Text Size

20210325 Los Tratos del Señor Caitanya con los devotos de Bengala (Part 1)

25 Mar 2021|Duration: 00:20:54|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

20210325 Los Tratos del Señor Caitanya con los devotos de Bengala 

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 25 de marzo del 2021,

en Śrīdhāma Māyāpura, India.

 

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim

yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam

paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

 

Los Tratos del Señor Caitanya con los devotos de Bengala

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8,94

Śrī Kṛṣṇa Caitanya: Mukunda, cuando estaba en el sur, ¿adónde fue Śrīpāda Nityānanda?

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8,95

 

Mukunda: A Gauḍa (Bengala). Dijo: "Cuando el Señor regrese, volveré aquí con Advaita y todos los devotos".

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8,96

 

Gopīnātha Ācārya: Por ahora no hay guerra entre los dos países (Gauḍa y Utkala) y las carreteras son fáciles de recorrer. El Guṇḍīca-yātrā se acerca. Por tanto, el motivo de Su llegada está ahí. Pero, si la noticia del regreso de Su Señoría ha llegado tan lejos, entonces vendrían. O si no, no hay que dudar (que la noticia de Su llegada llegará tan lejos).

 

Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Caitanya pregunta a Sus asociados sobre los devotos de Bengala y sobre el Señor Nityānanda. Él siempre está pensando en Sus devotos.

 

dhvāntaṁ vidhura kiraṇair uditasya bhānoś

candrasya vā jagati ke kathayanti vārtām

lokottarasya kila vastuna eva seyaṁ

śailī svayaṁ svam abhitaḥ prakaṭīkaroti

 

Traducción: Quién da la noticia de la salida del sol y la luna cuando con sus rayos de luz disipan las tinieblas del mundo. ¿Quién lo disputa? Es la naturaleza del objeto trascendental manifestarse por sí mismo.

  

Traducción: Mi Señor, ha llegado el momento del dhūpa-āratī vespertino del Señor Jagannātha. Si da su permiso...

 

 

(Asustado, se detiene a mitad de frase).

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8,97

 

Śrī Kṛṣṇa Caitanya: Ācārya, tu ve a ver el dhūpa-āratī. Yo iré también a hablar con Paramānanda Purī y Dāmodara Svarūpa.

  

(Sale el Señor).

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8,98

 

Gopīnātha Ācārya: ¡Ah! El Señor se ha ido. Por lo tanto, después de ver el dhūpa-āratī, me encontraré con Él nuevamente allí.

 

 (Da unos pasos).

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.124

sārvabhauma o gopīnāthera ekaṭu dūre thākiyā bhakta-bhagavanmilana-darśana: -gopīnāthācārya bhaṭṭācārya sārvabhauma

dūre rahi ’dekhe prabhura vaiṣṇava-milana

 

Traducción: Desde un lugar distante, Gopīnātha Ācārya y Sārvabhauma Bhaṭṭācārya presenciaron el encuentro de todos los vaiṣṇavas con Śrī Caitanya Mahāprabhu.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.125

siṁha-dvāra ḍāhine chāḍi ’saba vaiṣṇava-gaṇa

kāśī-miśra-gṛha-pathe karilā gamana

 

Traducción: Comenzando por el lado derecho de la puerta de los leones, o la puerta principal del templo, todos los vaiṣṇavas comenzaron a avanzar hacia la casa de Kāśī Miśra.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, los devotos no dudaron en entrar al templo del Señor Jagannātha, querían ver al Señor Caitanya y procedieron directamente a verlo primero.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.126

bhaktasaha milite prabhura svayaṁ anuvrajyā: -

 

hena-kāle mahāprabhu nija-gaṇa-saṅge

vaiṣṇave mililā āsi ’pathe bahu-raṅge

 

Traducción: Mientras tanto, Śrī Caitanya Mahāprabhu, acompañado de Sus asociados personales, se encontró con todos los vaiṣṇavas en el camino con gran júbilo.

 

Caitanya Carita Mahā Kāvya 14.76 

Traducción: Advaita recibió de nuevo una guirnalda pura de Govinda y escuchó las palabras de Govinda con entusiasmo.

 

Caitanya Carita Mahā Kāvya 14.77

 

Traducción: Mahāprabhu está ahora en el océano. Él dice que debes ayunar (con tus ojos) y no debes venir al océano para verlo.

 

 

 

Caitanya Carita Mahā Kāvya 14.78

 

Traducción: “Deberías ver a Jagannātha. Definitivamente vendrá después de algún retraso. Pueden hablar juntos en la casa de Kāśī-miśra".

