Text Size

20210724 LSKC Las glorias del Śrīmad-bhāgavatam, por el Señor Caitanya para Devānanda Paṇḍita

24 Jul 2021|Duration: 00:36:14|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Śrī Māyāpur, India

20210724 Las glorias del Śrīmad-bhāgavatam, por el Señor Caitanya para Devānanda Paṇḍita

 

 

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

 

 

 

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

 

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por  Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja,  el 24  julio del  2021,

en Śrīdhāma Māyāpur, India

mūka karoti vācāla pagu laghayate girim
yat-k
pā tam aha vande śrī-guru dīna-tāraam
paramānanda
mādhava śrī caitanya iśvaram

hari o tat sat

Introducción: Hoy continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

Las glorias del Śrīmad-bhāgavatam, por el Señor Caitanya para Devānanda Paṇḍita

 

Dentro de la sección: El intento del Señor por ir a Vndāvana

 

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.505

mahāprabhura uttara––––śuddhā bhaktii bhāgavatera sārvadeśika siddhānta

“śuna vipra, bhāgavate ei vākhānibā
‘bhakti’ vinā āra kichu mukhe nā ānibā

Jayapatākā Swami: “El Señor Caitanya instruyó: Escúchame, oh brāhmaa, mientras enseñes el Śrīmad-bhāgavatam, no debes explicar nada más que no sea el servicio devocional.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Véase el Śrīmad-bhāgavatam (2.7.51-52).

Jayapatākā Swami: Así, el Śrīmad-bhāgavatam da la esencia del servicio devocional. El Señor Caitanya instruye que todo debe ser enseñado en términos del servicio devocional.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.506

ādi-madhya-antye bhāgavate ei kaya
vi
ṣṇu-bhakti nitya-siddha akaya avyaya

Jayapatākā Swami: “En el principio, el medio y el final del Śrīmad-bhāgavatam, se describe el servicio devocional al Señor Viṣṇu como eternamente perfecto, inagotable, e infalible. El Śrīmad-bhāgavatam es un tratado sobre el servicio devocional, el cual debe ser enfatizado.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Véase el Śrīmad-bhāgavatam (12.13.11).

Jayapatākā Swami: De principio a fin, el Śrīmad-Bhāgavatam está repleto de narraciones que fomentan la renuncia a la vida material, así como de relatos nectarios de los pasatiempos trascendentales del Señor Hari, que proporcionan éxtasis a los devotos santos y a los semidioses.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.507

anante brahmāṇḍe sabe satya viṣṇu-bhakti
mahāpralaye o yāra thāke pūr
a-śakti

Jayapatākā Swami: “El servicio devocional a Viṣṇu, es la única verdad a lo largo de los innumerables universos. El se mantiene plenamente potente incluso durante la devastación universal.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Véase el Śrīmad-bhāgavatam (2.9.4-18 y 3.25.38).

En el g Veda (1.22.20) se afirma: o tad viṣṇo parama pada sadā paśyanti sūraya-"Los que están espiritualmente avanzados miran simplemente los pies de loto de Viṣṇu".

En el Viṣṇu Purāa se afirma: na cyavanti yato bhakti mahati pralaye sati-"Incluso durante la devastación universal, el servicio devocional no se pierde.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.508

bhagavān moka-pradāna-pūrvaka jīvake vañcanā kariyā bhaktike gupta rākhena—

moka diyā bhakti gopya kare nārāyae
hena bhakti nā jāni k
ṛṣṇera kpā vine

Jayapatākā Swami: “Nārāyaa otorga la liberación, pero oculta el servicio devocional. Uno no puede alcanzar el servicio devocional sin la misericordia de Kṛṣṇa.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: En respuesta a las preguntas de Devānanda, Śrīman Mahāprabhu dijo: "El servicio devocional es la suma y la sustancia del Śrīmad-Bhāgavatam. Ese servicio devocional es eternamente perfecto, carente de deterioro, y no se pierde ni siquiera durante la devastación universal. Al otorgar el disfrute material y la liberación, el Señor Supremo mantiene el servicio devocional oculto a las entidades vivientes. Sin la misericordia del Señor Supremo, no hay posibilidad de alcanzar el servicio devocional.

Véase el Śrīmad-bhāgavatam (5.6.18).

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.509

ekamātra bhagavata-śāstrei bhaktira asamordhvatva sthāpita haoyāya “bhāgavatera nyāya śāstra āra nāi—

bhāgavata-śāstre se bhaktira tattva kahe
teñi bhāgavata-sama kona śāstra nahe

Jayapatākā Swami: “Porque el Śrīmad-bhāgavatam glorifica el servicio devocional, no hay ninguna literatura que se le iguale.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: La palabra teñi significa "por lo tanto".

Dado que el Śrīmad-bhāgavatam describe las glorias del servicio devocional, no hay ninguna literatura en todo el mundo que se iguale al Śrīmad-Bhāgavatam.

Véase el Śrīmad-bhāgavatam (12.13.14-15 and 1.7.7).

