Text Size

20210708 Al observar los arreglos de Advaita Ācārya para el festival, el Señor Caitanya se complace y glorifica a Advaita Ācārya

8 Jul 2021|Duration: 00:33:35|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

20210708 Al observar los arreglos de Advaita Ācārya para el festival, el Señor Caitanya se complace y glorifica a Advaita Ācārya

Compilacion del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Compilacion del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja  8 de Julio del 2021 en

Śrīdhāma Māyāpura, India

 

 

 

mūka karoti vācāla pagu laghayate girim
yat-k
pā tam aha vande śrī-guru dīna-tāraam
paramānanda
mādhava śrī caitanya iśvaram

hari o tat sat

Introducción: Hoy continuaremos con la recopilación del libro de Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo se titula:

Observando los arreglos de Advaita Ācārya para el festival, el Señor Caitanya se complace y glorifica a Advaita Ācārya.

De la Sección :  El intento del Señor de ir a Vṛndāvana

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.460

śrīgeīracandrera utsava-dravyasambhārera sajjādarśanapūrvaka parama santoe sarvatra vicaraa—

āpane śrī-gauracandra parama-santoe
sambhārera sajja dekhi' bulena hari
e

Jayapatākā Swami: El Señor Śrī Gauracandra personalmente chequeo revisando con gran satisfacción los arreglos de los ingredientes.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.461

taṇḍula dekhaye prabhu ghara-dui-cāri
parvata-pramā
a dekhe kāṣṭha sāri sāri

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya vio que había de dos a cuatro habitaciones llenas de arroz, y que había hileras de madera para poder hacer fuego apiladas como montañas.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.462

ghara-pāñca dekhe ghaa randhanera sthālī
ghara-dui-cāri dekhe mudgera viyali

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya vio cinco habitaciones llenas de ollas de barro para cocinar, y de dos a cuatro habitaciones llenas de mung dhal sin piel.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.463

nānā-vidha vastra dekhe ghara-pāñca-sāta
ghara-daśa-bāra prabhu dekhe kholā-pāta

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya vio de cinco a siete habitaciones llenas de diversas telas, y de diez a doce habitaciones llenas de platos y vasos de hojas. El Señor Caitanya recorrió y vio todos los arreglos para observar el festival de Śrī Mādhavendra Purī, ellos solo calculaban las cosas por medio de habitaciones y por pequeñas chozas las cantidades que eran muy grandes.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.464

ghara-dui-cāri prabhu dekhe cipiaka
sahasra sahasra kāndi dekhe kadalaka

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya también vio de dos a cuatro habitaciones llenas de arroz plano, y miles de racimos de plátanos.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.465

nā jāni kateka nārikela guyā pāna
kothā haite āsiyā haila vidyamāna

Jayapatākā Swami: Nadie sabía de dónde venían tantos cocos, y nueces y hojas de betel.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.466

paola bārtāku thoa ālu śāka māna
kata ghara bhariyāche—nāhika pramā
a

Jayapatākā Swami: Nadie podía calcular cuántas habitaciones estaban llenas de paola, berenjena, tallos de plátano, papas, śāka, las partes superiores de la planta de arabī, mānkochu, y  la raíz de māna.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.467

sahasra sahasra ghaā dekhe dadhi dugdha
k
īra iku-daṇḍa akurera sane mudga

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya vio miles de jarras llenas de leche, yogur, leche condensada y reservas de caña de azúcar y mung germinado.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.468

taila-lavaa-ghta-kalasa dekhe prabhu yata
sakala ananta—likhibāre pāri kata

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya vio ollas ilimitadas de aceite, sal y ghee. Yo no soy capaz de describirlo todo.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.469

advaita prabhura alaukika āyojana-darśane prabhura ānanda o śrīmukhe advaita-tattva-kathana—

ati amānuī dekhi' sakala sambhāra
citte yena prabhura haila camatkāra

Jayapatākā Swami: Al ver esos extraordinarios arreglos, el corazón del Señor Caitanya fue estremecido por el asombro.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.470

prabhu bale,—“e sampatti manuyera naya
ācārya ‘maheśa’ hena mora citte laya

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya dijo: "Estas opulencias son imposibles para un ser humano ordinario. Yo creo que el Señor Advaita Ācārya debe ser Maheśa.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.471

