Text Size

20210408 LSKC Desmayo de Śrī Gopāla, el hijo de Advaita Ācārya

8 Apr 2021|Duration: 00:22:14|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

20210408 Desmayo de Śrī Gopāla, el hijo de Advaita Ācārya

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 8 de abril del 2021,

en Śrīdhāma Māyāpura, India.

 

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim

yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam

paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

 

El capítulo de hoy se titula:

Desmayo de Śrī Gopāla, el hijo de Advaita Ācārya

 

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.137

 

caturdike mahā-saṅkīrtana o madhye prabhura nṛtya: - 

cāri-dike bhakta-gaṇa karena kīrtana

madhye nṛtya karena prabhu matta-siṁha-sama

 

Traducción: Todos los devotos cantaban en congregación alrededor de Śrī Caitanya Mahāprabhu. El Señor, como un león enloquecido, bailaba en el medio.

 

Jayapatākā Swami: Hay algunos versos que explican cómo un devoto canta locamente, baila sin considerar lo que otras personas están pensando. Vemos que el Señor Caitanya lo está demostrando.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.138

 

prabhura aṣṭa-sāttvika vikāra o aśrubarṣaṇa:  

sveda, kampa, vaivarṇyāśru pulaka, huṅkāra

nija-aṅga dhui ’āge cale aśru-dhāra

 

Traducción: Como de costumbre, cuando Caitanya Mahāprabhu bailaba, había sudor, temblores, desvanecimiento, lágrimas, júbilo y rugidos. De hecho, las lágrimas de sus ojos bañaron su cuerpo y los que estaban delante de él.

 

Jayapatākā Swami: Dado que algunas personas imitan estos síntomas externos para obtener una apreciación barata de otras personas, nuestros ācāryas anteriores nos han indicado que debemos tratar de internalizar estos síntomas emocionales y no mostrarlos, ya que son copiados por personas sin escrúpulos. A veces, nuestros ācāryas anteriores no eran capaces de controlarse a sí mismos y se sentían extasiados y estaban muy avergonzados por eso. Por eso, en la época del Señor Caitanya, Él no se inhibió. Entonces, estaba demostrando todos estos síntomas extáticos

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.139

 

cāri-dike bhakta-aṅga kaila prakṣālana

śrāvaṇera megha yena kare variṣaṇa

 

Traducción: De esta manera, Śrī Caitanya Mahāprabhu lavó los cuerpos de todos los devotos con las lágrimas de Sus ojos. Las lágrimas cayeron como las lluvias en el mes de Śrāvaṇa.

 

Jayapatākā Swami: En la India, Śrāvaṇa es el mes más pesado de la estación del monzón, de modo que eso significa que las lágrimas de los ojos del Señor Caitanya fluían como lluvias monzónicas.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.140

 

mahā-ucca-saṅkīrtane ākāśa bharila

prabhura uddaṇḍa-nṛtye bhūmi-kampa haila

 

Traducción: El cielo se llenó del gran y fuerte canto de saṅkīrtana, y la tierra se estremeció por los saltos y danzas del Señor Caitanya Mahāprabhu.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.141

 

uccaiḥsvare svarūpera kīrtane prabhura ānanda-nartana: -

svarūpera ucca-gāna prabhure sadā bhāya

ānande uddaṇḍa nṛtya kare gaurarāya

 

Traducción: A Śrī Caitanya Mahāprabhu siempre le gustó el canto en voz alta de Svarūpa Dāmodara. Por lo tanto, cuando Svarūpa Dāmodara cantó, Śrī Caitanya Mahāprabhu bailó y saltó alto de júbilo.

 

Jayapatākā Swami: Este saṅkīrtana, cantar y bailar que el Señor Caitanya demostró, es el método para que la gente de todo el mundo pueda liberarse de todo mal karma y despertar naturalmente el amor latente por Kṛṣṇa, cantando y bailando con júbilo.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.142

 

nṛtyānte viśrāma:  

ei-mata kata-kṣaṇa nṛtya ye kariyā

viśrāma karilā prabhu samaya bujhiyā

 

Traducción: El Señor cantó y bailó así durante algún tiempo. Finalmente, comprendiendo las circunstancias, se detuvo.

