Text Size

20210118 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jayaḍa Narasiṁha. (Parte 2)

18 Jan 2021|Duration: 00:29:09|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Śrī Māyāpur, India

Compilación de libros de Śrī Krishṇa Caitanya el 18 de enero de 2021

En Śrīdhāma Māyāpur, India.

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim

yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam

paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

El capítulo de hoy se titula:

El Señor Caitanya describe la aparición de Jayaḍa Narasiṁha. (Parte 2)

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.49

 

dvārike kahila – āre śuna dvāribara

ye kichu kahiye – rājāra karaha gocara

 

Jayapatākā Swami: El pastor le habló al guardián del palacio, "Oye, escucha, querido guardián, lo que sea que esté a punto de decirte, por favor informa al rey, ¡Lo que tenga que decir! "

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.50

 

kahiba apūrva kathā - loke avidita

śuniñā āmāre rājā karibe pīrita

 

Jayapatākā Swami: "Te contaré una historia maravillosa, que es desconocida para el mundo, al escuchar esto, el rey estará complacido conmigo".

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.51

 

e bola śuniñā dvārī rājāre kahili

rājāra ājñāya puḍā gocara haila

 

Jayapatākā Swami: Al escuchar esto, el portero le dijo al Rey, y por orden suya, Puṇḍraya fue admitido en el palacio.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.52

 

daṇḍavat kari 'kahe – saba vivaraṇa

ādyopānta yata kathā kaila nivedana

 

Jayapatākā Swami: Ofreciendo reverencias postradas al rey, contó toda la historia de principio a fin e hizo un llamamiento al rey.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.53

 

śuniñā ta 'mahārāje vismaya lāgila

niścaya kariyā kaha – puḍāke kahila

 

Jayapatākā Swami: El rey, se asombró al escuchar la historia. "¿Es esto realmente cierto?" el rey le preguntó al granjero Puṇḍraya.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.54

 

punarapi kahe puḍā kariyā niścaya-

seikhāne cala rājā ghucāo vismaya

 

Jayapatākā Swami: Nuevamente dijo Puṇḍraya asegurándose de ello: "Sí, mi Señor, querido Mahārāja, vayamos allí rey y eliminemos todas tus dudas".

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.55

 

āmāre yemata ājñā karilā ṭhākura

seimata ājñā tumi pāibe adūra

 

Jayapatākā Swami: De la forma en que el Señor me ha dado Su orden, de manera similar, también recibirás la orden sin demora.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.56

 

rājā bole-ājñā yadi karaye īśvara

ājanma haiba āmi tomāra naphara

 

Jayapatākā Swami: El rey dijo: "Si el Señor Supremo me da Su orden, me convertiré en tu sirviente por el resto de mi vida".

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.57

 

e bola baliyā rājā calilā satvara

padavraje gelā yathā parvata-gabhara

 

Jayapatākā Swami: Diciendo esto, el rey rápidamente fue a pie con el granjero que caminó hacia la cueva de la montaña (donde se hospedaba el Señor Jabalí).

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.58

 

parvata-gabhara-dvāre eka-mana-cite

vistara minati kare loṭāñā bhūmite

 

Jayapatākā Swami: Junto a la entrada de la cueva de la montaña, con una sola atención, el rey ofreció varias oraciones y rodó por el suelo.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.59

 

dravilā ṭhākura-ājñā uṭhilā gagane

mithyā nahe śuna rājā puṅḍāra vacane

 

Jayapatākā Swami: El corazón del Señor Supremo se derritió y Su orden apareció en el cielo: “Oh rey, escucha, las palabras de Puṇḍraya no son falsas.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.60

 

dugdhasecana tumi kara eisthāne

dugdhera secane āmā pābe vidyamāne

 

Jayapatākā Swami: Rocía leche en este lugar y, rociando leche, alcanzarás Mi presencia personal”.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.61

 

e bola śuniñā rājā haraṣita cite

ghoṣaṇā paḍila rājye dugdha ānite

 

