Text Size

20201231 La forma de cuatro y seis brazos del Señor Caitanya

31 Dec 2020|Duration: 00:25:09|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Śrī Māyāpur, India

 

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

 

SS Jayapatākā Swami, 31 de diciembre del año 2020 en Śrīdhāma Māyāpur, India

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim

yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam

paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

 

Las formas de cuatro y seis brazos del señor Caitanya

 

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.99

 

sārvabhaumera vismaya—

vyākhyāśuni' sārvabhauma parama vismita

mane bhāve “ei kibāīśvara vidita”

 

Jayapataka Swami: Escuchar la explicación del Señor Caitanya dejó a Sarvabhauma Bhattacarya totalmente desconcertado, asombrado y se quedó meditando: ¨ ¿Es él el Señor Supremo mismo? ¨

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.199

 

sārvabhaumera ātmaglāni :—

śuni’ bhaṭṭācāryera mane haila camatkāra

prabhuke kṛṣṇa jāni’ kare āpanā dhikkāra

 

Traducción: Habiendo escuchado la explicación de Caitanya Mahāprabhu acerca del verso ātmārāma, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya quedó maravillado. Cuando comprendió que Śrī Caitanya Mahāprabhu era Kṛṣṇa en persona, se culpó a sí mismo con las siguientes palabras:

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.200

 

‘iṅho ta’ sākṣāt kṛṣṇa,—muñi nā jāniyā

mahā-aparādha kainu garvita ha-iyā’

 

 “Caitanya Mahāprabhu es con certeza el Señor Kṛṣṇa mismo. Porque yo no podía entenderlo y estaba tan orgulloso de mi propio erudiccion, he cometido tantas ofensas.

Caitanya Carita Mahā Kāvya 12.31

 

tad eṣa kaḥ kṛṣṇaḥ khalu nānyathaiva

caritram etad gamakaṁ hi tatra

itthaṁ vicintyaiva hṛdā hṛdīśaṁ

nanāma romāṣca-samaṣcitāṅgaḥ

 

Traducción: Él tiene que ser Kṛṣṇa. Esto puede ser entendido por Su forma de actuar. Pensando de este modo, el ofreció sus respetos al Señor en su corazón mientras se le erizaba el vello.

 

Jayapataka Swami: Sarvabhauma Bhattacarya estaba en completo éxtasis y uno de esos síntomas fue que se le erizaba el vello.

 

Caitanya Maṅgala, Madhya-khaṇḍa 16.241

 

ekhane śunila e vedāntasiddhānta

ei mahāprabhu sei sarasvatī-kānta

 

Jayapatākā Swami : Ahora que hemos escuchado la conclusión del Vedānta , este Caitanya Mahāprabhu debe ser El Señor de la diosa Sarasvatī, la diosa del aprendizaje.

 

Caitanya Maṅgala, Madhya-khaṇḍa 16.242

 

eta anumāni sārvabhauma dvijarāja

karajoḍe stuti kare dekhiyā se kāja

 

Jayapatākā Swami: Considerándolo así, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, el rey de los brāhmaṇas, con las palmas juntas comenzó a ofrecer oraciones habiendo visto la acción del Señor Caitanya.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.201

 

sārvabhaumera prabhupade śaraṇāgati o prabhura kṛpā :—

ātmanindā kari’ laila prabhura śaraṇa

kṛpā karibāre tabe prabhura haila mana

 

Traduccón: Cuando Sārvabhauma Bhaṭṭācārya se reconoció como pecador y tomó refugio en el Señor, el Señor deseo darle misericordia.

 

Jayapatākā Swami: ¡Hari Bol! Si alguien comete ofensas a los pies de loto del Señor Caitanya, luego de reconocerse pecador, rogando por perdón y tomando refugio en el Señor, el Señor le corresponde mostrándole Su misericordia

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.202

 

prabhura pūrve caturbhuja, pare dvibhuja rūpa-pradarśana :—

nija-rūpa prabhu tāṅre karāila darśana

caturbhuja-rūpa prabhu hailā takhana

 

Traducción: Para mostrarle misericordia, Śrī Caitanya Mahāprabhu le permitió ver su forma de Viṣṇu e inmediatamente asumió Sus cuatro brazos.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.203

 

dekhāila tāṅre āge caturbhuja- rūpa

pāche śyāma-vaṃśī-mukha svakīya svarūpa

 

Traducción: Sri Caitanya Mahāprabhu primero le mostró Su forma de cuatro brazos, pero luego apareció ante él con su forma original de Kṛṣṇa, con Su complexión negruzca y una flauta en Sus labios.

Caitanya Carita Mahā Kāvya 12.32

 

niryad-vilolākṣi-sarāḥ sa reme

samudgamo’sau stuti-naty-upetaḥ

prasādayāmāsa vibhuṁ sa cāpi

kṛpaika-sindhuḥ prasasāda tatra

 

Traducción: Con lágrimas fluyendo de sus ojos temblorosos, cantando versos de glorificación y ofreciéndole respetos, con sus vellos erizados, el complació al Señor. El  Señor, un océano de misericordia, lo complacía a él.

