20210813 Śrī Caitanya Mahāprabhu
explica por qué no pudo ir
a Vṛndāvana
Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya
Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya
Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 13 de agosto del 2021,
en Śrīdhāma Māyāpur, India.
mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram
hariḥ oṁ tat sat
Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:
Śrī Caitanya Mahāprabhu explica por qué no pudo ir a Vṛndāvana
Dentro de la sección: El intento del Señor por ir a Vṛndāvana
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.268
rātri-kāle mane āmi vicāra karila
sanātana more kibā ’prahelī’ kahila
Translation: “Por la noche, sin embargo, consideré lo que me había dicho Sanātana.”
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.269
bhālata’ kahila,—mora eta loka saṅge
loka dekhi’ kahibe more—‘ei eka ḍhaṅge’
Traducción: “Decidí que Sanātana había hablado muy bien. Ciertamente Yo estaba siendo seguido por una gran multitud, y cuando la gente viera a tantos hombres, seguramente Me reprendería diciendo: "Aquí hay otro impostor"."
Jayapatākā Swami: Así pues, Sanātana Gosvāmī le había aconsejado al Señor Caitanya que, en general ir a un lugar sagrado como Vṛndāvana, con tanta gente no sería lo más apropiado, y que el Señor iba a poder disfrutar de Su visita a los lugares sagrados. Así pues, el Señor Caitanya consideró estos puntos en Kānāi Nāṭaśālā, y entendió que era un buen consejo.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.270
nigūḍha bhajanasthala vṛndāvane ati antaraṅga marmmī bhakta vyatīta bahiraṅga lokera anadhikāra:—
‘durlabha’ ‘durgama’ sei ‘nirjana’ vṛndāvana
ekākī yāiba, kibā saṅge eka-jana
Traducción: “Entonces comencé a considerar que Vṛndāvana es un lugar muy solitario. Es invencible, y muy difícil de alcanzar. Por lo tanto, decidí ir allí solo, o a lo sumo, con una sola persona.
Jayapatākā Swami: Asi, el Señor Caitanya está revelando Su mente a Sus asociados íntimos, ya que ellos se preguntaban por qué Él no había ido hasta Vṛndāvana, y el por qué había regresado sin haber completado Su viaje a Vṛndāvana. Así que Él se los está explicando aquí.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.271
pūrva mahājana mādhavapurīra ekākī vṛndāvane gamana:—
mādhavendra-purī tathā gelā ‘ekeśvare’
dugdha-dāna-cchale kṛṣṇa sākṣāt dila tāṅre
Traducción: “Mādhavendra Purī fue a Vṛndāvana solo, y Kṛṣṇa, con el pretexto de darle leche, le concedió una audiencia."
Jayapatākā Swami: Como Śrī Mādhavendra Purī obtuvo la misericordia especial del Señor Kṛṣṇa cuando fue a Vṛndāvana solo, fue explicado por el Señor Caitanya.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.272
prabhura bahu lokasaṅghe anādara:—
bādiyāra bāji pāti’ calilāṅa tathāre
bahu-saṅge vṛndāvana gamana nā kare
Traducción: “Entonces comprendí que iba a ir a Vṛndāvana como un mago con su espectáculo, y esto ciertamente no es bueno. Nadie debería ir a Vṛndāvana con tantos hombres.”
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.273
ekā yāiba, kibā saṅge bhṛtya eka-jana
tabe se śobhaya vṛndāvanera gamana
Traducción: “Por lo tanto, he resuelto ir solo, o a lo sumo, con un solo sirviente. De este modo, Mi viaje a Vṛndāvana será hermoso".
Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Caitanya está revelando Su mente, de cómo quiere visitar Vṛndāvana.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.274
vṛndāvana yāba kāhāṅ ’ekākī’ hañā!
sainya saṅge caliyāchi ḍhāka bājāñā!
Traducción: “Yo pensé: 'En lugar de ir a Vṛndāvana solo, voy a ir junto a soldados, y el redoble de tambores.’”
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.275
vṛndāvana-gamana tyāgapūrvaka prabhura punarāya gaṅgātaṭe āgamana:—
dhik, dhik āpanāke bali’ ha-ilāṅa asthira
nivṛtta hañā punaḥ āilāṅa gaṅgā-tīra
Traducción: “Por lo tanto, dije: "¡Me enojé!" y estando muy agitado, regresé a las orillas del Ganges".