manuyero eteka ki sampatti sambhave!
e sampatti sakale sambhave mahādeve

Jayapatākā Swami: “Cómo puede un ser humano ordinario poseer tal opulencia? Solo el Señor Mahādeva posee tal opulencia". El Señor Caitanya está glorificando a Advaita Gosāi, por todos los arreglos increíbles que había hecho para observar el día del festival de Mādhavendra Purī maravillosamente. Así, Él estaba señalando que Advaita Ācārya debe ser un avatāra del Señor Śiva. En realidad, el Señor Advaita Ācārya es la forma combinada de Māha-Viṣṇu y Sadāśiva, así que lo que el Señor Caitanya está diciendo es realmente cierto.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.472

bujhilāa-ācārya maheśa-avatāra”
ei mata hāsi' prabhu bale bāra bāra

Jayapatākā Swami: “Puedo entender que el Señor Advaita Ācārya es una encarnación del Señor Maheśa". El Señor Caitanya sonrió mientras hablaba repetidamente de esta manera.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.473

parama suktimāna vyaktirai mahāprabhura mukhodgīra advaitra-tattva sānande grahaa—

chale advaitera tattva mahāprabhu kaya
ye haya suk
ti se paramānande laya

Jayapatākā Swami: De este modo, el Señor Caitanya Mahāprabhu glorificó indirectamente la posición real del Señor Advaita Ācārya. Una persona piadosa acepta con gran placer esta verdad.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.474

advaita-pādapadma koi-candra-suśītala haileo caitanye aviśvāsī vā caitanya-vimukha vyaktira nikaa agni avatāra —

tāna vākye anādara anāsthā yāhāra
tāre śrī-advaita haya agni-avatāra

Jayapatākā Swami: El Señor Advaita Ācārya es como la encarnación del fuego para cualquiera que no tenga fe, y no respete las palabras del Señor Caitanya Mahāprabhu.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.475

yadyapi advaita koi-candra-suśītala
tathāpi caitanya-vimukhera kālānala

Jayapatākā Swami: Aunque el Señor Advaita Ācārya es tan refrescante como millones de lunas, Él es como el fuego de la destrucción para las personas adversas al Señor Caitanya.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Después de ver las distintas opulencias y la disposición de los alimentos en la casa de Śrī Advaita, Gaurasundara se complació enormemente y animó a Advaita Prabhu y a los futuros ācāryas, a seguir los pasos de Advaita Prabhu para realizar festivales con una gran opulencia como esta. Pero personas envidiosas ocupadas en servicio con gran opulencia, desean ir al infierno por considerarlo ocupado principalmente de la opulencia. La minimización de la posición del Ācārya a causa del despliegue de Su opulencia externa, en el transcurso de Su propio cultivo de su melosidad, puede considerarse adecuada a los ojos de los impersonalistas, pero no es aprobada ni por Gaurasundara, ni por Sus devotos. Los devotos del Señor son como el fuego o Yama, el señor de la muerte, ¡para aquellos que son envidiosos del Señor y de los devotos!”

Cuando la Gauīya Maha realizaba festivales, procesiones y otras funciones opulentas, en beneficio de las entidades vivientes, los sahajiyās pecadores iniciados en el principio de la envidia practicada por miembros de las Kuliyā apa-sampradāyas, provocaban su propia inauspiciosidad al criticar las actividades de los servidores de la Gauīya Maha. Esas personas, que envidiaban al Señor Caitanya, se dieron cuenta que las actividades del Ācārya eran como el fuego que quema las reacciones pecaminosas hasta convertirlas en cenizas, y gritaron: "Oh padre, oh madre, ayuda!”

Jayapatākā Swami: Entonces, Su Divina Gracia Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura celebró varios festivales importantes y el parikramā de Navadvīpa.dhāma, y otras expresiones de la devoción del Señor Caitanya Mahāprabhu. Así, eso no fueron apreciados por ciertos apa-sampradāyas y  que ellos eran en realidad la opulencia del Señor Caitanya, y no consideraron adecuadamente las glorias del Señor Nityānanda, y del Señor Advaita Ācārya, y sus seguidores tampoco fueron capaces de apreciar las actividades de los ācāryas en el guru-paramparā.  Así, Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami difundió este mensaje por todo el mundo, el gaura-vāī. Hay algunas personas que no apreciaron, pero son como personas sin fe, que no reciben la misericordia del Señor Caitanya.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.476-477

