Text Size

20210112 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha

12 Jan 2021|Duration: 00:22:28|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

Compilación de libros de Śrī Krishṇa Caitanya el 12 de enero de 2021

En Śrīdhāma Māyāpur, India.

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim

yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam

paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

El capítulo de hoy se titula:

El Señor Caitanya visita Ālālanātha

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.75

 

bhaktagaṇasaṅge ālālanātha-āgamana: -

 

bhakta-gaṇa śīghra āsi 'laila prabhura sātha

vastra-prasāda lañā tabe āilā gopīnātha

 

Traducción: Inmediatamente todos los devotos vinieron y participaron de la compañía de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Posteriormente, Gopīnātha Ācārya vino con las prendas y el prasāda.

 

Jayapatākā Swami: De modo que todos los asociados del Señor participaron de Su compañía con todos los devotos. Tener la asociación divina de la Suprema Personalidad de Dios es algo muy raro y maravilloso, de modo que los devotos tuvieron la oportunidad de asociarse con Śrī Caitanya Mahāprabhu.

 

Murāri Gupta Kaḍaca 3.14.2

 

tataḥ śrī-kṛṣṇa-caitanyaś calito dakṣiṇā diśam

ālālanātham āgatya premād deham adhairyataḥ

 

Traducción: Pero Śrī Kṛṣṇa Caitanya caminó hacia el sur, hasta que llegó al templo de Ālālanātha (el Señor que todo lo aprecia). Debido al prema, el cuerpo de Gaura estaba constantemente agitado por síntomas de éxtasis.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.76

 

sabā-saṅge prabhu tabe ālālanātha āilā

namaskāra kari 'tāre bahu-stuti kailā

 

Traducción: Todos los devotos siguieron a Śrī Caitanya Mahāprabhu a un lugar conocido como Ālālanātha. Allí todos ofrecieron sus respetos y varias oraciones.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.77

 

ālālanātha nārāyaṇa-darśane prabhura stava-nṛtya-gīta: -

 

premāveśe nṛtya-gīta kaila kata-kṣaṇa

dekhite āilā tāhāṅ vaise yata jana

 

Traducción: En gran éxtasis, Śrī Caitanya Mahāprabhu bailó y cantó durante algún tiempo. De hecho, todos los vecinos vinieron a verlo.

 

Murari Gupta Kaḍaca 3.14.3

 

kṛṣṇa kṛṣṇeti kṛṣṇeti uvācoccair muhur muhuḥ

kṣaṇaṁ viluṭhate bhūmau kṣaṇaṁ mūrcchati jalpati

 

Traducción: En voz alta, gritó repetidamente: "¡Kṛṣṇa! ¡Kṛṣṇa! ¡Kṛṣṇa!" En un momento rodaba por el suelo, y al momento siguiente se desmayaba y murmuraba inarticuladamente los nombres de Kṛṣṇa.

 

Murari Gupta Kaḍaca 3.14.4

 

kṣaṇaṁ gāyati govinda-kṛṣṇa-rāmeti nāmabhiḥ

mahā-prema-plutaṁ gātra ālālanātha-darśane

 

Traducción: Y al momento siguiente, cantaba en voz alta los nombres: "¡Govinda! ¡Kṛṣṇa! ¡Rāma!" Al contemplar la Deidad de Ālālanātha, Su cuerpo se inundó de los extáticos síntomas de mahā - prema.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, esta deidad Ālālanātha tiene una relación muy especial con Śrī Caitanya Mahāprabhu, y cuando el Señor Jagannātha tenía este período de anvasara de quince días en el que no daría darśana, el Señor Caitanya corría hacia esta Deidad y le rendía reverencias. Y allí se dice que en realidad derritió la piedra frente a la Deidad. Sacaron la piedra y la dejaron en el otro lado del templo de Ālālanātha. Allí, todos los devotos podían ir y tomar darśana de la impresión corporal del Señor Caitanya Mahāprabhu. Entonces, aquí estaba cantando, bailando y cantando los nombres de Govinda, Kṛṣṇa, Rāma.

 

Murari Gupta Kaḍaca 3.14.5

 

kañcit pathi janaṁ dṛṣṭam āliṅgat śakti-sañcaraiḥ

sa tatra prema-vivaśo nṛtyan gāyan mudaiva ca

 

Traducción: Cuando Gaura Hari viajaba por el sendero, siempre que veía a un hombre, lo abrazaba. Mediante ese abrazo, invistió a esa persona con plenas potencias trascendentales. De repente, ahogado en el océano de amor extático por Kṛṣṇa, ese hombre también comenzaba a cantar y bailar con gran dicha.

 

Murari Gupta Kaḍaca 3.14.6

 

nija-gehaṁ jagāma sa prema-dhārā-śata-plutaḥ

anya-grāma-janān dṛṣṭvā premāliṅgam akārayat

 

Traducción: Cuando ese hombre regresaba a su hogar, con el cuerpo inundado por cientos de corrientes de lágrimas, también daría el abrazo del amor a los miembros de otras aldeas.

