Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya
Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya
Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja el 4 de Agosto del 2021 en
Śrīdhāma Māyāpura, India
mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram
hariḥ oṁ tat sat
Introducción: Hoy continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, con el capítulo titulado:
Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 1
Dentro de la sección: El intento del Señor de ir a Vṛndāvana
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 16.210
‘śāntipurācārya’-gṛhe aiche āilā
śacī-mātā mili’ tāṅra duḥkha khaṇḍāilā
Traducción: Tras dejar Kuliyā, Śrī Caitanya Mahāprabhu visitó la casa de Advaita Ācārya en Śāntipura. Fue allí donde la madre del Señor, Śacīmātā, se encontró con Él, y se vio así liberada de su gran infelicidad.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.25
teṣāṁ teṣāṁ vāsarāṇāṁ samūhe
yāmo lokā lakṣa-koṭyaḥ samīyuḥ
ācāryo’sau pratyahaṁ tās tathaiva
dravyair bhūyaḥ prīṇayāmāsa harṣāt
Traducción: Todos esos días y a todas horas, venían miles de personas. Advaita con alegría los complacía a todos ellos con diversos artículos cada día.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.26
anyedyuḥ sa śrī-navadvīpa-bhūmeḥ
pāre-gaṅgaṁ paścime kvāpi deśe
śrīmān sarva-prāṇināṁ tat-tad-aṅgair
netrānandaṁ samyag āgatya tene
Traducción: Un día Gauracandra atravesó el Gaṅgā desde Navadvīpa, y en un lugar al oeste, esparció la dicha a todos los seres mediante sus extremidades.
Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya había ido a Kuliyā, que estaba al otro lado del río, desde la antigua ciudad de Navadvīpa. Ahora la ciudad de Navadvīpa está en el lado oeste, porque los británicos establecieron el ferrocarril en el lado oeste.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.27
kiṁ vā mūkaḥ kiṁ nu paṅguḥ kim andhaḥ
kiṁ vā vṛddhaḥ kiṁ śiśuḥ kiṁ striyo vā
ye ye sarve śrī-navadvīpa-bhūsthāḥ
prīty-udrekāt te ta evātha jagmuḥ
Traducción: Los mudos, los cojos, los ciegos, los ancianos, los jóvenes y las mujeres, todas las personas que vivían en Navadvīpa, vinieron con un gran afecto.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.28
yāvat tasthau tatra gaurāṅga-candras
tāvat sarve sarvato lakṣa-koṭyaḥ
gāḍhotkaṇṭhā-nirbharārtāḥ samīyur
draṣṭuṁ taṁ te kiṁ striyaḥ kiṁ pumāṁsaḥ
Traducción: Mientras Gauracandra permaneció allí, miles y miles de personas, tanto hombres como mujeres, colmados de un intenso anhelo, vinieron de todos los lugares para verlo.
Jayapatākā Swami: Así que, cuando los ciudadanos de Navadvīpa escucharon que el Señor Caitanya había regresado, cruzaron el río para ver al Señor, y entonces todos fueron bendecidos por el Señor Caitanya
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.29
madhye madhye tatra loka-pracāyair
atyudvigno bhūyaso’ntardadhāti
kintūtkaṇṭhā vardhate gāḍha-gāḍhaṁ
teṣāṁ teṣāṁ krandatāṁ mukta-kaṇṭham
Traducción: Después de algún tiempo, Gauracandra fue disturbado por toda la gente y desapareció. Pero el anhelo de ellos aumentó y lloraron fuertemente.
Jayapatākā Swami: Así, cuando el Señor Caitanya se fue la gente sintió una intensa separación.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.30
evaṁ nītvā tatra nātho dināni
prīty-udrekāt pañcaṣāṇi krameṇa
netrānandaṁ sarva-lokasya tadvaṁs
tais tair divyaṁ deśam eva pratasthe
Traducción: Por afecto, Él se quedó en la aldea cinco o seis días, dándoles alegría a sus ojos. Luego ellos regresaron a sus propios lugares.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.31
kañcid gopīnātha-śīti-prasiddhaṁ
gopīnāthe śeta ity anvayena
tasmin deśe kvāpi gauracandraḥ
premāviṣṭo vīkṣya śaśvan nananda
Traducción: Al ver un lugar llamado Gopīnātha-śi, el lugar en el que duerme Gopīnātha, Gauracandra se sintió abrumado por el prema, y se regocijó constantemente.
