Text Size

20210405 LSKC Siendo El hijo de Mahārāja Pratāparudra se encuentra con el Señor Caitanya

5 Apr 2021|Duration: 00:29:56|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

20210504 El hijo de Mahārāja Pratāparudra se encuentra con el Señor Caitanya

 

Compilación de libros de Śrī Kṛṣṇa Caitanya, por Su Santidad Jayapatākā Swami, el día 5 de abril del 2021

En Śrīdhāma Māyāpura, India.

 

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim

yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam

paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

El capítulo de hoy se titula:

 

El hijo de Mahārāja Pratāparudra se encuentra con el Señor Caitanya

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.58

śyāmavarṇa kiśora rājaputrake prabhura ‘kṛṣṇa’ baliyā uddīpana,:—

sundara, rājāra putra-śyāmala-varaṇa

kiśora vayasa, dīrgha kamala-nayana 

Traducción: El príncipe, en el umbral de la juventud, era muy hermoso. Era de tez negruzca y tenía grandes ojos de loto.

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.59

 

pītāmbara, dhare aṅge ratna-ābharaṇa
śrī-kṛṣṇa-smaraṇe teṅha hailā ‘uddīpana’
 

Traducción: El príncipe estaba vestido con ropas amarillas, y llevaba el cuerpo adornado con joyas y alhajas. Por eso, todo el que le veía recordaba al Señor Kṛṣṇa.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Kṛṣṇa vestía ropas amarillas y Su tez era oscura, y en Mathurā y Dvārakā usaba adornos de joyas. Así, naturalmente, al ver príncipe le recordó a Kṛṣṇa.

 

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.60

 

tāṅre dekhi, mahāprabhura kṛṣṇa-smṛti haila
premāveśe tāṅre mili’ kahite lāgila
 

Traducción: Con sólo ver al muchacho, Śrī Caitanya Mahāprabhu recordó a Kṛṣṇa. Recibiendo al muchacho con éxtasis de amor, el Señor dijo lo siguiente.

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.61

 

ei — mahā-bhāgavata, yāṅhāra darśane
vrajendra-nandana-smṛti haya sarva-jane
 

Traducción: “Aquí tienes un gran devoto”, dijo Śrī Caitanya Mahāprabhu. “Al verlo, todos pueden recordar a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, hijo de Mahārāja Nanda”.

 

Significado: En su Anubhāṣya, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura afirma que un materialista acepta erróneamente el cuerpo y la mente como la fuente del disfrute material. En otras palabras, un materialista acepta la concepción corporal de la vida. Śrī Caitanya Mahāprabhu no consideraba al hijo de Mahārāja Pratāparudra con la idea de que era un materialista, siendo el hijo de un materialista. Tampoco se consideraba a sí mismo el disfrutador. Los filósofos māyāvādīs cometen un gran error al suponer que el sac-cid-ānanda-vigraha, la forma trascendental del Señor es como un cuerpo material. Sin embargo, no hay contaminación material en la trascendencia, ni hay posibilidad de imaginar una espiritualidad en la materia. No se puede aceptar la materia como espíritu. Como lo indican las palabras técnicas bhauma ijya-dhīḥ (Bhāg. 10.84.13), los māyāvādīs materialistas imaginan la forma de Dios en la materia, aunque según su imaginación, Dios en última instancia no tiene forma. Esto es simplemente una especulación mental. Aunque Śrī Caitanya Mahāprabhu es la Suprema Personalidad de Dios, se colocó en la posición de una gopī. También aceptó al hijo del rey directamente como hijo de Mahārāja Nanda, Vrajendra-nandana Hari. Ésta es una visión perfecta según la dirección de la cultura védica, como se confirma en el Śrīmad Bhagavad-gītā:

 

paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ.

 

Tal aceptación de la Verdad Absoluta según la filosofía vaiṣṇava se explica tanto en el Muṇ Muaka Upaniṣad (3.2.3) como en el Kaṭha Upaniṣad (1.2.23) con las siguientes palabras:

 

nāyam ātmā pravacanena labhyo

na medhayā na bahunā śrutena

yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas

tasyaiṣa ātmā vivṛṇute tanūṁ svām

 

“El Señor Supremo no se obtiene con explicaciones expertas, con vasta inteligencia, ni siquiera con mucho oído. Sólo lo obtiene aquel a quien Él mismo elige. A tal persona, Él manifiesta Su propia forma ".