 

Murari Gupta Kaḍaca 3.14.7

 

te punaḥ prema-viśrāntaṁ gāyanti ca ramanti ca

evaṁ paramparā yeṣu tān sarvān samakārayat

 

Traducción: También sintieron una gran satisfacción por la bienaventuranza de prema y, llenos de gozo, cantaron los nombres de Kṛṣṇa. De esta manera, mediante el proceso de sucesión discipular, Śrī Gaurāṅga se transformó en vaiṣṇavas, la gente de todos los pueblos y aldeas.

 

Jayapatākā Swami: Vemos aquí que el Señor Caitanya abrazó a todas las personas que vio, dándoles amor por Kṛṣṇa, y ellos, a su vez, abrazaron a otras personas, y de esta manera el amor por Kṛṣṇa inundó la tierra.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.78

 

prabhu darśanārthe bahulokera āgamana o harisaṅkīrtana: -

 

caudikete saba loka bale 'hari' 'hari'

premāveśe madhye nṛtya kare gaurahari

 

Traducción: Alrededor de Śrī Caitanya Mahāprabhu, también conocido como Gaurahari, la gente empezó a gritar el santo nombre de Hari. El Señor Caitanya, inmerso en Su habitual éxtasis de amor, bailaba en medio de ellos.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, vemos cómo el Señor Caitanya estaba participando en el harināma saṅkīrtana, bailando en éxtasis de amor por Kṛṣṇa, y Él abrazaba a todas las demás personas y ellos se sentían abrumados por el amor de Kṛṣṇa y de esta manera todos empezaron a cantar. y bailar. ¡Hari bol! Entonces, esta es la técnica que se usa en  la fiesta de saṅkīrtana, los hombres pueden abrazar a otros hombres y las mujeres abrazar a otras mujeres y luego dejar que todos canten Hari bol. ¡Hare Kṛṣṇa!

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.79

 

kāñcana-sadṛśa deha, aruṇa vasana

pulakāśru-kampa-sveda tāhāte bhūṣaṇa

 

Traducción: El cuerpo de Śrī Caitanya Mahāprabhu era naturalmente muy hermoso. Era como oro fundido vestido con tela azafrán. De hecho, Él era más hermoso por estar adornado con los síntomas de éxtasis, que causaron que Su cabello corporal se erizara, lágrimas en Sus ojos y Su cuerpo temblara y transpirara por todas partes.

 

Jayapatākā Swami: Los síntomas de éxtasis del Señor Caitanya, con las decoraciones que llevaba en Su cuerpo y Él era hermoso, y con Sus síntomas de éxtasis Él era aún más hermoso.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.80

 

dekhiyā lokera mane haila camatkāra

yata loka āise, keha nāhi yāya ghara

 

Traducción: Todos los presentes se sorprendieron al ver la danza de Śrī Caitanya Mahāprabhu y Sus transformaciones corporales. Quien vino no quiso volver a casa.

 

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya tenía una forma de cambiar la conciencia de otras personas y todos se volvieron extasiados de amor por Kṛṣṇa. Su Divina Gracia AC Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, dijo que su propósito era cambiar la forma de pensar de la gente. De esto podemos ver cómo el Señor Caitanya cambiaría los pensamientos de las personas y las convertiría en amantes de Kṛṣṇa.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.81

 

keha nāce, keha gāya, 'śrī-kṛṣṇa' 'gopāla'

premete bhāsila loka, —strī-vṛddha-ābāla

 

Traducción: Todos, incluidos los niños, los ancianos y las mujeres, comenzaron a bailar y a cantar los santos nombres de Śrī Kṛṣṇa y Gopāla. De esta manera, todos flotaron en el océano del amor por Dios.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, vemos que el torrente de amor por Dios del Señor Caitanya barrió a todos, niños, ancianos y mujeres. Todos comenzaron a cantar en éxtasis.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.82

 

dekhi 'nityānanda prabhu kahe bhakta-gaṇe

ei-rūpe nṛtya āge habe grāme-grāme

 

Traducción: Al ver el canto y la danza del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, el Señor Nityānanda predijo que más tarde habría bailes y cantos en todas las aldeas.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, escuchamos la predicción que, en cada pueblo y aldea del mundo, el canto y la danza de los nombres de Caitanya Mahāprabhu continuarán y esto también fue predicho por el Señor Caitanya y el Señor Nityānanda.