Jayapatākā Swami: Por lo tanto, el Señor Caitanya decidió no ir a Vṛndāvana con esta enorme multitud de personas, y en su lugar regresó y visitó a Advaita Gosāi, en Śāntipura.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.276
alpabhaktasaha purīte āgamana:—
bhakta-gaṇe rākhiyā āinu nija nija sthāne
āmā-saṅge āilā sabe pāṅca-chaya jane
Traducción: “Entonces dejé a todos los devotos allí y traje sólo a cinco o seis personas conmigo.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.277
sakalera nikaṭa nirvighne vṛndāvana-gamane yukti-yācñā:—
nirvighne ebe kaiche yāiba vṛndāvane
sabe meli’ yukti deha’ hañā parasanne
Traducción: “Ahora deseo que todos ustedes se complazcan conmigo, y Me aconsejen bien. Díganme cómo podré ir a Vṛndāvana sin impedimentos.
Jayapatākā Swami: Así pues, el Señor Caitanya está solicitando a Sus asistentes que le aconsejen, aunque Él es la Suprema Personalidad de Dios independiente, está tomando el consejo de Sus devotos, y les pide que Lo guíen cómo ir a Vṛndāvana sin ningún obstáculo.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.278
parityāga-kṣubdha duḥkhita gadādharake praṇaya-toṣaṇa:—
gadādhare chāḍi’ genu, iṅho duḥkha pāila
sei hetu vṛndāvana yāite nārila
Traducción: “Yo dejé a Gadādhara Paṇḍita aquí, y él quedó muy infeliz. Por esta razón no pude ir a Vṛndāvana".
Jayapatākā Swami: Así pues, el Señor Caitanya está dando la razón por la que Gadādhara Paṇḍita estaba infeliz, y que por esa razón El no pudo completar Su viaje a Vṛndāvana.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.279
prabhuprati dakṣiṇā-bhāvayukta paṇḍitera sadainya-premokti:—
tabe gadādhara-paṇḍita premāviṣṭa hañā
prabhu-pada dhari’ kahe vinaya kariyā
Traducción: Animado por las palabras de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Gadādhara Paṇḍita quedó absorto en un amor extático. Inmediatamente, abrazando los pies de loto del Señor, comenzó a hablar con gran humildad.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.280
yesthāne prabhu, sei sthānai vṛndāvana, vṛndāvana vyatīta kṛṣṇera madhura-līlā nāi:—
tumi yāhāṅ-yāhāṅ raha, tāhāṅ ‘vṛndāvana’
tāhāṅ yamunā, gaṅgā, sarva-tīrtha-gaṇa
Traducción: Gadādhara Paṇḍita dijo: “Dondequiera que Tú te quedes es Vṛndāvana, al igual que el río Yamunā, el río Ganges, y todos los demás lugares de peregrinación”.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.281
loka-śikṣārthai prabhura vṛndāvane gamana:—
tabu vṛndāvana yāha’ loka śikhāite
seita karibe, tomāra yei laya citte
Traducción: “Aunque dondequiera que te quedes es Vṛndāvana, aun así, irás a Vṛndāvana solo para instruir a la gente. De otra manera, harás lo que creas mejor".
Significado: No era esencial para Śrī Caitanya Mahāprabhu el ir a Vṛndāvana, pues dondequiera que Él se quedara se convertía inmediatamente en Vṛndāvana. En efecto, en ese lugar están también el río Ganges, el río Yamunā, y todos los demás lugares de peregrinación. Esto también lo expresó el propio Śrī Caitanya Mahāprabhu cuando bailó en el Ratha-yātrā. En ese momento Él dijo que Su misma mente era Vṛndāvana (mora-mana - vṛndāvana). Debido a que Su mente era Vṛndāvana, todos los pasatiempos de Rādhā y Kṛṣṇa tenían lugar dentro de Él mismo. No obstante, solo para enseñarle a la gente, Él visitó bhauma-vṛndāvana, Vṛndāvana-dhāma, en este mundo material. De este modo, el Señor instruyó a todos a visitar Vṛndāvana-dhāma, el cual es un lugar muy sagrado.