 

La entidad viviente está enredada en la existencia material debido a su falta de tal visión espiritual. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura ha cantado en su Kalyāṇa-kalpataru: saṁsāre āsiyā prakṛti bhajiyā ‘puruṣa’ abhimāne mari. Cuando la entidad viviente llega al mundo material, se cree el disfrutador. Así se enreda cada vez más.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, si al ver a alguien, recuerdas a Kṛṣṇa, esa es una característica auspiciosa y un mahā-bhāgavata tiene esa cualidad. Lo ve y, naturalmente, le recuerda a Kṛṣṇa. Por eso el Señor Caitanya estaba alabando a este hijo de Pratāparudra, porque al verlo, uno recordaba mucho al señor Kṛṣṇa.

                                                                                                     

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.62

 

rājatanayake prabhura kṛṣṇa-jñāne āliṅgana:  

kṛtārtha ha-ilāṅa āmi iṅhāra daraśane

eta bali ’punaḥ tāre kaila āliṅgane

 

Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: “Me siento muy obligado con solo ver a este muchacho”. Después de decir esto, el Señor volvió a abrazar al príncipe.

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.63

 

āliṅganaphale rājaputrera kṛṣṇa-premāveśa: -

prabhu-sparśe rāja-putrera haila premāveśa

sveda, kampa, aśru, stambha, pulaka viśeṣa

 

Traducción: En cuanto el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu tocó al príncipe, los síntomas de amor extático se manifestaron de inmediato en su cuerpo. Estos síntomas incluían sudoración, temblores, lágrimas, aturdimiento y júbilo.

 

Jayapatākā Swami: Este joven príncipe, recibió esta misericordia especial del Señor Caitanya. El Señor Caitanya lo abrazó y, por lo tanto, él naturalmente manifestó amor por Kṛṣṇa, y diferentes síntomas extáticos se manifestaron en su cuerpo.

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.64

 

tāṅhāra prema-darśane bhaktagaṇera praśaṁsā:  

"Kṛṣṇa" "kṛṣṇa" kahe, nāce, karaye rodana

tāṅra bhāgya dekhi ’ślāghā kare bhakta-gaṇa

 

Traducción: El niño comenzó a llorar y bailar, y cantó: “¡Kṛṣṇa! ¡Kṛṣṇa! " Al ver sus síntomas corporales y sus cantos y danzas, todos los devotos lo elogiaron por su gran fortuna espiritual.

 

Jayapatākā Swami: Por la misericordia del Señor Caitanya, el niño se elevó de inmediato, estaba cantando, bailando, llorando de éxtasis. Todos los devotos apreciaron que este niño recibiera la misericordia del Señor Caitanya.

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.65

 

prabhukarttṛka rājaputrake āśvāsana o nitya saṅga-yācñā: -

 

tabe mahāprabhu tāṅre dhairya karāila

nitya āsi ’āmāya miliha - ei ājñā dila

 

Traducción: En ese momento, Śrī Caitanya Mahāprabhu calmó al joven y le ordenó que fuera allí todos los días para encontrarse con Él.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor no solo lo vio una vez, sino que le pidió que lo visitara a diario.

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.66

 

putrera darśanāliṅgane rājāra prabhu-sparśānubhūti:  

vidāya hañā rāya āila rāja-putre lañā

rājā sukha pāila putrera ceṣṭā dekhiyā

 

Traducción: Rāmānanda Rāya y el niño partieron entonces de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y Rāmānanda lo llevó de regreso al palacio del rey. El rey se puso muy feliz cuando se enteró de las actividades de su hijo.

 

Jayapatākā Swami: De esta manera, el rey también recibió la misericordia del Señor Caitanya en su hijo.

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.67

 

putre āliṅgana kari ’premāviṣṭa hailā

sākṣāt paraśa yena mahāprabhura pāilā

 

Traducción: Con solo abrazar a su hijo, el rey se llenó de amor extático, como si hubiera tocado a Śrī Caitanya Mahāprabhu directamente.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, todo lo relacionado con el Señor es Absoluto. Como el Señor Caitanya había abrazado a su hijo, dándole amor puro por Kṛṣṇa, cuando el rey abrazó a su hijo, él también se llenó de amor por Kṛṣṇa. Es como si el Señor Caitanya lo hubiera tocado.

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.68

 

rājaputrera gaurabhakta-madhye gaṇana:  

sei haite bhāgyavān rājāra nandana

prabhu-bhakta-gaṇa-madhye hailā eka-jana

 

Traducción: Desde entonces, el afortunado príncipe fue uno de los devotos más íntimos del Señor.