 

Caitanya Carita Mahā Kāvya 14.79

 

Traducción: Al oír esto, Advaita pensó: “Ésta es Su māyā”. Él infirió esto, ya que el Señor sabe que estoy bajo Su control.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.127

advaitera praṇāma, prabhura āliṅgana: -

 advaita karila prabhura caraṇa vandana

ācāryere kaila prabhu prema-āliṅgana

 

Traducción: Primero, Advaita Ācārya ofreció oraciones a los pies de loto del Señor, y el Señor inmediatamente lo abrazó con amor extático.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, Advaita Ācārya, aunque era Su tío espiritual, sabía que Él era la expansión del Señor Kṛṣṇa. De modo que ofreció Sus reverencias al Señor Caitanya. El Señor Caitanya tomó a Advaita y lo abrazó con amor extático.

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.176

 

(Como se ha descrito, entran Śrī Caitanya, Paramānanda Purī, Dāmodara Svarūpa y los demás. Śrī Caitanya se acerca a Nityānanda y se inclina para ofrecer Sus respetos. Entonces Śrī Caitanya abraza a Advaita. Advaita le devuelve el abrazo).

 

Jayapatākā Swami: Entonces, este Caitanya Candrodaya Nāṭaka, está escrito como un drama, por eso dice que esta persona entra, sale, habla, hace esto, hace aquello. Porque en realidad está escrito como una obra de teatro. Entonces, los devotos que lo deseen pueden realizar este pasatiempo como una obra de teatro.

 

 

 

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.177

 

Sārvabhauma: (mirando) Gloria al abrazo del Señor Advaita y el Señor Caitanya, que son como dos elefantes reales en la jungla del amor divino, salpicados mutuamente con abundantes corrientes de lágrimas, rugiendo con fuerza como un trueno, desbordando de amor enloquecido con Sus brazos temblando alrededor del otro.

 

Jayapatākā Swami: ¡Hari Bol! ¡Hari Bol!

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.198

 

Śrī Caitanya: Advaita, este es Paramānanda Purī. Es como un segundo Munīndra (Mādhavendra Purī). Él es el querido discípulo de Su propio guru (Mādhavendra Purī). Por lo tanto, ofrece tus reverencias.

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.199

 

(Advaita hace eso. Todos también se inclinan para ofrecer respeto).

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.200

Śrī Caitanya: Advaita Ācārya, este es Svarūpa. Él está en su propia svarūpaḥ (forma espiritual) original. Incluso sin que Yo se lo diga, él siempre sabe lo que hay en Mi corazón.

 

Jayapatākā Swami: Saber lo que hay en el corazón de alguien es una señal de gran avance. Saber lo que hay en el corazón de Caitanya Mahāprabhu muestra el gran avance de uno.

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.201

  

Advaita: Es así. (Se inclina. Todos se inclinan).

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.178

 

Traducción: (Desde todas las direcciones, todos se inclinan para ofrecer sus respetos cayendo al suelo como palos. Al abrazar, conversar y saludar de diversas formas, el Señor Caitanya da Su misericordia a todos. Advaita presenta a aquellos que no fueron vistos antes. Se dirige a ellos por su nombre incluso a aquellos que no fueron vistos antes).

 

Jayapatākā Swami: Entonces, esto muestra que el Señor Caitanya conoció de inmediato a los diferentes devotos, porque Él es la Superalma, por lo que conoce a todos Sus devotos.

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.179

Gopīnātha Ācārya: ¡Ah! ¡Maravilloso! El Señor Caitanya se dirige a estos devotos que nunca antes había visto, como si los hubiera visto en el pasado: "Rāghava, ¿estás bien? Vāsudeva, ¿todo es auspicioso para ti? ¡Oh! ¿Nārāyaṇa y Śivānanda son todo auspicioso? Kamalānanda y Kāśīsvara, ¿son ustedes auspiciosos? Śrīkānta, ¿está todo bien contigo? Nārāyaṇa, ¿es todo afortunado para ti? "

 

Jayapatākā Swami: ¡Hari bol!

 

 Traducción: El Señor Caitanya se dirigió gradualmente a estas afectuosas y dulces palabras, una por una, y se dirigió a ellas. ¿Se debe esto a que el Señor Caitanya es el Señor Supremo o se debe al vínculo de amor entre Él y estos devotos que ha existido durante incontables vidas en el pasado o es Él el Omnisciente?

 

Jayapatākā Swami: Estas son las preguntas cuya respuesta podría ser todas las anteriores. Que Él es omnisciente, todos estos devotos han estado conectados con Él durante muchas vidas.

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.191

 

ŚrīKṛṣṇa Caitanya: Rāghava, eres un objeto de gran amor para mí.

 

Caitanya Candrodaya Nāṭaka 8.192

 

(Rāghava responde en silencio inclinándose).