Los materialistas consideran que Vṛndāvana-dhāma es una ciudad impura porque allí hay muchos monos y perros, y a lo largo de la orilla del Yamunā hay basura. Hace algún tiempo, un hombre materialista me preguntó: "¿Por qué vives en Vṛndāvana? ¿Por qué has elegido un lugar tan sucio para vivir después de retirarte?". Esa persona no puede comprender que el Vṛndāvana-dhāma terrenal es siempre una representación del Vṛndāvana-dhāma original. En consecuencia, Vṛndāvana-dhāma es tan adorable como el Señor Kṛṣṇa. Ārādhyo bhagavān vrajeśa-tanayas tad-dhāma vṛndāvanam: según la filosofía de Śrī Caitanya Mahāprabhu, el Señor Śrī Kṛṣṇa y Su morada, Vṛndāvana, son igualmente adorables. A veces las personas materialistas que no tienen comprensión espiritual, van a Vṛndāvana como turistas. Quien va a Vṛndāvana con esa visión materialista no puede obtener ningún beneficio espiritual. Tal persona no está convencida de que Kṛṣṇa y Vṛndāvana son idénticos. Puesto que son idénticos, Vṛndāvana es tan adorable como el Señor Kṛṣṇa. La visión de Śrī Caitanya Mahāprabhu (mora-mana - vṛndāvana) es diferente de la visión de una persona materialista ordinaria. En el festival de Ratha-yātrā, Śrī Caitanya Mahāprabhu, absorto en el éxtasis de Śrīmatī Rādhārāṇī, arrastró al Señor Kṛṣṇa de vuelta a Vṛndāvana-dhāma. Śrī Caitanya Mahāprabhu habló de esto en los versos que comienzan āhuś ca te (Madhya 13.136).
En el Śrīmad-Bhāgavatam (10.84.13) se dice:
yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
“Un ser humano que identifica el ser, con el cuerpo hecho de tres elementos, que considera los subproductos del cuerpo como sus familiares, que considera a la tierra en la que ha nacido como adorable, y que va a un lugar de peregrinaje simplemente para tomar un baño, en lugar de encontrarse con hombres de conocimiento trascendental que allí se encuentran, debe ser considerado como un asno o una vaca."
Śrī Caitanya Mahāprabhu personalmente renovó Vṛndāvana-dhāma, y Le aconsejó a Sus principales discípulos, Rūpa y Sanātana, que lo desarrollaran y lo abrieran para atraer la visión espiritual de la población en general. En la actualidad hay unos cinco mil templos en Vṛndāvana, y todavía nuestra sociedad, la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krishna, está construyendo un enorme y magnífico templo para la adoración del Señor Kṛṣṇa y del Señor Balarāma, junto con Rādhā-Kṛṣṇa, y Guru-Gaurāṅga. Como no hay ningún templo prominente de Kṛṣṇa-Balarāma en Vṛndāvana, estamos intentando construir uno para que la gente se sienta atraída por Kṛṣṇa-Balarāma, o Nitāi-Gauracandra. Vrajendra-nandana yei, śacī suta haila sei. Narottama dāsa Ṭhākura dice que Balarāma y el hijo de Mahārāja Nanda, se han manifestado como Gaura-Nitāi. Para propagar este principio fundamental, estamos estableciendo un templo de Kṛṣṇa-Balarāma, para transmitirle al mundo que la adoración de Gaura-Nitāi es lo mismo que la adoración de Kṛṣṇa-Balarāma.
Aunque es muy difícil entrar en los pasatiempos de Rādhā-Kṛṣṇa, la mayoría de los devotos de Vṛndāvana se sienten atraídos por el Rādhā-kṛṣṇa-līlā. Sin embargo, como Nitāi-Gauracandra son encarnaciones directas de Balarāma y Kṛṣṇa, podemos estar directamente en contacto con el Señor Balarāma y el Señor Kṛṣṇa, a través de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y Nityānanda Prabhu. Los que están muy elevados en la conciencia de Kṛṣṇa, pueden entrar en los pasatiempos de Rādhā-Kṛṣṇa por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Se dice,
śrī-kṛṣṇa-caitanya rādhā-kṛṣṇa nahe anya:
“Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu es la combinación de Rādhā y Kṛṣṇa.”