Jayapatākā Swami: Al escuchar al Señor hablar, el rey se llenó de alegría en su mente y ordenó a todos que trajeran leche.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.62

 

prabhura ājñāya dugdha ḍhāle seikhāne

ācambite māthāra cūḍā dekhe vidyamāne

 

Jayapatākā Swami: Por orden del Señor Supremo, el rey vertió la leche en ese lugar. De repente, desde debajo del suelo, apareció a la vista un moño de pelo.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.63

 

nānāvidha vādya bāje ānanda apāra

ānande bhāsaye sukha-sāgara-pāthāra

 

Jayapatākā Swami: Se tocaron varios instrumentos y la gente se volvió infinitamente feliz. Todos flotaban felizmente en el océano de la felicidad.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.64

 

hari-haribola śuni 'codiga bhariyā

nācaye sakala loka dubāhu tuliyā

 

Jayapatākā Swami: ¡Todos podían escuchar la vibración trascendental de Haribol! De todos lados y todos los presentes empezaron a bailar levantando las dos manos.

 

Murāri Gupta Kaḍaca 3.14.26

 

dugdha-secana-mātreṇa bhagavān svam adarśayat

śrī-vigrahaà sajjanaà ca nivāraṇaà yathākarot

 

Traducción: “Simplemente por rociar leche, el Señor se mostró en Su forma trascendental a las personas santas, pero se detuvo (de revelar Sus pies)”.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.65

 

yata dugdha ḍhāle-tata uṭhaye śarīra

uṭhaye śarīra dekhe e nābhi gabhīra

 

Jayapatākā Swami: Cuanta leche se vertió, apareció mucho más del cuerpo trascendental del Señor. Los devotos veían la forma trascendental con el ombligo profundo.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.66

 

adhika ḍhālaye dugdha manera hariṣe

prabhu-saba-abayaba dekhibāra āśe

 

Jayapatākā Swami: Entonces, vertieron más leche con una mente dichosa con el deseo de ver todos los miembros del Señor Supremo.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.67

 

uṭhila śarīra jānu dekhe vidyamāna

nā ḍhālila dugdha-ājñā bhela pramāṇa

 

Jayapatākā Swami: El cuerpo del Señor Varāha-Narasiṁha seguía elevándose y era visible hasta la rodilla. El Rey no vertió más leche, ya que la orden del Señor fue probada.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.68

 

bahuta ḍhālaye dugdha manera hariṣe

padatala duikhāni nā uṭhila śeṣe

 

Jayapatākā Swami: Aunque con una mente dichosa, vertieron una gran cantidad de leche, los dos pies de loto no se levantaron.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.69

 

henakāle ājñāvāṇī uṭhila gagane

nā uṭhiba pada āra nā karyo yatane

 

Jayapatākā Swami: En ese momento, la orden del Señor vino del cielo. "Mis pies no se levantarán más, así que no se esfuerce más (para verter más leche)".

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.70

 

e bola śuniñā rājā hariṣa-viṣāda

mahā-mahotsaba kare pāñā prasāda

 

Jayapatākā Swami: Al escuchar estas palabras del Señor Supremo, el rey sintió felicidad y tristeza. Realizó un gran festival, mahā-mahotsava, para obtener la misericordia del Señor.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.71

 

deula-mandira dila nānā bhoga-rāga

du-nayāna bhari 'dekhe hiyā anurāga

 

Jayapatākā Swami: Construyó para la Deidad, un templo con diversas ofrendas, vestidos y pūjās, ārati. Con dos ojos sin parpadear, miró al Señor con gran amor dentro de su corazón.