Jayapatākā Swami: Así, el Señor Caitanya estaba lleno de un intenso prema, El manifestaba todos los síntomas y estaba completamente absorto en su éxtasis interno.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.32
kālindīye tīra eva prayātuṁ
gāḍhotkaṇṭhaḥ paścime kvāpi gatvā
pratyāvṛtto bhūya eṣa sva-citte
kiṁ vālokya svardhunī-tīram āyāt
Traducción: Deseando ir al Yamunā, se dirigió al oeste, pero luego se volvió. Reflexionando en su mente, Él se dirigió hacia el Gaṅgā.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.33
tat-tad-deśe bhūya eva prakāmaṁ
sthitvā kṛtvā dīrgha-dīrghānukampām
śrī-nīlādrau bhūya eva pratasthe
citraṁ citraṁ tasya tat tac caritram
Traducción: Quedándose en ese lugar durante una buena cantidad de tiempo, otorgó una gran misericordia, y luego regresó a Purī. Su carácter era de lo más asombroso.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.34
tat-tad-vyājāt svardhunī-tīram āyāt
yatra śrīmāṁś citram evāvatīrṇaḥ
netrānandaṁ sarva-lokasya kṛtvā
nīlādri-stha-prītaye bhūya āsīt
Traducción: En este pre Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, 16. (misericordia), se dirigió al Gaṅgā, donde había nacido, y habiendo dado felicidad a los ojos de todas las personas, se dirigió de nuevo a complacer a l pueblo de Purī.
Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Caitanya había ido a lo largo del Ganges hasta Rāmakeli Así pues, el Señor Caitanya se dirigió a lo largo del Ganges hasta Rāmakeli, y tuvo allí Sus pasatiempos con Rūpa y Sanātana.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.35
sthitvā tatra śrīmayo gauracandraḥ
kañcit kālaṁ bhūyo’dhvanaiva
kālindīyaṁ tīram eva pratasthe
vicchedārtāṁs tatra tāṁs tān vidhāya
Traducción: Gauracandra permaneció durante algún tiempo en Purī, y luego partió hacia la orilla del Yamunā, provocando el dolor de la separación a la gente de Purī.
Jayapatākā Swami: Entonces, escuchando el consejo de Rūpa y Sanātana, de que no debería ir a Vṛndāvana acompañado de enormes multitudes, desde allí, regresó a Jagannātha Purī.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.36
rāmānandas tad-viyogādhi-pīḍā-
kṣīṇa-kṣīṇas tatyaje’sūn mahatma
vicchede syād yogyam etac caritraṁ
premnas tāvat tādṛśasyāsya nūnam
Traducción: Dolorido por la separación, Rāmānanda Rāya se puso muy delgado y abandonó sus aires vitales. Ésta es la naturaleza del prema en separación.
Jayapatākā Swami: Así, el Señor Caitanya les dio a los devotos, los sentimientos de separación mediante Su līlā.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.37
sthitvā tatra dināni hanta katicid bhūyo’sitādrau prabhuḥ
śrīmān etya nananda nandayati ca smaitān ajasraṁ janān
evaṁ viṁśati-hāyanāntara-bhavāṁ yātrāṁ vilokyākhilāṁ
svaṁ dhāmātha jagāma kaiścid api taiḥ sārdhaṁ kṛpā-sāgaraḥ
Traducción: Permaneciendo en Vṛndāvana durante algunos días, el Señor regresó de nuevo a Purī, y les proporcionó una dicha ilimitada a las personas de allí, al mismo tiempo que Él experimentaba la bienaventuranza. De este modo, durante veinte años observó todos los festivales y luego, junto con Sus devotos, el océano de misericordia, se dirigió a Su morada.
Jayapatākā Swami: Entonces, esta es la breve sinopsis de Sus pasatiempos.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.37
premāmbhodhau jagad atiśaye majjayitvā sa bhūyo
vicchedāgnāv api ca vidadhe magnam atyanta-durge
citraṁ citraṁ tad api satataṁ prema-sindhur balīyān
āsīt ko’yaṁ śiva śiva mahān gauracandrānubhāvaḥ
Traducción: El Señor sumergió el universo en el océano del prema, y luego ahogó el universo en el fuego insuperable del sufrimiento por la separación. Lo más asombroso es que el inconcebible océano de prema, se hizo constantemente más fuerte. Este es el gran poder de Gauracandra.
Jayapatākā Swami: Así, el Señor Caitanya había predicho que Su santo nombre sería cantado en cada pueblo y aldea del mundo entero, por lo que debemos procurar que la predicción del Señor se haga realidad.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.38
nānā-deśān nija-nija-janān evam ekatra kṛtvā
tān anyonyaṁ praṇaya-niviḍān kārayitvā prakāmam
tais taiḥ sārdhaṁ bata vilasito hanta gauḍotkaleṣu
svaṁ dhāmāsmin gatavati gatā bhūr viyogāgni-sindhau
Traducción: Reuniendo a las personas de varios lugares como sus devotos leales, y llenándolos de amor concentrado, realizó pasatiempos con ellos en Bengala y Orissa, y después de partir a su morada, puso al mundo en un océano de fuego causado por la separación.