A veces los materialistas, olvidando los pasatiempos de Rādhā-Kṛṣṇa, y Kṛṣṇa-Balarāma, van a Vṛndāvana, aceptan las facilidades espirituales de la tierra, y se dedican a actividades materialistas. Esto va en contra de las enseñanzas de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Los prākṛta-sahajiyās se proclaman vraja-vāsīs o dhāma-vāsīs, pero se dedican principalmente a la gratificación de los sentidos. Por lo tanto, se implican cada vez más en el modo de vida materialista. Los que son devotos puros en conciencia de Kṛṣṇa, condenan sus actividades. Los eternos vraja-vāsīs como Svarūpa Dāmodara, ni siquiera llegaron a Vṛndāvana-dhāma. Śrī Puṇḍarīka Vidyānidhi, Śrī Haridāsa Ṭhākura, Śrīvāsa Paṇḍita, Śivānanda Sena, Śrī Rāmānanda Rāya, Śrī Śikhi Māhiti, Śrī Mādhavīdevī y Śrī Gadādhara Paṇḍita Gosvāmī, nunca visitaron Vṛndāvana-dhāma. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura señala que no disponemos de documentos autorizados que afirmen que estas exaltadas personalidades visitaron Vṛndāvana. No obstante, encontramos muchos no devotos, Māyāvādī sannyāsīs, prākṛta-sahajiyās, trabajadores fruitivos, especuladores mentales, y muchos otros con motivos materiales que van a Vṛndāvana a vivir. Muchas de estas personas van allí para resolver sus problemas económicos convirtiéndose en mendigos. Aunque cualquiera que viva en Vṛndāvana de una u otra manera es beneficiao, al verdadero Vṛndāvana, solo lo aprecia un devoto puro. Como se afirma en el Brahma-saṁhitā, premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena. Cuando uno tiene los ojos purificados, puede ver que Śrī Vṛndāvana y el planeta original Goloka Vṛndāvana en el cielo espiritual, son idénticos.
Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura, Śrīnivāsa Ācārya, Śrī Jagannātha dāsa Bābājī Mahārāja, Śrī Bhagavān dāsa Bābājī Mahārāja y Śrīla Gaurakiśora dāsa Bābājī Mahārāja, y más tarde Śrī Bhaktivinoda Ṭhākura de Calcuta, siempre se dedicaron al nāma-bhajana, y ciertamente no vivieron en otro lugar que no fuera Vṛndāvana. Actualmente, los miembros del movimiento Hare Kṛṣṇa de todo el mundo, viven en ciudades materialmente opulentas, como Londres, Nueva York, Los Ángeles, París, Moscú, Zúrich y Estocolmo. Sin embargo, nos conformamos con seguir los pasos de Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura y otros ācāryas. Debido a que vivimos en los templos de Rādhā-Kṛṣṇa, y mantenemos continuamente el hari-nāma-saṅkīrtana -el canto de Hare Kṛṣṇa-, y en consecuencia, vivimos en Vṛndāvana, y no en ningún otro lugar. También seguimos los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu al intentar construir un templo en Vṛndāvana, para que nuestros discípulos de todo el mundo lo visiten.
Jayapatākā Swami: Así, vemos que Su Divina Gracia Śrīla A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, construyó un templo en Vṛndāvana para que la gente pudiera visitarlo. También pidió a la gente que visitara el lugar de nacimiento de Caitanya Mahāprabhu. Estamos tratando de construir el TOVP – el Templo del Planetario Védico en Māyāpur, que es posiblemente el templo más grande del mundo, la idea es que Navadvīpa no es diferente de Vṛndāvana, al igual que Gaura-Nitāi no es diferente de Kṛṣṇa y Balarāma, y así, eso es lo que estamos tratando de desarrollar en esta tierra sagrada. Así como el Señor Caitanya había instruido a Rūpa y Sanātana para desarrollar Vṛndāvana dhāma, Śrīla Prabhupāda les pidió a sus seguidores que desarrollaran los lugares de los pasatiempos del Señor Caitanya. Entonces, Narottama dāsa Thakura oró,
yeba jāne cintāmaṇi, śrī gauḍa-maṇḍala-bhūmi,
tāra haya vrajabhūmi vāsa
ese Gaura Maṇḍala Bhūmi, el lugar de los pasatiempos del Señor Caitanya, sea tan espiritual, y si alguien entienden eso, ellos están realmente viviendo en Vṛndāvana dhāma.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.282
varṣāra cārimāsa purīte thākite anurodha:—
ei āge āilā, prabhu, varṣāra cāri māsa
ei cāri māsa kara nīlācale vāsa
Traducción: Aprovechando esta oportunidad, Gadādhara Paṇḍita dijo: "Justo ahora han comenzado los cuatro meses de la estación de las lluvias. Por lo tanto, debes pasar los próximos cuatro meses en Jagannātha Purī".