 

Significado: Esta predicción de Śrī Nityānanda Prabhu es aplicable no solo en la India, sino también en todo el mundo. Eso está sucediendo ahora por Su gracia. Los miembros de la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krishna ahora viajan de un pueblo a otro en los países occidentales e incluso llevan a la Deidad con ellos. Estos devotos distribuyen diversas literaturas por todo el mundo. Esperamos que estos devotos que están predicando el mensaje de Śrī Caitanya Mahāprabhu sigan muy seriamente Sus pasos estrictamente. Si siguen las reglas y regulaciones y cantan dieciséis rondas diarias, su esfuerzo por predicar el culto de Śrī Caitanya Mahāprabhu ciertamente tendrá éxito.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.83

 

prabhuke chāḍite lokera anicchā-darśane prasāda-pāoyāibāra chale prabhuke apasaraṇa: -

 

atikāla haila, loka chāḍiyā nā yāya

tabe nityānanda-gosāñi sṛjilā upāya

 

Traducción: Al ver que ya se hacía tarde, el Señor Nityānanda Prabhu, el maestro espiritual, inventó un medio para dispersar a la multitud.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.84

 

madhyāhna karite gelā prabhuke lañā

tāhā dekhi 'loka āise caudike dhāñā

 

Traducción: Cuando el Señor Nityānanda Prabhu llevó a Śrī Caitanya Mahāprabhu a almorzar al mediodía, todos los rodearon corriendo.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.85

 

bhaktagaṇera mandirābhyantare praveśa: -

 

madhyāhna kariyā āilā devatā-mandire

nija-gaṇa praveśi 'kapāṭa dila bahir-dvāre

 

Traducción: Después de terminar de bañarse, regresaron al templo al mediodía. Admitiendo a Sus propios hombres, Śrī Nityānanda Prabhu cerró la puerta exterior.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Nityānanda, usó un sistema para dispersar a la multitud.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.86

 

gopīnāthakarttṛka prabhuke bhikṣā dāna; bhaktagaṇera prabhura avaśeṣa prāpti: -

 

tabe gopīnātha dui-prabhure bhikṣā karāila

prabhura śeṣa prasādānna sabe bāṅṭi 'khāila

 

Traducción: Gopīnātha Ācārya trajo prasāda para que lo comieran los dos Señores y, después de que comieron, los restos de la comida se distribuyeron a todos los devotos.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.87

 

mandirera bāhire prabhudarśanārtha bahulokasamāgama: -

 

śuni 'śuni' loka-saba āsi 'bahir-dvāre

' hari '' hari 'bali' loka kolāhala kare

 

Traducción: Al enterarse de esto, todos los presentes salieron a la puerta exterior y empezaron a cantar el santo nombre: ¡Hari! ¡Hari! Por lo tanto, hubo un sonido tumultuoso.

 

Jayapatākā Swami: Todos estaban muy ansiosos por recibir el Māha-prasāda y se habían reunido afuera de la puerta cantando los santos nombres, ¡Hari bol! ¡Hari bol!

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.88

 

mandiradvāra-mocana o sakalera prabhuke darśana: -

 

tabe mahāprabhu dvāra karāila mocana

ānande āsiyā loka pāila daraśana

 

Traducción: Después del almuerzo, Śrī Caitanya Mahāprabhu les hizo abrir la puerta. De esta manera todos recibieron a su audiencia con gran placer.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Caitanya se haría visible a la gente y, por lo tanto, estaba dando Su misericordia a todos.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.89

 

samasta dina vyāpiyā lokera prabhu darśanaphale vaiṣṇavatva-lābha: -

 

ei-mata sandhyā paryanta loka āse, yāya

'vaiṣṇava' ha-ila loka, sabe nāce, gāya

 

Traducción: La gente iba y venía hasta la noche, y todos se volvieron devotos vaiṣṇavas y comenzaron a cantar y bailar.

 

Jayapatākā Swami: Esa fue la misericordia especial del Señor Śrī Krsna Caitanya Mahāprabhu, simplemente con verlo y participar en el kīrtana, también se convirtieron en devotos vaiṣṇavas del Señor, cantando y bailando.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 7.90

 

ālālanāthe bhaktagaṇasaṅge rātrivāsa: -

 

ei-rūpe sei ṭhāñi bhakta-gaṇa-saṅge

sei rātri goṅāilā kṛṣṇa-kathā-raṅge

 

Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu pasó la noche allí y discutió con gran placer los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa con Sus devotos.

 

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya dedicó un tiempo a discutir los pasatiempos trascendentales del Señor Kṛṣṇa.

 

Murari Gupta Kaḍaca 3.14.8

 

ālālanātha-kṣetre sa rātraikaṁ sannyavāsayat

tataḥ para-divotthāya prātaḥ-kāryaṁ samāpayat

 

Traducción: Vivió una noche en esa tierra consagrada a Ālālanātha-deva, y por la mañana se levantó temprano y realizó Sus deberes matutinos.

 

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya, desempeñaba el papel de un ser humano corriente, de modo que por la mañana realizaba Sus deberes matutinos y luego se marchaba.

 

Entonces, estamos vislumbrando en el Caitanya-līlā, cómo Él realizó el sacrificio de saṅkīrtana. Espero que todos canten y bailren en el éxtasis del movimiento de saṅkīrtana del Señor Caitanya.

 

Así termina el capítulo titulado El Señor Caitanya visita Ālālanātha.

Así termina el Capítulo titulado, ceremonia Snāna-yātrā.

Transcrito por Jayarāseśvarī devī dāsī -

Verificado por el equipo de archivos de JPS

Traducido por Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by Indira Jahnava dd

Lecture Suggetions