 

Significado: A este respecto, Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī escribe, yat-kāruṇya-kaṭākṣa-vaibhava-vatām. Si Śrī Caitanya Mahāprabhu simplemente miraba a alguien por un momento, esa persona se convertía inmediatamente en uno de los devotos más confidenciales del Señor. El príncipe fue a ver al Señor por primera vez, pero por la misericordia del Señor, el niño se convirtió inmediatamente en un devoto supremo. Esto no fue en teoría sino en la práctica. No podemos aplicar la fórmula nagna-mātṛkā-nyāya. Esto establece que, si la madre de uno estuvo desnuda en su infancia, debe seguir estando desnuda, a pesar de que se ha convertido en la madre de tantos niños. Si una persona es realmente bendecida por la misericordia del Señor, inmediatamente puede convertirse en un devoto supremo del Señor. La lógica de nagna-mātṛkā establece que, si una persona no se eleva en tal o cual fecha, no puede convertirse en un devoto exaltado de la noche a la mañana, por así decirlo. Este caso particular ofrece evidencia para contradecir esa teoría. El día anterior, el niño era simplemente un príncipe ordinario, y al día siguiente fue contado como uno de los devotos más elevados del Señor. Todo esto fue posible gracias a la misericordia sin causa del Señor. El Señor es omnipotente, todopoderoso o todopoderoso, y puede actuar como quiera.

 

Jayapatākā Swami: Śrīla Prabhupāda estaba hablando de la buena fortuna de alguien que recibe servicio devocional. En el Kumba-melā les estaba diciendo a los devotos que todos habían realizado actividades piadosas. Un devoto levantó la mano y le preguntó a Śrīla Prabhupāda: “Miro hacia atrás en mi vida, y no he hecho nada piadoso, era una persona muy pecadora, ¿cómo recibí u obtuve el servicio devocional?”. Entonces Śrīla Prabhupāda respondió: “Yo he hecho tu buena fortuna para ti”. Entonces podemos entender que un devoto puro del Señor Supremo puede dar misericordia a cualquiera, entonces qué decir del Señor Supremo, Él puede otorgar Su misericordia a cualquiera.

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.69

 

bhaktasaha prabhura kīrtana-vilāsa: -

ei-mata mahāprabhu bhakta-gaṇa-saṅge

nirantara krīḍā kare saṅkīrtana-raṅge

 

Traducción: Así, Śrī Caitanya Mahāprabhu actuó en compañía de Sus devotos puros, realizando Sus pasatiempos y difundiendo el movimiento de saṅkīrtana.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, ¿a quién le gustaría obtener la misericordia del Señor Caitanya y poder experimentar el amor puro por Kṛṣṇa? levante las manos y diga ¡Hari bol! ¡Gaurāṅga!

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.70

 

advaitādira sagaṇa prabhuke nimantraṇa:  

ācāryādi bhakta kare prabhure nimantraṇa

tāhāṅ tāhāṅ bhikṣā kare lañā bhakta-gaṇa

 

Traducción: Algunos de los devotos prominentes, como Advaita Acārya, solían invitar a Śrī Caitanya Mahāprabhu a tomar Sus comidas en sus hogares. El Señor aceptó esas invitaciones acompañado de Sus devotos.

 

Después de regresar de su servicio en el sur de la India, Rāmānanda Rāya le pidió al rey que le permitiera quedarse con Śrī Caitanya Mahāprabhu.

 

Así termina el capítulo titulado El hijo de Mahārāja Pratāparudra se encuentra con el Señor Caitanya.

 

 

El Señor Caitanya solicita permiso para lavar el templo de Guṇḍicā

 

  

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.71

 

rathayātrā nikaṭavartī:  

ei-mata nānā raṅge dina kata gela

jagannāthera ratha-yātrā nikaṭa ha-ila

 

Traducción: De esta manera, el Señor pasó algunos días con gran júbilo. Entonces se acercó el festival de automóviles del Señor Jagannātha.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.72

 

kāśīmiśra, paḍichā o bhaṭṭācāryera nikaṭa prabhura

guṇḍicā-mandira-mārjjanānumati-yācñā: -

prathamei kāśī-miśre prabhu bolāila

paḍichā-pātra, sārvabhaume bolāñā ānila

 

Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu primero llamó a Kāśī Miśra, luego al superintendente del templo, luego a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, estaba siguiendo el procedimiento para obtener el permiso para lavar el templo de Guṇḍicā.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.73

 

tina-jana-pāśe prabhu hāsiyā kahila

guṇḍicā-mandira-mārjana-sevā māgi ’nila

 

Traducción: Cuando estas tres personas se presentaron ante el Señor, Él les pidió permiso para lavar el templo conocido como Guṇḍicā.

 

Significado: El templo de Guṇḍicā está situado a tres kilómetros al noreste del templo de Jagannātha. En el momento del festival Ratha-yātrā, el Señor Jagannātha va al templo Guṇḍicā desde Su templo original y permanece allí durante una semana. Después de una semana, regresa a Su templo original. Se sabe de oídos que la esposa de Indradyumna, el rey que estableció el templo de Jagannātha, se conocía como Guṇḍicā. También se menciona el nombre del templo de Guṇḍicā en las Escrituras autorizadas. Se estima que el área del templo de Guṇḍicā es de 288 codos por 215 codos (un codo equivale aproximadamente a un pie y medio). El interior del templo principal mide aproximadamente 36 codos por 30 codos, y la sala de kīrtana mide 32 codos por 30 codos.