Jayapatākā Swami: Así pues, la costumbre de antes era el no viajar durante la estación de las lluvias, especialmente porque los caminos eran de tierra y se volvían muy fangosos durante la estación de las lluvias.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.283
pare svatantra prabhura yatheccha yāite bhaktagaṇera anāpatti:—
pāche sei ācaribā, yei tomāra mana
āpana-icchāya cala, raha,—ke kare vāraṇa”
Traducción: “Después de permanecer aquí durante cuatro meses, serás libre de hacer lo que desees. En realidad, nadie puede impedirte que vayas o te quedes.”
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.284
sakala bhakterai ai prārthanā:—
śuni’ saba bhakta kahe prabhura caraṇe
sabākāra icchā paṇḍita kaila nivedane
Traducción: Escuchando esta declaración, los devotos presentes, a los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu, afirmaron que Gadādhara Paṇḍita había presentado correctamente sus propios deseos.
Jayapatākā Swami: Así pues, todos los devotos de Nīlācala estaban ansiosos por que el Señor se quedara durante los cuatro meses de la estación de las lluvias, para poder tener Su asociación.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.285
sakalera icchāmate prabhura cārimāsa purīte avasthāna:—
sabāra icchāya prabhu cāri māsa rahilā
śuniyā pratāparudra ānandita hailā
Traducción: Al ser requerido por todos los devotos, Śrī Caitanya Mahāprabhu accedió a permanecer en Jagannātha Purī durante cuatro meses. Al oír esto, el rey Pratāparudra se puso muy feliz.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.286
ṭoṭāya nijagṛhe paṇḍitera prabhuke bhikṣādāna:—
sei dina gadādhara kaila nimantraṇa
tāhāṅ bhikṣā kaila prabhu lañā bhakta-gaṇa
Traducción: Ese día Gadādhara Paṇḍita extendió una invitación a Śrī Caitanya Mahāprabhu, y el Señor tomó Su almuerzo en su casa con los demás devotos.
Jayapatākā Swami: Así pues, los materialistas suelen invitar a la gente a que almuercen con ellos, pero vemos aquí, que esto, que esto es una actividad trascendental que el Señor Caitanya tenía con Sus devotos puros, en la que tomaban prasāda juntos, y discutían temas sobre Kṛṣṇa, y de este modo, se asociaban.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.287
paṇḍitera prema o prabhura tadvaśyatā—marttyajīvera acintya:—
bhikṣāte paṇḍitera sneha, prabhura āsvādana
manuṣyera śaktye dui nā yāya varṇana
Traducción: Ningún ser humano ordinario puede describir la presentación afectuosa de comida de parte de Gadādhara Paṇḍita, o la de Śrī Caitanya Mahāprabhu probando esta comida.
Jayapatākā Swami: Así pues, este dar prasāda y recibir prasāda, es uno de los intercambios amorosos. Así que los materialistas no son capaces de entender esto, cómo el dar y recibir prasāda le da a uno un gran sentimiento espiritual.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.288
ei mata gaura-līlā—ananta, apāra
saṅkṣepe kahiye, kahā nā yāya vistāra
Traducción: De este modo, Śrī Caitanya Mahāprabhu realiza Sus pasatiempos, que son ilimitados e insondables. De un modo u otro, estos han sido descritos brevemente. No es posible describirlos elaboradamente.