 

 

 

Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 12. 19

 

gopālera bālya-caritra

śrī-gopāla-nāme āra ācāryera suta

tāṅhāra caritra, śuna, atyanta adbhuta

 

Traducción: Śrī Gopāla era otro hijo de Śrī Advaita Ācārya Prabhu. Ahora solo escuche acerca de sus características, porque todas son maravillosas.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.143

 

advaitaputra gopālake nartane ādeśa: -

ācārya-gosāñira putra śrī-gopāla-nāma

nṛtya karite tāṅre ājñā dila gauradhāma

 

Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu ordenó entonces a Śrī Gopāla, el hijo de Advaita Ācārya, que bailara.

 

Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 12. 20

 

guṇḍicā-mandire mahāprabhura sammukhe

kīrtane nartana kare baḍa prema-sukhe

 

Traducción: Cuando el Señor Caitanya limpió personalmente el Guṇḍicā-mandira en Jagannātha Purī, Gopāla bailó delante del Señor con gran amor y felicidad.

 

Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 12. 21

 

nānā-bhāvodgama dehe adbhuta nartana

dui gosāñi ’hari’ bale, ānandita mana

 

Traducción: Mientras el Señor Caitanya Mahāprabhu y Advaita Prabhu cantaban el mantra Hare Kṛṣṇa y bailaban, Sus cuerpos tenían varios síntomas de éxtasis y Sus mentes estaban muy complacidas.

 

Jayapatākā Swami: Si seguimos los pasos de Estos dos prabhus, el Señor Caitanya Mahāprabhu y el Señor Advaita Prabhu, nuestras mentes pueden estar llenas de bienaventuranza espiritual, nuestros cuerpos pueden expresar varios síntomas de éxtasis. Esto es lo que todos anhelan, y este saṅkīrtana es la esencia de nuestro movimiento consciente de Kṛṣṇa.

 

Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 12. 22

 

nācite nācite gopāla ha-ila mūrcchita

bhūmete paḍila, dehe nāhika saṁvita

 

Traducción: Mientras todos bailaban, Gopāla, bailando y bailando, se desmayó y cayó al suelo inconsciente.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.144

 

nṛtyaphale gopālera mūrcchā:  

premāveśe nṛtya kari ’ha-ilā mūrcchite

acetana hañā teṅha paḍilā bhūmite

 

Traducción: Mientras bailaba con amor extático, Śrī Gopāla se desmayó y cayó al suelo inconsciente.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.145

 

ācāryera vyastatā:  

āste-vyaste ācārya tāṅre kaila kole

śvāsa-rahita dekhi ’ācārya hailā vikale

 

Traducción: Cuando Śrī Gopāla se desmayó, Advaita Ācārya lo tomó apresuradamente en Su regazo. Al ver que no respiraba, se puso muy nervioso.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.146

 

advaitera nṛsiṃha-mantra-dvārā

putrera caitanya-sampādana-ceṣṭā: -

nṛsiṁhera mantra paḍi ’māre jala-chāṅṭi

huṅkārera śabde brahmāṇḍa yāya phāṭi ’

 

Traducción: Advaita Ācārya y otros comenzaron a cantar el santo nombre del Señor Nṛsiṁha y a rociar agua. El rugido del cántico fue tan grande que pareció sacudir el universo entero.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, Advaita Gosāi y los otros devotos cantaron los nombres de Narasiṁhadeva, pareció sacudir el universo entero. Había tanto entusiasmo y tanta concentración en traer al chico de vuelta a la conciencia.

 

Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 12. 23

 

duḥkhita ha-ilā ācārya putra kole lañā

rakṣā kare nṛsiṁhera mantra paḍiyā

 

Traducción: Advaita Ācārya Prabhu se sintió muy infeliz. Tomando a Su hijo en Su regazo, comenzó a cantar el mantra de Nṛsiṁha para su protección.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.147

 

gopālera tathāpi cetanā-bhāva, ācāryādi bhaktagaṇera duḥkha:  

aneka karila, tabu nā haya cetana

ācārya kāndena, kānde saba bhakta-gaṇa

 

Traducción: Cuando el niño no recuperó la conciencia después de algún tiempo, Advaita Ācārya y los demás devotos comenzaron a llorar.

 

Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 12. 24

 

nānā mantra paḍena ācārya, nā haya cetana

ācāryera duḥkhe vaiṣṇava karena krandana

 

Traducción: Advaita Ācārya cantó varios mantras, pero Gopāla no recobró la conciencia. Por eso, todos los vaiṣṇavas presentes lloraron de dolor por Su difícil situación.