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.510-511

bhāgavata apaurueya, bhagavadavatāra prakaāprakaa līlāmayī mātra—

yena rūpa matsya-kūrma-ādi avatāra
āvirbhāva-tirobhāva yena tā’-sabāra

ei mata bhāgavata kāro kta naya
āvirbhāva tirobhāva āpanei haya

Jayapatākā Swami: “Así como las diversas encarnaciones del Señor encabezadas por Matsya y Kūrma, aparecen y desaparecen, el Śrīmad-Bhāgavatam, el cual no es compuesto por el hombre, aparece y desaparece por su propia y dulce voluntad.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Véase el Śrīmad-bhāgavatam (11.14.3 y 1.3.43). En el Bhad-ārayaka Upaniad (2.4.10) se afirma:

are 'sya mahato bhūtasya niśvasitam etad yad g-vedo yajur-veda sāma-vedo 'tharvāgirasa itihāsa purāa vidyā upaniadaślokā sūtrānyānuvyākhyānānyasyai vaitāni sarvāi niśvasitāni.

"El g Veda, el Yajur Veda, el Sāma Veda y el Atharva Veda, los Itihāsas, o historias, los Purāas, los Upaniads, los ślokas, o mantras cantados por los brāhmaas, los sūtras o las acumulaciones de declaraciones védicas, así como el vidyā, el conocimiento trascendental, y las explicaciones de los sūtras y mantras, son todas emanaciones de la respiración de la gran Personalidad de Dios.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.512

kṛṣṇa-kpāya bhaktiyoge vyāsera jihvāya bhāgavatera avataraa—

bhakti-yoge bhāgavata vyāsera jihvāya
sphūrti se haila mātra k
ṛṣṇera kpāya

Jayapatākā Swami: “Simplemente por la misericordia de Kṛṣṇa y la devoción de Vyāsadeva, el Śrīmad-bhāgavatam se manifestó de la lengua de Vyāsa.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: El Śrīmad-bhāgavatam es una literatura eterna. Incluso cuando ella se pierde en el transcurso del tiempo, por la misericordia del Señor vuelve a aparecer en la lengua y de los escritos de Śrī Vyāsa. Esta literatura es incomprensible para aquellos seres mortales que son castigados por Yamarāja.

Véase el Śrīmad-bhāgavatam (1.7.2-7).

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.513

parameśvarera tattvera nyāya bhāgavata-tattva acintya—

īśvarera tattva yena bujhane nā yāya
ei mata bhāgavata—sarva śāstre gāya

Jayapatākā Swami: El Śrīmad-bhāgavatam es tan incomprensible como la ciencia del Señor Supremo. Esta es la declaración de todas las escrituras.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Véase el Śrīmad-bhāgavatam (6.3.21).

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.514

dāmbhikera nikaa bhāgavata ātmaprakāśa karena nā, śaraāgatai bhāgavatera artha darśane samartha—

‘bhāgavata bujhi’ hena yāra āche jñāna
sei nā jānaye bhāgavatera pramā
a

Jayapatākā Swami: “Aquel que piensa: 'Yo entiendo el Śrīmad-Bhāgavatam', no conoce las glorias del Śrīmad-Bhāgavatam.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: Quien está cualificado para el Śrīmad-bhāgavatam, sabe que el Śrīmad-bhāgavatam es ciertamente la joya de la corona de todas las escrituras. Si incluso las personas insensatas se refugian en el Śrīmad-Bhāgavatam, el Śrīmad-bhāgavatam se manifiesta en sus corazones.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.515

ajña hai’ bhāgavate ye laya śaraa
bhāgavata-artha tāra haya daraśana

Jayapatākā Swami: “Si un necio se refugia en el Śrīmad-Bhāgavatam, el significado del Śrīmad-bhāgavatam le es revelado.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.516

bhāgavata śrī-kṛṣṇa-vigraha—

prema-maya bhāgavata—śrī-kṛṣṇera aga
tāhāte kahena yata gopya k
ṛṣṇa-raga

Jayapatākā Swami: “El Śrīmad-bhāgavatam está lleno de amor extático. El es el cuerpo del Señor Kṛṣṇa. En El se describen todos los pasatiempos confidenciales de Kṛṣṇa.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: El Śrīmad-Bhāgavatam, que está lleno de amor extático, es conocido como una forma de Śrī Kṛṣṇa.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.517

samagra vedaśāstra o purāa-kīrtanera parao vyāsera citta aśānta bhāgavata-kīrtanai vyāsera citta śānti lābha kare—

veda-śāstra purāa kahiyā vedavyāsa
tathāpi cittera nāhi pāyena prakāśa

Jayapatākā Swami: “Después de haber compilado las literaturas védicas y los Purāas, Vedavyāsa no se sintió satisfecho.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: La palabra prakāśa significa " animado".