 

Murāri Gupta Kaḍaca 3.14.27

 

kiyat kālāvasānena vārta-vittaś ca kaścana

āgato darśanārthī sa bhāryābhyāà samanuvrataḥ

 

Traducción: Al cabo de un tiempo, llegó un hombre rico y muy devoto en compañía de sus dos esposas, deseando recibir la darśana del Señor.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.72

 

eimane āche rājā ānanditacite

ḍiṅgā lañā eka sādhu āilā ācambite

 

Jayapatākā Swami: De esta manera, el Rey estaba gozoso en su corazón. Navegando en un bote, un sādhu, santo, de repente llegó allí.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.73

 

ṭhākura dekhite sei āilā saodāgara

dui nārī laiyā gelā mandira bhitara

 

Jayapatākā Swami: Para ver a la Deidad, el comerciante entraba y salía del templo con sus dos esposas.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.74

 

prabhu namaskari 'sādhu bhaigela bāhire

sādhu bāhira haila dvāra lāgila mandire

 

Jayapatākā Swami: Después de ofrecer sus reverencias al Señor Supremo, ese devoto santo salió del templo y la puerta del templo se cerró detrás de él.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.75

 

leuṭiyā dekhe — dui nārī nāi pāśe

mandira-bhitare tārā prabhuke sambhāṣe

 

Jayapatākā Swami: Mirando hacia atrás, el devoto comerciante vio que sus dos esposas no estaban cerca de él. Estaban en el templo hablando con el Señor Supremo.

 

Murāri Gupta Kaḍaca 3.14.28

 

darśanānanda-mattaḥ śrī-mandiraà taà praviṣṭavān

prāpte śrī-caraṇāmbhoje dṛṣṭvā harṣam upāgataḥ

 

Traducción: Cuando recibió darśana de Śrī Varāha, ese hombre se embriagó de placer. Entró en el templo y, cuando vio que había obtenido el tesoro de los dos pies de loto del Señor, se llenó de júbilo.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.76

 

bujhiyā se sādhu stava kare ārttanāde

dravilā ṭhākura tāre kailā prasāde

 

Jayapatākā Swami: Entendiendo esto, esa persona santa ofreció sus oraciones con una voz humilde. El Señor Supremo se ablandó y le dio Su misericordia.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.77

 

ghucila mandira dvāra — dekhe duijana

pāṣāṇa haiyā prabhura pāñāche caraṇa

 

Jayapatākā Swami: Se abrió la puerta del templo y vio a las dos mujeres convertirse en una piedra. Y estaban de pie junto a los pies de loto del Señor Supremo. Ahora los pies de loto se revelaron y las dos esposas se apedrearon.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.78

 

nija bhāgya māni 'pāye paḍi saodāgara

prasāda kari' prabhu bole-māga vara

 

Jayapatākā Swami: Considerándose el más afortunado, el comerciante cayó a los pies de loto del Señor. Mostrando misericordia, el Señor Supremo le dijo: "¡Pide una bendición!"

 

Murāri Gupta Kaḍaca 3.14.29

 

bhagavān āha taṁ sādhum abhīpsata-varaṁ vṛṇu

jiyaḍeti hola me nāma gṛhāna jagad-īśvara

 

Traducción: El Señor le dijo a ese hombre piadoso: “Escoge de mí la bendición que desees”.

 

El hombre respondió: “Jiyaḍa es mi nombre. Amablemente acepta este nombre, oh Señor del universo".

 

Jayapatākā Swami: Así es como la deidad se conoce como "Jiyaḍa Narasiṁhadeva"

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.79

 

caraṇe paḍiyā sādhu kare praṇāma

vara māgo – mora nāme hau tora nāma

 

Jayapatākā Swami: Cayendo a los pies de loto del Señor Supremo en reverencias, la persona santa dijo: "Te pido a la bendición que permita que mi nombre sea tu nombre".

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.80

 

mā-bāpe thuila mora e nāma 'jīyaḍa

āpanāra nāme prabhū-nāma māge vara

 

Jayapatākā Swami: “Mi madre y mi padre me han dado el nombre de Jiyaḍa. Entonces, mi Señor, deseo que tomes este nombre. Pido esta bendición ".