 

Jayapatākā Swami: Entonces, vimos cómo los devotos son para-dukha-dukhī, para-sukha-sukhī. Están tristes por la tristeza de los demás y felices por la felicidad de los demás, por lo que están demostrando un cuidado natural al devoto.

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.148

 

śrī-caitanyera kṛpāya caitanya-lābha o bhaktagaṇera harṣa: -

 tabe mahāprabhu tāṅra buke hasta dila

‘Uṭhaha gopāla’ bali ’uccaiḥsvare kahila

 

Traducción: Entonces, Śrī Caitanya Mahāprabhu puso Su mano sobre el pecho de Śrī Gopāla y dijo en voz alta: “Gopāla, levántate”.

 

Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 12. 25

 

tabe mahāprabhu, tāṅra hṛde hasta dhari ’

‘Uṭhaha, gopāla’, kaila bala ‘hari’ ’hari’

 

Traducción: El Señor Caitanya Mahāprabhu puso Su mano sobre el pecho de Gopāla y le dijo: “¡Mi querido Gopāla, levántate y canta el santo nombre del Señor!”.

 

Jayapatākā Swami: ¡Hari Bol!

 

Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 12. 26

 

uṭhila gopāla prabhura sparśa-dhvani śuni ’

ānandita hañā sabe kare hari-dhvani

 

Traducción: Cuando escuchó ese sonido y sintió el toque del Señor, Gopāla se levantó de inmediato y todos los vaiṣṇavas cantaron el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa con júbilo.

 

Jayapatākā Swami: Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. ¡Hari Bol!

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.149

 

śunitei gopālera ha-ila cetana

"Hari" bali "nṛtya kare sarva-bhakta-gaṇa

 

Traducción: Tan pronto como Gopāla escuchó la voz de Śrī Caitanya Mahāprabhu, inmediatamente recobró el sentido. Entonces todos los devotos comenzaron a bailar, cantando el santo nombre de Hari.

 

Jayapatākā Swami: ¡Hari Bol! ¡Hari Bol! ¡Hari Bol!

 

Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 12.150

 

ṭhākura vṛndāvana-dāsa karttṛka ei līlā varṇita:  

ei līlā varṇiyāchena dāsa vṛndāvana

ataeva saṅkṣepa kari ’kariluṅ varṇana

 

Traducción: Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura ha descrito en detalle este incidente. Por lo tanto, solo lo he descrito brevemente.

 

Significado: Es una cuestión de etiqueta. Si un ācārya anterior ya ha escrito sobre algo, no hay necesidad de repetirlo para complacer los sentidos o para superar al ācārya anterior. A menos que haya alguna mejora definitiva, no se debe repetir.

 

150 | ¡Gopāler ei vṛdānta śrī caitanya-bhāgavate dṛṣṭe haya nā!

 

(Nota: Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comenta que esto no se describe en Caitanya-bhāgavata)

 

Jayapatākā Swami: Entonces, tal vez no tengamos la copia original del Caitanya-bhāgavata, de alguna manera incluso en la versión de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura no se ha explicado, así que todo lo que tenemos es esta versión corta. Entonces, entendemos que hay más que podría haberse descrito, pero Kṛṣṇa Dāsa Kavirāja pensó que ya había sido descrito por Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura, por lo que solo escribió las versiones cortas. Así que estamos privados de la versión más larga. De alguna manera, cuando el Señor Caitanya tocó el corazón de Gopāla, ¡le dijo que se pusiera de pie y cantara Hari! ¡Hari! Inmediatamente volvió a su conciencia y cantó ¡Hari! ¡Hari! Entonces, esto dio a todos los vaiṣṇavas reunidos un gran gozo y mostró la potencia trascendental de Caitanya Mahāprabhu.

 

Así que el siguiente tema es demasiado largo para empezar ahora, lo haré mañana.

 

Así termina el capítulo titulado Desmayo de Śrī Gopāla, el hijo de Advaita Ācārya.

 

Transcrito por Jayarāseśvarī devī dāsī -

Verificado por el equipo de archivos de JPS

Traducido por Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī

Verificado por Ojasvini Radhika dd

Revisado por Indira Jahnava dd

 

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Līlāmayī-Gaurāṅgi Devī Dāsī
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by Indira Jahnava dd

Lecture Suggetions