Jayapatākā Swami: Así pues, el Señor Caitanya manifestó Su prema en Bengala y en Orissa, y los devotos se sintieron abrumados por su amor, y luego Él partió hacia Su propia morada. Él predijo que enviaría un senāpati bhakta para llevar la conciencia de Kṛṣṇa al resto del mundo. Entonces, Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda fue la persona que Él había predicho.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.39
caturviṁśe tāvat prakaṭita-nija-prema-vivaśaḥ
prakāmaṁ sannyāsaṁ samakṛta navadvīpa-talataḥ
trivarṣaṁ ca kṣetrād api tata ito yann agamayat
tathā dṛṣṭvā yātrā vyanayad akhilā viṁśati-samāḥ
Traducción: Mahāprabhu manifestó su prema durante veinticuatro años. Él aceptó sannyāsa, dejó Navadvīpa, y deambuló aquí y allá fuera de Purī durante tres años, y luego pasó veinte años observando los festivales de Jagannātha.
Jayapatākā Swami: Así que, en total Él paso seis años viajando, veinticuatro años como Gṛhastha, y veinticuatro años como sannyāsī.
Caitanya Carita Mahā Kāvya 20.40
itthaṁ catvāriṁśatā sapta-bhājā
śrī-gaurāṅgo hāyamānāṁ krameṇa
nānā-līlā-lāsyam āsādya bhūmau
krīḍan dhāma svaṁ tato’sau jagāma
Traducción: De esta manera, durante cuarenta y ocho años, Gaurāṅga realizó sus diversos pasatiempos, actuando en la tierra, y luego partió a Su morada
Jayapatākā Swami: Entonces, cada avatāra tiene un līlā particular, Varāhadeva recogió a la tierra del océano Garbhodaka, Narasiṁhadeva mostró Su ira y liberó a Su devoto, y a Hiraṇyakaśipu, el rey de los demonios, y el Señor Caitanya, en Sus pasatiempos, difundía el amor por Kṛṣṇa, y Él liberó al māyāvādī-sannyāsī en Benarés, al musulmán turco, y a varias otras personas.
Transcrita y verificada por los Archivos JPS, el 4 de agosto del 2021.
- FIN DE LA TRANSCRIPCIÓN –
Transcrita por los Archivos JPS
Verificado por los Archivos JPS
Revisado por los Archivos JPS
Traducido por Citraratha Krishna das
Verificado por Ojasvini Radhika dd
Revisado por Indira Jahnava dd
Lecture Suggetions
-
20210801 LSKC La Iniciación de Dabira Khāsa y Sākara Mallika, como Rūpa y Sanātana, quienes aconsejan al Señor Caitanya que viaje a Vṛndāvana sin la multitud
-
20210402 LSKC Debido a Anavasara, Śrī Caitanya Mahāprabhu va a Ālālanātha
-
20210808 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 2
-
20210403 LSKC El rey Pratāparudra obtiene el Bahirvāsa del Señor Caitanya por el tacto de Nityānanda Prabhu
-
20210809 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 3
-
20210401 LSKC Ceremonia del Snāna-yātrā
-
20210117 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jiyaḍ Narasiṁha
-
20210731 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y le ofrecen sus oraciones - Parte 2
-
20210728 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha ordena que el Señor Caitanya no sea molestado para que pueda hacer lo que quiera, y que no se detenga el Saṅkīrtana
-
20210807 Instructions to Raghunātha Dāsa Who Wishes to Go to Nīlācala Part 1
-
20210730 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y ofrecen sus oraciones - Parte 1
-
20210527 LSKC Śrī Caitanya Mahāprabhu Intruye a Nityānanda Prabhu para permanecer en Bengal y cumplir su misión a
-
20210726 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha, recibe la noticia de última hora - Un sannyāsī ha llegado al pueblo de Rāmakeli
-
20210110 LSKC El Señor Caitanya acepta recibir a un asistente y se dirige al sur de la India.
-
20210112 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210115 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso
-
20210805 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 2
-
20210729 LSKC Temiendo al Nawab Hussain Shah Bādasāha, un mensajero es envíado al Señor Caitanya
-
20210727 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha está maravillado al oír hablar de la belleza del Señor Caitanya, de Su exstatsis, de Sus actividades y de Sus seguidores
-
20210113 LSKC El Señor Gaurāṅga empodera a todos los que conoció para ser predicadores
-
20210526 LSKC Por Tercer año, Todos los devotos de Bengala parten hacia Jagannātha Purī para ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu parte 2
-
20210116 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso (Parte 2)
-
20210111 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210708 Al observar los arreglos de Advaita Ācārya para el festival, el Señor Caitanya se complace y glorifica a Advaita Ācārya
-
20210118 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jayaḍa Narasiṁha. (Parte 2)
-
20210802 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 1
-
20210114 LSKC El Señor Caitanya instruye a Kūrma Brāhmaṇa en Kūrma-kṣetra
-
20210806 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 3
-
20210803 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 2
-
20210717 LSKC Siendo Solicitado por Vidyā-vācaspati, el Señor Caitanya sale e induce a todos a cantar los dichosos nombres de Kṛṣṇa