 

Caitanya Carita Mahā Kāvya 12.33

 

pradarśayāmāsa caturbhujatvaṁ

divākarāṇāṁ śata-koṭi-bhāsvat

tato’dhikaṁ so’pi nananda vipras

tato’dhikaṁ ca stavam apy akārṣīt

 

 

Traducción: El Señor le mostró su forma de cuatro brazos, brillando más que un millón de soles. El brāhmaṇa se volvió cada vez más gosozo y recitaba oraciones.

 

Jayapatākā Swami: Así el Señor Caitanya le mostró la forma de Nārāyaṇa con cuatro manos y la forma de Kṛṣṇa con dos manos con Su flauta. De esta manera Sārvabhauma Bhaṭṭācārya fue sobrecogido por la misericordia del Señor.

 

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.100

 

sārvabhaumera nikaṭa prabhura ṣaḍbhuja mūrti prakāśa o prabhura sannyāsera gūḍha-uddeśya-kathana-līlā—

śloka vyākhyā kare prabhu kariyā huṅkāra

ātma-bhāve hailā ṣaḍ-bhuja-avatāra

 

Jayapatākā Swami: Luego de explicar el verso ātmārāma, el Señor Caitanya rugió muy fuerte y mostro Su forma espiritual, Su propia forma trascendental con la encarnación de seis brazos.

 

Caitanya Maṅgala, Madhya-khaṇḍa 16.243

 

henai samaye prabhu ṣaḍbhuja śarīra

dekhi’ sārvabhauma hailā ānande asthira

 

JJayapatākā Swami: En ese momento El Señor Gaurāṅga manifestó Su forma de seis brazos y Sārvabhauma Bhaṭṭācārya viendo esta forma del Señor, quedo sobrecogido con éxtasis.

Aún hoy en día en la casa de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya hay una pintura que muestra al Señor Caitanya con seis brazos. Entonces aquí se mostró la forma de seis brazos a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, dos brazos del Señor Rāmacandra, dos brazos del Señor Kṛṣṇa y dos brazos del Señor Caitanya Mahāprabhu.

 

Caitanya Maṅgala, Madhya-khaṇḍa 16.244

 

ūrddha duihāthe dhare dhanu āra śara

madhya duihāte dhare muralī adhara

 

Jayapatākā Swami: En las manos superiores el Señor tenía un arco y una flecha, la forma del Señor Rāma, con las dos manos del medio, Él estaba sosteniendo una flauta en sus labios, este era el Señor Krishna.

 

Caitanya Maṅgala, Madhya-khaṇḍa 16.245

 

namra duihāte dhare daṇḍa kamuṇḍala

dekhi’ sārvabhauma hailā ānande vihvala

 

Jayapatākā Swami: En sus dos manos de abajo Él sostenía la daṇḍa de sannyāsī y un kamaṇḍalu, representando al Señor Caitanya. Cuando Sārvabhauma Bhaṭṭācārya vió esto, el entró en un profundo éxtasis.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.101

 

prabhu bale,—“sārvabhauma, ki tora vicāra

sannyāse āmāra nāhi haya adhikāra?

 

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya dijo: “Oh Sārvabhauma Bhaṭṭācārya ¿Cuál es tu juicio, estoy cualificado para tomar sannyāsa o ser un sannyāsī?”

 

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.102

 

`sannyāsī' ki āmi hena tora citte laya?

tora lāgi' ethā āmi hailuṅ udaya

 

Jayapatākā Swami:” ¿Qué piensas de Mí? ¿Tú crees que Soy un simple sannyāsī? Yo vine aquí, aparecí aquí por amor a ti.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.103

 

bahu janma mora preme tyajili jīvana

ataeva tore āmi diluṅ daraśana

 

Jayapatākā Swami: Durante muchas vidas tú has tratado de desarrollar un amor puro por Mí y por eso has vivido en renunciación. Es por eso que Me estoy revelando ti.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.104

 

saṅkīrtana ārambhe mohāra avatāra

ananta-brahmāṇḍe muñi vahi nāhi āra

 

Jayapatākā Swami: He encarnado para inaugurar el saṅkīrtana, el movimiento del canto congregacional del Santo Nombre. A través de universos ilimitados no hay ningún otro más que Yo.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura: Sārvabhauma habían dicho que siendo que Gaurasundara era joven, él no estaba cualificado para sannyāsa. Objetando estas afirmaciones, Sri Gaurasundara desplegó Su forma de seis brazos y dijo: “Solo Yo estoy cualificado. Dado que has hecho severas austeridades por muchas vidas por tu afán de verme, He venido a ti aquí a Nīlācala. Innumerables universos residen en Mí. Tú deseaste mi amor nacimiento tras nacimiento.”

Jayapatākā Swami: Por eso el Señor Caitanya cumplió el deseo de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, entregándole el amor puro de Krishna y mostrándole Su forma trascendental. Yo no creo que él haya mostrado esta forma de seis manos a nadie antes en este pasatiempo.