eka ‘śiva’ nāma sadya sarvatra amagalahārī —

sakt ye jana bale ‘śiva’ hena nāma
seha kona prasa
ge nā jāne tattva tāna

sei-kae sarva pāpa haite śuddha haya
vede śāstre bhāgavate ei tattva kaya

Jayapatākā Swami: Incluso si uno no conoce las glorias del Señor Śiva, simplemente cantando su nombre una sola vez, uno se purificará inmediatamente de todas las reacciones pecaminosas. Este es el veredicto de las literaturas védicas y del Śrīmad-Bhāgavatam.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Se describe en las literaturas védicas y en el Śrīmad-Bhāgavatam, que aquel que, a pesar de no conocer las glorias de Śiva, canta su nombre aunque sea una vez, se purifica de todos los pecados por la influencia de su nombre. Simplemente por la misericordia de Śrī Hari, guru o vaiṣṇava, las entidades vivientes pueden liberarse de las reacciones pecaminosas que le inducen a uno a disfrutar del mundo material. Aquellos que consideran al maestro espiritual y a Śrī Śiva separados del Señor Supremo, cometen una ofensa. Tan pronto como uno se vuelve reacio a Hari, es arrastrado por el pecado. La adoración de śrī guru y vaiṣṇava, es más esencial que la adoración del Señor Supremo. Estos temas son confirmados por el Señor, quien es conocido como bhakta-vatsala, Aquel que es muy afectuoso con Sus devotos.

Jayapatākā Swami: Dado que el duodécimo canto del Śrīmad-bhāgavatam explica que el Señor Śiva es el más grande de todos los vaiṣṇavas, vaiṣṇavānām yathā śabhu por eso al pensar en el Señor Śiva como devoto uno se purifica, pero si uno es ofensivo con el Señor Śiva, entonces es un ofensor del Señor Supremo. Así que esta ciencia de la conciencia de Kṛṣṇa se explica aquí en el significado.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.478

hena ‘śiva’ nāma śuni' yāra dukha haya
sei jana ama
gala-samudre bhāsaya

Jayapatākā Swami: Aquel que se vuelve infeliz al escuchar el nombre del Señor Śiva, flota en un océano de inauspiciscidad.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.479

tathāhi (bhāg 4 /4/14)

yad dvy-akara nāma girerita nṛṇā
sak
t prasagād agham āśu hanti tat
pavitra-kīrti
tam alaghya-śāsana
bhavān aho dve
ṣṭi śivaśivetara

Translation: “Mi querido padre, usted está cometiendo la mayor ofensa al envidiar al Señor Śiva, cuyo nombre mismo, que consiste en dos sílabas, śi y va, lo purifica a uno de todas las actividades pecaminosas. Su orden nunca es desatendida. El Señor Śiva es siempre puro, y nadie más que tú lo envidias a él. Ay, tú eres la personificación de lo inauspicioso!”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.480

kṛṣṇapriyatama śivera pūjā-vimukhera kṛṣṇa-pūjā-chalanā dāmbhikatā mātra—

śrī-vadane kṛṣṇacandra bolena āpane
“śiva ye nā pūje, se vā more pūje kene?

Jayapatākā Swami: El Señor Śrī Kṛṣṇacandra declaró con Su propia boca: "¿Por qué alguien que no adora al Señor Śiva, me adoraría a Mí? A veces los devotos se confunden y le faltan el respeto al Señor Śiva, o a su adoración. Adorar al Señor Śiva como un vaiṣṇava, es muy auspicioso y apropiado, pero aquellos que piensan en el Señor Śiva como un dios independiente, o igual, o mayor que el Señor Viṣṇu, eso es ofensivo. Uno debe adorar al Señor Śiva como el más grande de todos los vaiṣṇavas, y naturalmente eso será muy agradable para el Señor Kṛṣṇacandra.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.481

mora priya śiva-prati anādara yāra
ke-mate vā more bhakti haibe tāhāra”