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.518

yakhane śrī-bhāgavata jihvāya sphurila
tata-k
ae citta-vtti prasanna haila

Jayapatākā Swami: “Pero tan pronto como el Śrīmad-bhāgavatam se manifestó en su lengua, su corazón se llenó de alegría.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: En el Śrīmad-bhāgavatam (1.7.4-7) se afirma:

bhakti-yogena manasi
samyak pra
ihite ‘male
apaśyat puru
a pūra
māyā
ca tad-apāśrayam

yayā sammohito jīva
ātmāna
tri-guātmakam
paro ‘pi manute ‘nartha

tat-k
ta cābhipadyate

anarthopaśama sākād
bhakti-yogam adhok
aje
lokasyājānato vidvā
ś
cakre sātvata-sa
hitām

yasyā vai śrūyamāāyā
k
ṛṣṇe parama-pūrue
bhaktir utpadyate pu
sa
śoka-moha-bhayāpahā

“Así fijó su mente, involucrándola perfectamente al vincularla en el servicio devocional [bhakti-yoga] sin ningún tinte de materialismo, y por lo tanto vio a la Personalidad de Dios Absoluta junto con Su energía externa, que estaba bajo pleno control. Debido a esta energía externa, la entidad viviente, aunque trascendental a las tres modalidades de la naturaleza material, piensa en sí misma como un producto material, y por lo tanto, sufre las reacciones de las miserias materiales. Las miserias materiales de la entidad viviente, que son superfluas para ella, pueden mitigarse directamente mediante el proceso de vinculación con el servicio devocional. Pero el grueso de la gente no lo sabe, y por lo tanto, el erudito Vyāsadeva compiló esta literatura védica, que está en relación con la Verdad Suprema. Simplemente dándole recepción auditiva a esta literatura védica, el sentimiento por el servicio devocional amoroso al Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, brota de inmediato para extinguir el fuego de la lamentación, la ilusión y el temor."

El Śrīmad-bhāgavatam no es una literatura destinada a los Māyāvādīs y karmis. En el Śrīmad-Bhāgavatam no hay nada más que servicio devocional. Si uno entiende esto, puede alcanzar la paz trascendental en el corazón.

Véase el Śrīmad-bhāgavatam (1.7.11 and 2.4.14).

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.519

erūpa asamordhva grantha pāha kariyāo kona kona vyakti sakae patita—

hena grantha pai’ keha sakae paila
śuna akapa
e dvija, tomāre kahila

Jayapatākā Swami: “Oh brāhmaa, escúchame con sinceridad. Te digo que algunas personas incluso se quedan perplejas después de leer tal literatura.”

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.520

mahāprabhura devānanda paṇḍitera prati bhāgavate bhaktiyoga-mātra vyākhyā karite upadeśa—

ādi-madhya-avasāne tumi bhāgavate
bhakti-yoga mātra vākhanio sarva-mate

Jayapatākā Swami: “Tú debes explicar el servicio devocional en el comienzo, en el medio, y al final del Śrīmad-Bhāgavatam”.

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.521

tabe āra tomāra nahiba aparādha
sei-k
ae citta-vttye pāibā prasāda

Jayapatākā Swami: “Entonces ya no cometerás ninguna ofensa, e inmediatamente te sentirás alegre de corazón.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: La palabra prasāda significa "alegría" o "felicidad".

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.522

sakala śāstrai kṛṣṇa-bhaktera kathā kīrtana karena, bhāgavate tāhā viśearūpe parisphua—

sakala śāstrei mātra ‘kṛṣṇa-bhakti’ kaya
viśe
e śrī-bhāgavata—kṛṣṇa-rasa-maya

Jayapatākā Swami: “Todas las escrituras glorifican el servicio devocional a Kṛṣṇa. El Śrīmad-bhāgavatam está especialmente repleto de los sentimientos del servicio devocional a Kṛṣṇa.

Significado por Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī hākura: En el Hari-vaśa (Bhaviyat-parva 132.95) se afirma:

vede rāmāyae caiva
purā
e bhārate tathā
ādāv ante ca madhye ca
hari
sarvatra gīyate

“En la literatura védica, incluyendo el Rāmāyaa, los Purāas y el Mahābhārata, desde el mismo principio (ādau) hasta el final (ante ca), así como dentro del  medio (madhye ca), sólo se explica acerca de Hari, la Suprema Personalidad de Dios."

Véase también Śrīmad-bhāgavatam (1.1.3).

Caitanya-Bhāgavata Antya-khaṇḍa 3.523

paṇḍitera prati prabhura ājñā—

cala tumi yāha adhyāpanā kara giyā
k
ṛṣṇa-bhakti-amta sabāre bujhāiyā”

Jayapatākā Swami: “Ve y enseña el Śrīmad-bhāgavatam explicando el nectáreo servicio devocional a Kṛṣṇa.”

Así termina el capítulo titulado, Las glorias del Śrīmad-bhāgavatam por el Señor Caitanya para Devānanda Paṇḍita.

Dentro de la sección: El intento del Señor por ir a Vndāvana

 

 

- FIN DE LA TRANSCRIPCIÓN –

 

Transcrita por 

Verificado por 

Revisado por 

 

Traducido por Citraratha Krishna das

 

Verificado por Ojasvini Radhika dd

 

 

 

 

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Ojasvini Radhika dd
Reviewed by

Lecture Suggetions