Text Size

20210706 Mādhavendra Purī se complace en conocer a Advaita Ācārya, y lo acepta como su discípulo - Parte 2

6 Jul 2021|Duration: 00:28:29|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

 

 

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja el 6 Julio del 2021 en

Śrīdhāma Māyāpura, India

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Hoy continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo se titula:

 

Mādhavendra Purī se complace en conocer a Advaita Ācārya, y lo acepta como su discípulo - Parte 2

 

Dentro de la sección: El intento del Señor por ir a Vndāvana

 

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.425

ei dukhe purīpādera vanavāse icchā—

dekhite śunite dukhīśrī-mādhava-purī
mane mane cinte vane vāsa giyā kari'

Jayapatākā Swami: Al ver y oír tales cosas, Śrī Mādhavendra Purī se sintió infeliz. Él consideró la posibilidad de marcharse a residir en el bosque.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.426

prakta vaiṣṇavera ekānta durlabhatva —

“loka-madhye bhrami kene vaiṣṇava dekhite
kothāo ‘vai
ṣṇava’ nāma nāśuni jagate

Jayapatākā Swami: “Por qué estoy buscando a un vaiṣṇava entre la gente corriente?” En este mundo ni siquiera he escuchado la palabra `vaiṣṇava'. Podemos ver que Śrī Mādhavendra Purī había estado recorriendo todo el mundo, al menos toda la India, y no fue capaz de encontrar a nadie que fuera un vaiṣṇava, ni siquiera la palabra vaiṣṇava, qué hablar de ver realmente a un vaiṣṇava. Incluso que él estaba buscando, el concepto de vaiṣṇava estaba ausente.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.427

purīpāda-kartka asambhāya lokālaya haite pāaṇḍajanahīna vane gamanera śreṣṭhatā-vicāra—

ataeva e sakala loka-madhya haite
vane yāi, yathā loka nā pāi dekhite

Jayapatākā Swami: “Por lo tanto, debería dejar a estas personas e ir al bosque, para no tener que ver a este tipo de personas.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.428

eteke se vana bhāla e saba haite
vane kathā nahe avai
ṣṇavera sahite”

Jayapatākā Swami: “El bosque es un lugar mejor para vivir, ya que no tengo que hablar allí, con los no devotos.”

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: “Como no hay una discusión pública de temas relacionados con el Señor Supremo, y si hablo con alguien, sólo oigo hablar de la energía ilusoria del Señor, por lo tanto, es mejor para mí vivir en el bosque, donde no hay gente ordinaria ni personas no devotas." Estas consideraciones surgieron de forma prominente en la mente de Śrī Mādhavendra Purī.

Jayapatākā Swami: Así, cada devoto es responsable de mantener su conciencia de Kṛṣṇa, y podemos ver en este ejemplo de Śrī Mādhavendra Purī, de que él estaba pensando, mejor vivir en el bosque, en lugar de estar en un lugar público y tener que discutir temas mundanos. Por supuesto, este movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa nos da una gran facilidad, desde la llegada del Señor Caitanya y de Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda quienes difundieron la conciencia de Kṛṣṇa, i por todo el mundo. Nosotros podemos distribuir las literaturas de Śrīla Prabhupāda y de esta manera, comprometer a los no devotos a leer acerca de Kṛṣṇa, y así, de esta manera, uno puede evitar la asociación mundana, manteniendo siempre a Kṛṣṇa en el centro.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.429

eirūpa dukha-cintā-nimagna purīpādera advaita-prabhura sahita sākāt—

ei mata manodukha bhāvite cintite
īśvara-icchāya dekhā advaita-sahite

Jayapatākā Swami: Mientras él estaba infelizmente reflexionando de esta manera, por la voluntad del Señor Supremo, se encontró con Advaita Ācārya.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.430

viṣṇu-bhakti-śūya dekhi’ sakala-sasāra
advaita ācārya du
kha bhāvena apāra

Jayapatākā Swami: Advaita Ācārya se sentía muy desdichado al ver que el mundo entero carecía de servicio devocional al Señor Viṣṇu. Entonces, el Señor Advaita Ācārya, después de ver a Śrī Mādhavendra Purī, tuvo un pensamiento similar, y ambos se sintieron infelices porque la gente no estaba practicando el servicio devocional. Ellos vieron que el mundo estaba desprovisto de śrī kṛṣṇa bhakti.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.431

hari-bhakti-hīna sasārera durdaśā-darśane advaitācāryera hdayeo viama dukha; nirantara gītā-bhāgavatera pāha o bhakti-sagata vyākhyā—

tathāpi advaita-siha kṛṣṇera kpāya
d
ṛḍha kari' viṣṇu-bhakti vākhāne sadāya

Jayapatākā Swami: Aun así, por la misericordia del Señor Kṛṣṇa, el señor Advaita, como un león, siempre predicó el servicio devocional del Señor Viṣṇu con una firme determinación.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Mientras Śrī Mādhavendra se sentía angustiado por la falta de asociación con los devotos de Kṛṣṇa, Śrī Advaita Prabhu, por la misericordia del Señor Supremo, comenzó a predicar con fuerza el servicio devocional a Viṣṇu.