Jayapatākā Swami: “El Señor Śiva es muy querido para mí, ¿cómo podría alcanzar Mi servicio devocional una persona que le falta al respeto a él?”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.482

sarvāgre śrī-kṛṣṇa-pūjā o tatpare kṛṣṇa-prasāda-nirmālye kṛṣṇapriya śivera pūjā tadanantara sarvadeva-pūjā, ihāi vidhipūrvaka pūjākrama; pramāa—tathāhi—

katha vā mayi bhakti sa
labhatā
pāpa-purua
yo madīya
para bhakta
śiva
sampūjayenna hi

Jayapatākā Swami: “Cómo puede una persona pecadora que tiene envidia de los vaiṣṇavas alcanzar el servicio devocional, si no adora respetuosamente a Mi querido devoto, el Señor Śiva?”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.483

“ataeva sarvādye śrī-kṛṣṇa pūji' tabe
prīte śiva pūji' pūjibeka sarva-deve”

Jayapatākā Swami: “Por lo tanto, uno debe adorar primero al Señor Kṛṣṇa, y después de adorar al Señor Śiva con amor, debe adorar a todos los semidioses." Así pues, primero se debe ofrecer a Viṣṇu o a Kṛṣṇa la primera adoración, y el primer prasāda debe ofrecerse al Señor Śiva, que es el más grande de todos los vaiṣṇavas, y luego a todos los devas.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.484

advaitācārya sei śiva-tattva—kali-kālera aparādhigaa tāhā nā bujhiyā śivake svatantra parameśvara-rūpe sthāpana-pūrvaka pāaṇḍa-madhye gaita haya—tathāhi skanda-purāe —

En el Skanda Purāa se explica:

prathama keśava pūjā
k
tvā deva maheśvaram
pūjanīyā mahābhaktyā
ye cānye santi devatā

Traducción : “Primero hay que adorar a Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios y la causa de todas las causas con plena devoción, luego hay que adorar a Maheśvara, el mejor de los semidioses, y después hay que adorar a todos los semidioses.

Jayapatākā Swami: Ya que los semidioses son considerados las partes de Nārāyaa, ya que ellos están realizando algún trabajo confidencial en el mantenimiento del universo, por lo tanto, ellos se consideran queridos por el Señor Viṣṇu, pero primero adoramos al Señor Viṣṇu o al Señor Kṛṣṇa, y luego al Señor Śiva, el más grande de todos los devas, y luego a todos los demás devas.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.485

hena ‘śiva’ advaitere bale sādhu-jane
seha śrī-caitanyacandra-i
gita-kārae

Jayapatākā Swami: Debido a la indicación del Señor Caitanya, el Señor Advaita Ācārya es aceptado por las personas santas como ese Señor Śiva.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Śrī Caitanyadeva ha revelado que Śrī Advaita Prabhu es Viṣṇu-tattva como el upādāna-kāraa (ingrediente causante de la creación), o el Maheśa-tattva puro. Por eso los devotos aceptan a Śrī Advaita Prabhu como igual al Señor Supremo. La razón por la que los vaiṣṇavas no alineados no ven ni se asocian con Rudra, es porque la aceptación de Rudra como el Señor Supremo independiente del Señor Supremo es ciertamente una ofensa contra los santos nombres. Si uno acepta a Śiva sólo como un gua-avatāra, y no como un devoto del Señor Supremo, comete una grave ofensa.

Jayapatākā Swami: Así, Śiva-tattva está entre Viṣṇu-tattva y jiva-tattva, por lo que es muy difícil de entender, es más grande que cualquier entidad viviente, pero está subordinado al Señor Supremo, Viṣṇu o el Señor Kṛṣṇa, y también es un devoto del Señor Kṛṣṇa. Él canta en su cuenta de rudrāka los santos nombres del Señor Supremo.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.486

ihāte abudha-gaa mahā-kali kare
advaitera māyā nā bujhiyā bhāle mare

Jayapatākā Swami: Las personas ignorantes que se dedican a discutir y pelear en este sentido, no entienden la energía ilusoria del Señor Advaita y Sus glorias, y por lo tanto son vencidos.

Así termina el capítulo titulado, Observando los arreglos de Advaita Ācārya para el festival, el Señor Caitanya se complace y glorifica a Advaita Ācārya.

De  la Sección: El intento del Señor de ir a Vndāvana

 

 

Traducido por: Citraratha Krishna das

Verificado por: Ojasvini Radhika dd

Revisado por Indira Jahnava dd

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by Indira Jahnava dd

Lecture Suggetions