Text Size

20210727 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha está maravillado al oír hablar de la belleza del Señor Caitanya, de Su exstatsis, de Sus actividades y de Sus seguidores

27 Jul 2021|Duration: 00:24:43|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja el 27 Julio del 2021 en

Śrīdhāma Māyāpura, India

 

mūka karoti vācāla pagu laghayate girim
yat-k
pā tam aha vande śrī-guru dīna-tāraam
paramānanda
mādhava śrī caitanya iśvaram

hari o tat sat

Introducción: Hoy continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo se titula:

 

El Nawab Hussain Shah Bādasāha está maravillado al oír hablar de la belleza del Señor Caitanya, de Su exstatsis, de Sus actividades y de Sus seguidores

Dentro de la sección: El intento del Señor de ir a Vndāvana

 

 

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.25

niravadhi karaye bhūtera sakīrtana
nā jāni tā
hāra sthāne mile kata jana

Jayapatākā Swami: El alguacil continuó: "Ese sannyāsī está realizando una especie de sakīrtana fantasmal. No sé cuántas personas se han unido a Él." El alguacil está pensando que el canto congregacional del santo nombre, sakīrtana, es algún tipo de práctica satánica o fantasmal, y por eso está informando así al Nawab. Incluso hoy en día la gente malinterpreta el sakīrtana. No saben que este canto es el canto puro del santo nombre de la Suprema Personalidad de Dios, para invocar Su misericordia sobre todas las almas caídas.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.26

rājā-kartka sannyāsī sambandhe vistta jijñāsā—

rājā bale,—“kaha kaha sannyāsī kemana
ki khāya, ki nāma, kaiche dehera ga
hana”

Jayapatākā Swami: El rey dijo: "Dime algo sobre el sannyāsī. Qué come, ¿cuál es su nombre, y qué aspecto tiene?”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.27

kotoyāla-kartka prabhura saundarya-varana—

kotoyāla bale,—“śuna śunaha gosāñi
e-mata adbhuta kabhu dekhi śuni nāi

Jayapatākā Swami: El alguacil respondió: "Escucha, oh señor, nunca he oído ni visto una personalidad tan maravillosa”.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.28

sannyāsīra śarīrera saundarya dekhite
kāmadeva-sama hena nā pāri balite

Jayapatākā Swami: “El cuerpo de ese sannyāsī es tan bello, que no puede compararse ni siquiera con el de Cupido”. Así, este alguacil pudo apreciar la gran belleza y características maravillosas del Señor Caitanya. Por lo tanto, estaba totalmente asombrado y le expresó esto al gobernante.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.29

jiniyā kanaka-kānti, prakāṇḍa śarīra
ājānu-lambita bhuja, nābhi sugabhīra

Jayapatākā Swami: “Su resplandor vence al resplandor del oro. Su cuerpo es grande, Sus brazos le llegan hasta las rodillas, y Su ombligo es profundo”. El Señor Caitanya es conocido como ājānu-lambita bhuja, cuyos brazos le llegan hasta las rodillas.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.30

siha-grīva, gaja-skandha, kamala-nayāna
ko
i-candra se mukhera nā kari samāna

Jayapatākā Swami: “Su cuello es como el de un león, Sus hombros son como los de un elefante, y Sus ojos se asemejan a las flores de loto”. Su rostro no se puede comparar con millones de lunas. Por lo tanto, uno puede apreciar la gran belleza del Señor Caitanya, aunque el alguacil no fuera un devoto, también pudo apreciar los hermosos rasgos del Señor Caitanya.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.31

suraga adhara, muktā jiniyā daśana
kāma-śarāsana yena bhru-bha
gi-pattana

Jayapatākā Swami: “Sus labios son rojizos, Sus dientes derrotan la belleza de las perlas, y Sus cejas son como el arco de Cupido”.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: La palabra suraga significa "rojizo".

La frase bhru-bhagi-pattana se explica como sigue: La palabra bhagi significa "imagen". Sus dos cejas (bhru-dvaya) tenían la forma de un arco, y Su nariz parecía una flecha colocada en ese arco. Esta es la forma en que se describen las cejas del Señor.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.32

sundara supīna vake lepita-candana
mahā-ka
i-tae śobhe arua-vasana

Jayapatākā Swami: “Su hermoso y amplio pecho está untado con pulpa de sándalo, y su cintura está adornada con una tela color azafrán.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.33

arua kamala yena caraa-yugala
daśa nakha yena daśa tarpa
a nirmala

Jayapatākā Swami: “Sus dos pies de loto son como flores de loto rojizas, y las diez uñas de sus pies, son como diez espejos brillantes.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.34

kona vā rājyera kona rājāra nandana
jñāna pāi' nyāsī hai' karaye bhrama
a

Jayapatākā Swami: “Él parece el hijo de un rey que ha alcanzado el conocimiento espiritual, y que ahora deambula como un sannyāsī.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.35

navanīta haite o komala sarva aga
tāhāte adbhuta śuna āchā
era raga

Jayapatākā Swami: “Sus miembros corporales son más suaves que la mantequilla, sin embargo, escucha sobre la maravilla de sus caídas con fuerza al suelo.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.36

prabhura premonmāda-varana—

eka-daṇḍe paena āchāa śata śata
āa bhāgaye tabu aga nahe kata

Jayapatākā Swami: "En media hora Él cae al suelo cientos de veces con tanta fuerza, que hasta una piedra se rompería, pero no hay ni una sola marca en Su cuerpo.” Al ver que el Señor Caitanya se encontraba en un estado de éxtasis, el guardia se sorprendió bastante al ver cómo el Señor Caitanya caía una y otra vez, pero seguía ileso