Jayapatākā Swami: Esto demuestra que no hay que desanimarse porque no haya servicio devocional al Señor Kṛṣṇa. Aun así, se debe servir con determinación, entregando la misericordia de las enseñanzas del Señor Caitanya.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.432

nirantara paāyena gītā-bhāgavata
bhakti vākhānena mātra—granthera ye mata

Jayapatākā Swami: Advaita Ācārya enseñó constantemente el Bhagavad-gītā y el Śrīmad Bhāgavatam. Él enseñó que el servicio devocional representaba el significado de estas dos literaturas.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Los māyāvādīs reacios al servicio del Señor, no debaten el Śrīmad-Bhāgavatam, y no pueden entender el significado del Bhagavad-gītā. Por lo tanto, Śrī Advaita Prabhu les dio a los karmis, a los yoguis, y a los Māyāvādīs, la oportunidad de escuchar las explicaciones del Bhagavad-gītā y del Śrīmad-Bhāgavatam basados en el servicio devocional. El Bhagavad-gītā y el Śrīmad-Bhāgavatam, nunca recomiendan ningún otro camino que no sea el del servicio devocional. Debido a que las personas desfavorables a los sentimientos del servicio devocional no entienden esto, consideran el Bhagavad-gītā y el Śrīmad-Bhāgavatam como literaturas adversas a los principios del servicio devocional. En realidad, el único objetivo del Bhagavad-gītā y del Śrīmad-Bhāgavatam, es hacer que todas las entidades vivientes se inclinen a Kṛṣṇa.

Jayapatākā Swami: Entendemos a partir de esto, lo importante que es el estudio del Bhagavad-gītā y del Śrīmad-bhāgavatam. Śrīla Prabhupāda menciona que estas dos literaturas son la base para poder ser un maestro espiritual, por lo que los devotos deben estar bien versados en el Bhagavad-gītā y en el Śrīmad-bhāgavatam.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.433

erūpa samaye advaitācāryera ghe mādhavendrera āgamana—

henai samaye mādhavendra mahāśaya
advaitera g
he āsi' hailā udaya

Jayapatākā Swami: En ese momento, Śrī Mādhavendra Purī llegó a la casa del Señor Advaita.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura:  Mādhavendra Purī llegó a la casa de Advaita Prabhu en Śāntipura, cuando Advaita manifestaba su entusiasmo por la prédica.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.434

mādhavendra-purīra prati advaita prabhura praati o purīpādera āligana—

dekhiyā advaita tāna vaiṣṇava-lakaa
pra
āma haiyā pailena sei-kaa

Jayapatākā Swami: Tan pronto como el Señor Advaita pudo ver los signos de un vaiṣṇava en Śrī Mādhavendra Purī, el Señor Advaita le ofreció reverencias. Así que el Señor Advaita y Śrī Mādhavendra Purī, estaban ansiosos por encontrarse con un vaiṣṇava, cuando Advaita vio un vaiṣṇava, como un brāhmaa-ghastha, le ofreció sus reverencias al sannyāsī vaiṣṇava, Śrī Mādhavendra Purī.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.435

mādhavendra-purī o advaita kari’ kole
siñcilena a
ga tāna premānanda-jale

Jayapatākā Swami: Y Śrī Mādhavendra Purī abrazó a Advaita Ācārya, y empapó su cuerpo con lágrimas de amor extático.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.436

paraspara kṛṣṇa-kathāya tanmaya—

anyo’nye kṛṣṇa-kathā-rase dui-jana
āpanāra deha kāro nā haya smara
a

Jayapatākā Swami: Ambos quedaron tan absortos en discutir temas de la conciencia de Kṛṣṇa entre ellos, que se olvidaron de sus cuerpos.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Śrī Mādhavendra y Śrī Advaita se embriagaron tanto con los matices de la discusión de los temas de Kṛṣṇa, que se olvidaron de sus propios cuerpos. Las almas condicionadas de este mundo material están siempre absortas en temas que son lo contrario. Ellos están tan intoxicados por el concepto corporal de la vida que no tienen ningún recuerdo de Kṛṣṇa.

Jayapatākā Swami: Entonces, esta es una diferencia entre una reunión de devotos conscientes de Kṛṣṇa, y una con materialistas. Así que, como Advaita Ācārya y Śrī Mādhavendra Purī eran ambos devotos, inmediatamente discutieron los temas de Kṛṣṇa con un gran amor extático. Ellos no pensaron en nada más. Así que esto contrasta con los materialistas, que están absortos en las relaciones y actividades del cuerpo.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.437

megha-darśane mādhavendrera kṛṣṇoddīpanā o mūrchā—

mādhava-purīra prema—akathya kathana
megha-daraśane mūrcchā haya sei k
aa

Jayapatākā Swami: El amor extático de Śrī Mādhavendra Purī es indescriptible. Él perdía el conocimiento al ver una nube de lluvia, la cual le recordaba a Kṛṣṇa.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: El amor extático por el Señor Kṛṣṇa de Śrī Mādhavendra es extraordinario. Cuando la gente ordinaria ve una nube, piensa que puede llover, y que crecerán buenas cosechas, y que la tierra se refrescará. Pero Mādhavendra Purī vio la complexión de Kṛṣṇa dentro de la nube, y quedó tan absorto en pensamientos de Kṛṣṇa que se alejó completamente de la propensión a disfrutar de este mundo externo, y perdió la conciencia.