 

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.105

 

janma janma tumi mora śuddha-prema-dāsa

ataeva tore muñi hailuṅ prakāśa

Jayapatākā Swami: Nacimiento tras nacimiento, tú eres Mi sirviente puro y amoroso, por eso Me he revelado a ti.

 

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.106

 

sādhu uddhārimu, duṣṭa vināśimu saba

cintā kichu nāhi tora, paḍa mora stava”

 

Jayapatākā Swami: “Yo liberaré las personas piadosas y destruiré a las demoniacas. No te preocupes por nada. Sólo ofréceme tus oraciones.”

 

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.107

 

sārvabhaumera stava:—

apūrva ṣaḍ-bhuja-mūrti—koṭi sūrya-maya

dekhi' mūrcchā gelā sārvabhauma mahāśaya

 

Jayapatākā Swami: La forma de seis brazos del Señor Caitanya era incomparablemente maravillosa y era más refulgente que millones de soles. Cuando Sārvabhauma Bhaṭṭācārya vio esta forma perdió la conciencia y cayó al suelo.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.108

 

viśāla karena prabhu huṅkāra garjana

ānande ṣaḍ-bhuja gauracandra nārāyaṇa

 

Jayapatākā Swami: Cuando ocurrió esto, el Señor Caitanya con seis brazos rugió en éxtasis muy fuertemente. El Señor Gauracandra Nārāyaṇa en Su forma de seis brazos estaba muy jubiloso.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.204

sārvabaumer stava:—

dekhi’ sārvabhauma daṇḍavat kari’ paḍi’

punaḥ uṭhi’ stuti kare dui kara yuḍi’

 

Traducción: Cuando Sārvabhauma Bhaṭṭācārya vio la forma de Kṛṣṇa manifestada en Caitanya Mahāprabhu, inmediatamente cayó al piso para ofrecer reverencias. Luego se incorporó y con las manos unidas comenzó a ofrecer oraciones.

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya le otorgó Su misericordia especial a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya. Comúnmente el Señor Caitanya se cubría a Sí mismo con Sus diferentes potencias y no permitía que las personas comprendieran quién era Él, pero con Sārvabhauma Bhaṭṭācārya Él estaba tan complacido que le reveló Su verdadera identidad. Que Él era Kṛṣṇa, la fuente de todos los avatāras y que Él había venido como un sannyāsī a establecer el sacrificio del saṅkīrtana.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.205

 

prabhu- kṛpāya tāṅhāra citte tattva-sphuṛtti :—

prabhura kṛpāya tāṅra sphurila saba tattva

nāma-prema-dāna-ādi varṇena mahattva

 

Traducción: Por la misericordia del Señor, todas las verdades fueron reveladas a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, y él pudo comprender la importancia del canto del Santo Nombre y de la propagación del amor a Dios en todo el mundo.

Jayapatākā Swami: De esta manera, podemos ver que la misericordia especial del Señor Caitanya y la importancia de difundir el canto de los santos nombres es una orden especial para nosotros quienes somos parte de este movimiento de saṅkīrtana de Caitanya Mahāprabhu.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.206

 

druta racanā-śakti:—

śata śloka kaila eka daṇḍa nā yāite

bṛhaspati taiche śloka nā pāre karite

 

Traducción: Sārvabhauma Bhaṭṭācārya compuso cien versos en un tiempo muy breve. Con certeza, ni siquiera Bṛhaspati, el sacerdote de los planetas celestiales hubiera podido componer versos en tan corto tiempo.

Significado: El nombre del libro de los cien versos hermosos compuestos por Sārvabhauma Bhaṭṭācārya es Suśloka-śataka.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.207

 

prabhura āliṅgane sārvabhaumera sāttvika-bhāva :—

śuni’ sukhe prabhu tāṅre kaila āliṅgana

bhaṭṭācārya premāveśe haila acetana

 

Traducción: Luego de escuchar los cien versos, Sri Caitanya Mahāprabhu abrazó con gran alegría a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya quién inmediatamente desbordó en amor extático por Dios y cayó inconsciente.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 6.208

 

aśru, stambha, pulaka, sveda, kampa tharahari

nāce, gāya, kānde, paḍe prabhu-pada dhari’

 

Traducción: Por el amor extático por Dios, el Bhaṭṭācārya derramaba lágrimas y su cuerpo quedaba atónito. El exhibió un humor extático, y transpiraba, se agitaba y temblaba. A veces bailaba, a veces cantaba, a veces lloraba y a veces caía al suelo para tocar los pies de loto del Señor Caitanya.

Jayapatākā Swami: Así podemos ver si uno obtiene la misericordia del Señor Caitanya, obtiene el amor puro por Dios y baila en éxtasis. Todos los síntomas extáticos se manifiestan en el cuerpo. Gouranga!

 

Traducido por María Inés

Verificado por Ojasvini Radhika dd

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by María Inés Dumucet
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by

Lecture Suggetions