 

Jayapatākā Swami: A veces se dice que fue al templo de Su tía Guṇḍicā Devī, a veces se le llama Sundarācala, que no es diferente de Vṛndāvana. Nīlācala no es diferente de Dvārakā, por lo que el carro ratha lleva al Señor Jagannātha de regreso a Vṛndāvana. A veces, yo canto sundarācala candra amāra prabhu jagannātha, nīlācala candra amāra prabhu jagannātha.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.74

 

paḍichāra dainyokti:  

paḍichā kahe, —āmi-saba sevaka tomāra

ye tomāra icchā sei kartavya āmāra

 

Traducción: Al escuchar la solicitud del Señor de permiso para lavar el templo de Guṇḍicā, el paḍichā, el superintendente del templo dijo: “Mi querido señor, todos somos Tus sirvientes. Todo lo que desees es nuestro deber.”

 

Jayapatākā Swami: Entonces, esto fue como decir que tu deseo es nuestro mandato.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12,75

 

rājājñāya prabhu-sevāya adhikāra:

viśeṣe rājāra ājñā hañāche āmāre

prabhura ājñā yei, sei śīghra karibāre

 

Traducción: “El rey me dio una orden especial para que hiciera sin demora cualquier orden de Su Señoría.”

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.76

 

paḍichāra guṇḍicā-mandira-mārjjana-tattve anabhijñatā:

tomāra yogya sevā nahe mandira-mārjana

ei eka līlā kara, ye tomāra mana

 

Traducción: “Mi querido Señor, lavar el templo no es un servicio digno de Ti. No obstante, si deseas hacerlo, debe ser aceptado como uno de Tus pasatiempos.”

 

Jayapatākā Swami: Por lo tanto, normalmente el personal humilde puede hacer el lavado del templo, pero el Señor mismo quería limpiar el templo de Guṇḍicā para recibir al Señor Jagannātha, Baladeva y Subhadrā. Entonces, el superintendente pensó que este era un pasatiempo del Señor.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.77

 

pracura ghaṭa o sammārjjanī-saṁgrahaḥ 

kintu ghaṭa, sammārjanī bahuta cāhiye

ājñā deha-āji saba ihāṅ āni diye

 

Traducción: Para lavar el templo, necesitas muchas tinajas y escobas. Por tanto, ordéname. Puedo traerte inmediatamente todas estas cosas ".

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.78

 

nūtana eka-śata ghaṭa, śata sammārjanī

paḍichā āniyā dila prabhura icchā jāni ’

 

Traducción: Tan pronto como el superintendente comprendió el deseo del Señor, entregó inmediatamente cien tinajas nuevas y cien escobas para barrer el templo.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.79

 

prabhāte bhakta-gaṇasaha prabhura guṇḍicāya gamana:  

āra dine prabhāte lañā nija-gaṇa

śrī-prisa sabāra aṅge lepilā candana

 

Traducción: Al día siguiente, por la mañana temprano, el Señor llevó consigo a Sus asociados personales y, con Su propia mano, untó sus cuerpos con pulpa de sándalo.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, podemos entender cuán importante es el servicio de limpiar el templo. Con este servicio se limpia el corazón. Como bendijo el Señor Caitanya a Sus asociados al limpiar personalmente sus cuerpos con pulpa de sándalo.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.80

 

śrī-prisa dila sabāre eka eka mārjanī

saba-gaṇa lañā prabhu calilā āpani

 

Traducción: Luego dio a cada devoto una escoba con Su propia mano y, llevándolos a todos personalmente con Él, el Señor fue a Guṇḍicā.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, en el canto Brahmā-saṁhitā, hay un verso que dice que miles y miles de lakṣmīs, diosas de la fortuna, limpian el piso de Vaikuṇṭha con escobas, aunque no hay mucho polvo en Vaikuṇṭha. Pero los devotos toman este humilde servicio para obtener la misericordia del Señor. Entonces, el Señor Caitanya les dio las escobas a Sus devotos para que pudieran tomar este servicio y lograr la misericordia del Señor.

 

Así, termina el capítulo titulado, El Señor Caitanya solicita permiso para lavar el templo de Guṇḍicā.

 

 

Transcrito por Jayarāseśvarī devī dāsī -

Verificado por el equipo de archivos de JPS

Traducido por Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī

Verificado por Ojasvini Radhika dd

Revisado por Indira Jahnava dd

 

 

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by Indira Jahnava dd

Lecture Suggetions