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.128

ubhayera premāveśa, pare dhairyya: -

 

premānande hailā duṅhe parama asthira

samaya dekhiyā prabhu hailā kichu dhīra

 

Traducción: De hecho, Śrī Caitanya Mahāprabhu y Advaita Ācārya mostraron agitación debido al amor extático. Sin embargo, al ver el momento y las circunstancias, el Señor Caitanya Mahāprabhu se mantuvo paciente.

 

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya se controló a sí mismo debido a la situación, permaneció controlado, pero estaba experimentando un gran éxtasis y amor al estar unido a su querido Advaita Ācārya.

 

Caitanya Carita Mahā Kāvya 14,97

Traducción: Entonces Mahāprabhu, al ver los pies de loto de Śrīvāsa, se llenó de alegría y lo elogió profusamente.

 

Caitanya Carita Mahā Kāvya 14.98

 

Traducción: Śrīvāsa, confundido, parecía que deseaba morir. El afortunado devoto ofreció respetos y elogios profusamente.

 

Jayapatākā Swami: Mira, el devoto Śrīvāsa no quería ser glorificado por el Señor. Más bien quiere glorificar y servir al Señor y, por lo tanto, ofrece respetos y alabanzas al Señor Caitanya profusamente.

 

Caitanya Carita Mahā Kāvya 14,99

 

Traducción: Su hermano menor, Śrīrāma, y ​​Vāsudeva Datta ofrecieron juntos sus respetos al Señor.

 

Caitanya Carita Mahā Kāvya 14.100

 

Traducción: Mahāprabhu los abrazó con Sus brazos en forma de pilares.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.129

śrīvāsādira prabhuke praṇāma, prabhura āliṅgana -

 

śrīvāsādi karila prabhura caraṇa vandana

pratyeke karila prabhu prema-āliṅgana

 

Traducción: Después de esto, todos los devotos, encabezados por Śrīvāsa Ṭhākura, ofrecieron oraciones a los pies de loto del Señor, y el Señor abrazó a todos y cada uno de ellos con gran amor y éxtasis.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, fueron muy respetuosos, estos devotos en particular han estado ofreciendo reverencias al Señor, y el Señor los abrazó con amor extático porque apreciaba su amor y dedicación.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.130

sarvabhaktera yathāyogya sambhāṣaṇa:

 eke eke sarva-bhakte kaila sambhāṣaṇa

sabā lañā abhyantare karilā gamana

 

Traducción: El Señor se dirigió a todos los devotos uno tras otro y se los llevó a todos a la casa.

 

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.131

svalpaparisara haileo kāśī-miśrera bhavane e sarvabhakta-samāgama: -

 miśrera āvāsa sei haya alpa sthāna

asaṅkhya vaiṣṇava tāhāṅ haila parimāṇa

 

Traducción: Como la residencia de Kāśī Miśra era insuficiente, todos los devotos reunidos estaban abarrotados.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.132

sakala-bhaktake prabhura svayaṁ mālā-gandha dāna: -

 āpana-nikaṭe prabhu sabā vasāilā

āpani śrī-prisa sabāre mālya-gandha dilā

 

Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu hizo que todos los devotos se sentaran a Su lado y, con Su propia mano, les ofreció guirnaldas y pulpa de sándalo.

 

Jayapatākā Swami: Vemos cómo estos devotos reciben tanto amor y afecto de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Él personalmente les dio guirnaldas y pulpa de sándalo. Entonces, cuán misericordioso es el Señor Caitanya, no podemos empezar a comprender. Así que esta es la demostración especial de la misericordia del Señor Caitanya.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 11.133

sārvabhauma-saha sakala bhaktera milana: -

 bhaṭṭācārya, ācārya tabe mahāprabhura sthāne

yathā-yogya mililā sabākāra cuerdo

 

Traducción: Después de esto, Gopīnātha Ācārya y Sārvabhauma Bhaṭṭācārya se encontraron con todos los vaiṣṇavas donde estaba Śrī Caitanya Mahāprabhu de la manera apropiada.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, en esta reunión de los devotos, vemos que los devotos se encuentran con el Señor, este es el éxtasis de sambhoga y estar separados del Señor es vipralambha. Así que ahora los devotos están experimentando el preciado momento de reunirse con el Señor. A veces se le llama separación, pero en la separación están pensando constantemente en el Señor, así que, en realidad, nunca se separan porque piensan en el Señor acerca de la unión y la separación. Pero la separación hace que la unión sea más feliz.

 

Transcrito por Jayarāseśvarī devī dāsī -

Verificado por el equipo de archivos de JPS

Traducido por Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī

Verificado por Ojasvini Radhika dd

Revisado por Indira Jahnava dd

 

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by Indira Jahnava dd

Lecture Suggetions