 

Murāri Gupta Kaḍaca 3.14.30

 

om ity āha jagad-yonis tena ca khyāpito'bhavat

śrī-jiyaḍa-nṛsiàhaś ca bhakta-vaśyo hariḥ sadā

 

Traducción: El origen del cosmos luego murmuró: "¡Oṁ!" indicando Su aceptación. Por esta razón, esta Deidad se ha hecho famosa como Śrī Jayaḍa Narasiṁha, dando así evidencia de que Śrī Hari siempre está sumiso a la voluntad de Su devoto.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Caitanya reveló cómo esta Deidad tiene el nombre Jiyaḍ-Narasiṁha.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.81

 

'jīyaḍa-nṛsiṃha' nāma teñi prakāśa

ānande kahaye guṇa e locana dāsa

 

Jayapatākā Swami: El nombre Jiyaḍa-Narasiṁha se manifestó así y Locana Dāsa canta con mucho gusto estas cualidades trascendentales.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 8.8

 

siṁhācale rātrivāsa: -

 

pūrvavat kona vipre kaila nimantraṇa

sei rātri tāhāṅ rahi 'karilā gamana

 

Traducción: Como de costumbre, un brāhmaṇa le ofreció una invitación a Śrī Caitanya Mahāprabhu. El Señor pasó la noche en el templo y luego reanudó Su recorrido.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 8.9

 

prāte punarāya yātrā: -

 

prabhāte uṭhiyā prabhu calilā premāveśe

dig-vidik nāhi jñāna rātri-divase

 

Traducción: A la mañana siguiente, en el gran éxtasis del amor, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu inició Su recorrido sin saber cuál era la dirección adecuada, y continuó durante todo el día y la noche.

 

Jayapatākā Swami:  Entonces, el Señor Caitanya, Él no caminaba. No tenía ni idea de adónde iba. Estaba sintiendo un gran éxtasis de amor por Kṛṣṇa y simplemente continuó su viaje.

 

Caitanya Maṅgala, Śeṣa-khaṇḍa 1.82

 

tabe mahāprabhu jīyaḍa-nṛsiṃha dekhiyā

calilā ta paradine se dina vañciyā

 

Jayapatākā Swami: De esta manera, Śrī Caitanya Mahāprabhu vio a la Deidad Jiyaḍa Narasiṁha. Quedándose allí ese día, viajó al día siguiente.

 

Murāri Gupta Kaḍaca 3.14.31

 

etad ākhyan hariḥ sākṣāt śrī-gaurāṅgo mahāprabhuḥ

antardadhe hi tatraiva kena dṛṣṭaḥ kila svayam

 

Traducción: Después de narrar esta historia, Śrī Hari en la persona de Śrī Gaurāṅga Mahāprabhu desapareció de ese mismo lugar. ¿Quién es esa persona afortunada capaz de ver al Señor Supremo tal como es?

 

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya Mahāprabhu, Él naturalmente conocía todos los pasatiempos de la Deidad, ya que la Deidad no es diferente de Él. Entonces, reveló los pasatiempos de esta Deidad. Entonces, tuve mucha suerte de estar allí el día en que se descubrió la Deidad, y tenía un pase especial para subir en la ruta de salida porque había como cientos de miles de personas allí en la entrada del templo. Cuando subí a la parte superior del templo, la policía dijo que había demasiado bullicio, no te dejaremos entrar. Pero entonces, en ese momento, uno de los sacerdotes se apiadó de mí y me dejó entrar al templo y luego fui. detrás de la deidad y en el frente, la gente se apiña y toma darśana y estuve allí con la Deidad durante casi una hora, no miraron atrás, estaban ocupados con la gente en el frente. Así que tuve la oportunidad de tener un darśana de cerca y ofrecer mis oraciones a la Deidad, la Deidad Bhū Narasiṁha, la Jiyaḍ-Narasiṁha.

 

Así termina el capítulo titulado,

El Señor Caitanya describe la aparición de Jayaḍa Narasiṁha.

 

Transcrito por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por el equipo de archivos de JPS

Traducido por Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by

Lecture Suggetions