Jayapatākā Swami: Entonces, los intercambios entre el Señor Caitanya y Sus devotos tienen múltiples dimensiones, y no es posible mencionarlo todo, así que el autor ha declarado que sólo está describiendo algunos aspectos superficiales, él no puede llegar a un gran límite, porque no hay límite en ellos.
Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 16.289
sākṣāt ananterao gauralīlāra anta pāite asāmarthya:—
sahasra-vadane kahe āpane ‘ananta’
tabu eka līlāra teṅho nāhi pāya anta
Traducción: Aunque el Señor Anantadeva siempre está describiendo los pasatiempos del Señor con sus miles de bocas, él no puede llegar al final de ni siquiera de uno de los pasatiempos del Señor.
Jayapatākā Swami: Así que, en cada uno de los pasatiempos del Señor Caitanya, Él está intercambiando el proceso, con cada devoto de una manera diferente, pero en realidad no hay límite de cómo estos pasatiempos pueden ser explicados. Incluso Anantadeva, que tiene miles de bocas, no ha podido describir completamente ninguno de los pasatiempos del Señor.
Así termina el capítulo titulado, Śrī Caitanya Mahāprabhu explica por qué no pudo ir a Vṛndāvana
Dentro de la sección: El intento del Señor por ir a Vṛndāvana
Transcrita y verificada por los Archivos JPS, el 13 de agosto de 2021.
- FIN DE LA TRANSCRIPCIÓN –
Transcrita por los Archivos JPS
Verificado por los Archivos JPS
Revisado por los Archivos JPS
Traducido por Citraratha Krishna das
Verificado por Ojasvini Radhika dd
Lecture Suggetions
-
20210113 LSKC El Señor Gaurāṅga empodera a todos los que conoció para ser predicadores
-
20210801 LSKC La Iniciación de Dabira Khāsa y Sākara Mallika, como Rūpa y Sanātana, quienes aconsejan al Señor Caitanya que viaje a Vṛndāvana sin la multitud
-
20210730 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y ofrecen sus oraciones - Parte 1
-
20210527 LSKC Śrī Caitanya Mahāprabhu Intruye a Nityānanda Prabhu para permanecer en Bengal y cumplir su misión a
-
20210118 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jayaḍa Narasiṁha. (Parte 2)
-
20210807 Instructions to Raghunātha Dāsa Who Wishes to Go to Nīlācala Part 1
-
20210804 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 1
-
20210803 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 2
-
20210111 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210805 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 2
-
20210729 LSKC Temiendo al Nawab Hussain Shah Bādasāha, un mensajero es envíado al Señor Caitanya
-
20210808 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 2
-
20210116 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso (Parte 2)
-
20210806 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 3
-
20210717 LSKC Siendo Solicitado por Vidyā-vācaspati, el Señor Caitanya sale e induce a todos a cantar los dichosos nombres de Kṛṣṇa
-
20210117 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jiyaḍ Narasiṁha
-
20210112 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210802 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 1
-
20210115 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso
-
20210726 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha, recibe la noticia de última hora - Un sannyāsī ha llegado al pueblo de Rāmakeli
-
20210114 LSKC El Señor Caitanya instruye a Kūrma Brāhmaṇa en Kūrma-kṣetra
-
20210526 LSKC Por Tercer año, Todos los devotos de Bengala parten hacia Jagannātha Purī para ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu parte 2
-
20210731 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y le ofrecen sus oraciones - Parte 2
-
20210727 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha está maravillado al oír hablar de la belleza del Señor Caitanya, de Su exstatsis, de Sus actividades y de Sus seguidores
-
20210401 LSKC Ceremonia del Snāna-yātrā
-
20210809 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 3
-
20210110 LSKC El Señor Caitanya acepta recibir a un asistente y se dirige al sur de la India.
-
20210402 LSKC Debido a Anavasara, Śrī Caitanya Mahāprabhu va a Ālālanātha
-
20210728 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha ordena que el Señor Caitanya no sea molestado para que pueda hacer lo que quiera, y que no se detenga el Saṅkīrtana
-
20210708 Al observar los arreglos de Advaita Ācārya para el festival, el Señor Caitanya se complace y glorifica a Advaita Ācārya