Jayapatākā Swami: Śrī Mādhavendra Purī estaba totalmente absorto en el amor a Kṛṣṇa, y veía a Kṛṣṇa en todas partes.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.438

kṛṣṇanāma-śravaa-mātra bhāvāveśa o hukāra—

‘kṛṣṇa’ nāma śunilei karena hukāra
k
aeke sahasra haya kṛṣṇera vikāra

Jayapatākā Swami: En cuanto escuchaba el nombre de Kṛṣṇa, rugía con fuerza. En un instante se manifestaban en su cuerpo miles de transformaciones de amor extático por Kṛṣṇa.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.439

purīpādera avasthā darśane advaitera santoa

dekhiyā tāhāra viṣṇu-bhaktira udaya
ba
a sukhī hailā advaita mahāśaya

Jayapatākā Swami: El Señor Advaita Ācārya se sintió muy complacido al ver la manifestación del servicio devocional al Señor Viṣṇu, en Śrī Mādhavendra Purī.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 4.440

śrī-advaitācāryera mādhavendra purīra upadeśa-grahaa-līlā —

ra hāñi upadeśa karilā grahaa
hena-mate mādhavendra-advaita-milana

Jayapatākā Swami: El Señor Advaita recibió entonces instrucciones de él. Así es como Mādhavendra y el Señor Advaita se conocieron.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: La palabra hāñi significa "cerca" o "desde".

Al ver la plena manifestación del servicio devocional en Śrī Mādhavendra Purī, Śrī Advaita Prabhu tomó de él el mantra y las instrucciones sobre la adoración. El deseo que Advaita alimentó en su corazón como un capullo, tuvo ahora la oportunidad de florecer. Muchas personas piensan que uno debe tomar el mantra y la instrucción de un guru familiar, y que no es necesario considerar si ese guru tiene devoción por Kṛṣṇa o no, o que alcanzarán la auspiciosidad aprendiendo artificialmente el servicio devocional de aquellos que engañan a la gente común, para alcanzar la fama manifestando ocho tipos de transformaciones corporales mientras aplauden. Hace algún tiempo, las prácticas de calentar el cuerpo atando un trozo de ajo a la garganta, y de derramar lágrimas frotando los ojos con las manos untadas de chile en polvo, fueron aceptadas como ramas del servicio devocional por las personas engañosas, que de este modo siempre permanecían inertes, y derramaban artificialmente lágrimas de sus ojos secos. Para liberar a los desafortunados cuyos corazones fueron capturados por la práctica no autorizada de recibir instrucciones de tales personas engañosas, las personas que se refugian a los pies de Advaita cultivan y aspiran genuinamente las transformaciones del amor extático de Śrī Mādhavendra, que está desprovisto del deseo de disfrutar de riquezas, mujeres y fama. La Śrī Gauīya Maha no fomenta ninguna forma de duplicidad. Por lo tanto, los servidores sinceros de la Gauīya Maha, son seguidores de Śrī Mādhavendra Purī e instructores para desarraigar estas prácticas tramposas.

Jayapatākā Swami: Ya que estas prácticas, como ponerse chiles en la nariz y esas cosas para provocar el llanto, fueron rechazadas por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura, él le dijo a sus discípulos que trataran de interiorizar sus éxtasis y no los mostraran públicamente. Ya que en aquella época era muy común que la gente imitara los síntomas extáticos mediante algunas manipulaciones. Así que también Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda nos ha dicho de manera similar, que debemos interiorizar nuestros síntomas extáticos. Hemos oído que a veces Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura, se ponía incontroladamente extático y luego salía corriendo de la habitación. De manera similar, vimos a Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, que en algunas ocasiones se abrumaba con síntomas extáticos, y se ahogaba, tenía lágrimas en los ojos y les decía a los devotos que cantaran, y no podía seguir con su clase. Así que estos son realmente síntomas reales que experimentan los verdaderos devotos, pero algunas de las personas tramposas tratan de engañar a los demás mostrando tales síntomas como un actor, aunque sus corazones están secos.

Así termina el capítulo titulado, Mādhavendra Purī se complace en conocer a Advaita Ācārya, y lo acepta como su discípulo

Dentro de la sección: El intento del Señor por ir a Vndāvana

 

Transcrito y verificado por los Archivos JPS  06 de Julio 2021.

 

Traducido por Citraratha Krishna das

Verificado por Ojasvini Radhika dd

Revisado por Indira Jahnava dd

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by Indira Jahnava dd

Lecture Suggetions