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.37

nirantara sannyāsīra ūrddha romāvalī
panasera prāya a
ge pulaka-maṇḍalī

Jayapatākā Swami: “Los pelos del cuerpo de ese sannyāsī siempre están de punta, y Él se asemeja así a una fruta de jack. El Nawab se quedó asombrado al escuchar esta descripción de su alguacil.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.38

kae kae sannyāsīra hena kampa haya
sahasra jane o dharibāre śakti naya

Jayapatākā Swami: “Ese sannyāsī se estremece frecuentemente de tal manera, que ni siquiera mil personas pueden mantenerlo quieto.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.39

dui locanera jala adbhuta dekhite
kata nadī vahe hena nā pāri kahite

Jayapatākā Swami: “Las lágrimas que fluyen de Sus ojos son maravillosas de ver. No puedo describir cuantas corrientes como ríos fluyen de Sus ojos.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.36

kakhana vā sannyāsīra hena hāsya haya
a
ṭṭa aṭṭa dui prahare o kaā naya

Jayapatākā Swami: “A veces ese sannyāsī sigue riendo a carcajadas durante seis horas sin parar.”

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: La frase kaā naya significa "sin fin de las fuertes risas.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.41

kakhana mūrcchita haya śuniyā kīrtana
sabe bhaya pāya, kichu nā thāke cetana

Jayapatākā Swami: “A veces pierde la conciencia mientras escucha el kīrtana (el canto congregacional de los santos nombres). Todo el mundo tiene miedo porque no da señales de vida.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.42

bāhu tuli' nirantara bale hari-nāma
bhojana, śayana āra nāhi kichu kāma

Jayapatākā Swami: “Él levanta los brazos y canta constantemente el nombre de Hari. No hace otra cosa ni siquiera mientras come o duerme.” De esto sabemos que el Señor Caitanya, cantaba incluso mientras estaba dormido.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.43

prabhura darśanārtha lokera ārti-varana—

catur-dike thāki' loka āise dekhite
kāhāra nā laya citta gharete yāite

Jayapatākā Swami: “La gente viene de las cuatro direcciones para verlo, y después de verlo, nadie desea volver a su casa.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.44

adṛṣṭapūrva, aśrutapūrva-mahā-purua—

kata dekhiyāchi āmi nyāsī yogī jñānīe-
mata adbhuta kabhu nāhi dekhi śuni

Jayapatākā Swami: "He visto a muchos sannyāsīs, yogīs y jñānīs, pero nunca había visto u oído hablar de alguien tan sorprendente como Él.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.45

kahilāa ei mahārāja, tomā'-sthāne
deśa dhanya haila e puru
a-āgamane

Jayapatākā Swami: “Oh Mahārāja, puedo decirle que por la llegada de esta personalidad todo el reino se ha vuelto glorioso. Ciertamente, por la visita de Śrī Kṛṣṇa Caitanya a Rāmakeli, y a la capital del imperio de Gaua, es que el reino está ciertamente bendecido.” Este alguacil se ha dado cuenta de que la presencia del Señor Caitanya ha bendecido a todo el reino.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.46

anukaa kīrtanaikarata—

nā khāya, nā laya kāro, nā kare sambhāa
sabe niravadhi eka kīrtana-vilāsa”

Jayapatākā Swami: “Él no come, ni acepta caridad, ni habla con otros. Su único compromiso es saborear siempre el kīrtana". El Señor Caitanya estaba siempre ocupado en harināma-sakīrtana, esa es Su dicha trascendental. Si podemos seguir Sus pasos, podremos tener la misma dicha incluso hoy día.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.47

prabhura varana śravae bidharmī rājāra citteo camatkāritāra udaya—

yadyapi yavana-rājā parama durbāra
kathāśuni' citte ba
a haila camatkāra

Jayapatākā Swami: A pesar de que el rey yavana era muy peligroso, se quedó asombrado al escuchar esta descripción. Así que el rey, aunque era un rey yavana, cuando escuchó sobre el Señor Caitanya se asombró, y ciertamente la descripción que su alguacil le dijo fue verdaderamente maravillosa. Ciertamente, el Nawab no tenía tales visitantes en su imperio normalmente. Así que el pueblo de Bengala es bendecido por la presencia del Señor Caitanya, y Él estaba cantando, bailando, y estaba participando en el sakīrtana-yajña, incontables personas se reunieron para verlo, y espontáneamente también comenzaron a cantar. Así, el movimiento de sakīrtana está ahí para cambiar la forma de pensar de la gente, para cambiar toda la perspectiva que se tiene de la vida.

Así termina el capítulo titulado, El Nawab Hussain Shah Bādasāha está maravillado al oír hablar de la belleza del Señor Caitanya, de Su exstatsis, de Sus actividades y de Sus seguidores

Dentro de la sección: El intento del Señor de ir a Vndāvana

 

 

Transcrita y verificada por los Archivos JPS, el 27de julio de 2021.

 

- FIN DE LA TRANSCRIPCIÓN –

 

Transcrita por los Archivos JPS

Verificado por los Archivos JPS

Revisado por los Archivos JPS

Traducido por Citraratha Krishna das

Verificado por Ojasvini Radhika dd

Revisado por Indira Jahnava dd

 

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by Indira Jahnava dd

Lecture Suggetions