Text Size

20230208 Govinda no teme al infierno debido al servicio, pero teme ofender para su propia conveniencia.

8 Feb 2023|Duration: 00:25:29|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Śrī Māyāpur, India

20230208 Govinda no teme al infierno debido al servicio, pero teme ofender para su propia conveniencia.

 

 

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 8 de febrero del 2023,

en Śrīdhāma Māyāpur, India.

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

Govinda no teme al infierno debido al servicio, pero teme ofender para su propia conveniencia.

 

Dentro de la sección: Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta prasādam de Sus devotos

 


Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.82

Prabhura śayana, govindera pāda-sambāhanaḥ-

gambhīrāra dvāre karena āpane śayana govinda āsiyā kare pāda-samvāhana

Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu se acostó a la puerta del Gambhīrā, y Govinda fue allí para masajear Sus piernas.

Jayapatākā Swami:
Entonces, el Señor Caitanya estaba acostado en la puerta. Así que Govinda fue a hacer su seva para masajear Sus piernas, y para esto, tuvo que pasar por encima del Señor Caitanya. Así que pasar por encima del Señor es una calificación para ir al infierno, pero aquí dice que Govinda no tenía miedo del infierno porque tenía que hacer su servicio.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.83-84

pratyaha mṛdupādasambāhana-phale prabhura nidrāgamane govindera prabhucchiṣṭa-prāpti rītiḥ—

sarva-kāla āche ei sudṛḍha 'niyama''
prabhu yadi prasāda pāñā karena śayana

govinda āsiyā kare pāda-samvāhana tabe yāi' prabhura 'śeṣa' karena bhojana
'

Traducción: Era una norma constante y de larga data, que Śrī Caitanya Mahāprabhu se acostaría a descansar después del almuerzo,  y que Govinda vendría a masajear Sus piernas. Entonces a continuacion, Govinda honraría los remanentes de comida dejados por Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.85

śrānta prabhura sarvadvāra vyāpiyā śayanaḥ —

Saba dvāra yuḍi' prabhu kariyāchena śayana
bhitare yāite nāre, govinda kare nivedana

Traducción: Esta vez, cuando el Señor se acostó, ocupó toda la entrada. Govinda no pudo entrar en la habitación, y por ello hizo el siguiente ruego.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.86

pādasammāhanārtha govindera prabhuke pārśva-parivartana karite prārthanā, prabhura svīya aṅgasañcālane asāmarthyatā jñāpanaḥ—

'Eka-pāśa hao, more deha' bhitara yāite'prabhu kahe,—'śakti nāhi aṅga cālāite'

Traducción: Govinda dijo: "Por favor, gire hacia un lado. Déjeme pasar para entrar en la habitación".

Sin embargo, el Señor respondió: "No tengo la fuerza para mover Mi cuerpo".

Jayapatākā Swami: Así que Govinda dāsa, no quería pasar por encima del Señor Caitanya, por lo que le pidió al Señor Caitanya que se volviera hacia un lado para poder entrar en la habitación sin pasar por encima de Él. Pero el Señor Caitanya respondió: "No puedo, no tengo la fuerza para moverme".

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.87

govindera punaḥ punaḥ prārthanā-sattveo prabhura ekai uttaraḥ —

bāra bāra govinda kahe eka-dik ha-ite
prabhu kahe,—'aṅga āmi nāri cālāite'

Traducción: Govinda hizo su petición una y otra vez, pero el Señor respondió: "No puedo mover mi cuerpo".

Jayapatākā Swami: Entonces, Govinda le pedía al Señor una y otra vez que se moviera, pero el Señor Caitanya respondía lo mismo. Esta es la etiqueta de que no pasamos por encima de los superiores, y qué decir del Señor Supremo.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.88

govindera pādasambāhana-sevanecchā, śrāntihetu prabhura audāsīnya :—

Govinda Kahe,—'Karite Cāhi Pāda-samvāhana'Prabhu Kahe,—'Kara Vā Nā Kara, Yei Laya Tomāra Mana'

Traducción: Govinda pidió repetidamente: "Quiero masajear sus piernas".

Pero el Señor dijo: "
Si quieres, hazlo, y si no, no lo hagas. Depende de tu mente".

Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Caitanya le estaba pidiendo a Govinda que decidiera lo que haría.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.89

Prabhu-Dehopari Svīya Bahirvāsa Rākhiyā Tadullaṅghana

Tabe Govinda bahirvāsa tāṅra upare diyā
bhitara-ghare gelā mahāprabhure laṅghiyā

Traducción:
Govinda entonces cubrió el cuerpo del Señor con Su manto y de ese modo entró en la habitación pasándo por encima del Señor.

Jayapatākā Swami: Un sannyāsī lleva una envoltura llamada bahirvāsa. El taparrabos llamado kaupina, y lleva una tela sobre el cuello llamada uttariya.

Así que, Govinda puso el bhairvāsa o el dhoti, la envoltura externa sobre el Señor y lo pasó por encima.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.90

Govindera Mṛdu-Madhura Sammarddane Prabhura Śrānti-Rāhityaḥ

Pāda-samvāhana kaila, kaṭi-pṛṣṭha cāpila madhūra-mardane prabhura pariśrama gela

Traducción:
Govinda masajeó las piernas del Señor como de costumbre. Presionó la cintura y la espalda del Señor muy suavemente, y así toda la fatiga del Señor se disipo.

Jayapatākā Swami: Govinda tenía este seva, de masajearle las piernas y la espalda.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.91

Prabhura prāya ekaghaṇṭā-vyāpī nidrāḥ—

Sukhe Nidrā Haila Prabhura, govinda cāpe aṅga daṇḍa-dui ba-i prabhura hailā nidrā-bhaṅga

Traducción: Mientras Govinda masajeaba Su cuerpo, el Señor durmió placidamente cerca de unos cuarenta y cinco minutos, y luego Su sueño se rompió.

Jayapatākā Swami: Entonces, dos daṇḍas significan 45 minutos, cuatro daṇḍas es un prahāra, una hora y media. Ocho dandas son tres horas. Así que, esta es la manera védica de decir la hora, es interesante que en las escuelas encontraron que una sesión de 45 minutos es ideal para los estudiantes, dos daṇḍas.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.92

nidrābhaṅgera parao anāhāre govindera pratīkṣā-darśane prabhura bhartsanāḥ —

Govinde dekhiyā prabhu bale kruddha hañā'āji kene eta-kṣaṇa āchis
vasiyā
?

Traducción: Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu vio a Govinda sentado a Su lado, se enfadó un poco. "¿Por qué te has quedado aquí durante tanto tiempo hoy?", preguntó el Señor

Jayapatākā Swami: Entonces, ¡veamos lo que dice Govinda!

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.93

prabhukarttṛka govindera śuddhasevāpravṛtti-parīkṣā; Prabhu nidrita haileo govindera prasāda-sammānārtha nā yāibāra kāraṇa- jijñāsāḥ—

Mora nidrā haile kene nā gelā prasāda khāite?»
Govinda Kahe—'Dvāre śuilā, yāite nāhi pathe'


Traducción: "¿Por qué no fuiste a tomar tu comida después de que me quedé dormido?", preguntó el Señor.

Govinda respondió: "Estabas acostado, bloqueando la puerta, y no había forma de salir".

Jayapatākā Swami:
Así que Govinda no quería pasar por encima del Señor para ir y a tomar su prasāda.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.94

gamanakāle āgamanopāya avalambana nā karibāra kāraṇa-jijñāsāḥ—

Prabhu Kahe, —'Bhitare Tabe āilā Kemane?
Taiche kene prasāda laite nā kailā gamane?'

Traducción: El Señor preguntó: "¿Cómo entraste en la habitación? ¿Por qué no saliste a almorzar de la misma manera?"

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.95

śuddha anurāgī gaura-kṛṣṇasevakerai sarvottama sevāra ādarśa varṇana; gaura-kṛṣṇendriya-tarpaṇecchāi sevakera ekamātra lakṣitavya

Govinda Kahe Mane—"Āmāra 'sevā' se 'niyama'aparādha
ha-uka, kibā narake gamana

Traducción: Govinda respondió mentalmente: "Mi deber es servir, incluso si tengo que cometer ofensas o ir al infierno”.

Jayapatākā Swami: Entonces, Govinda estaba comprometido con hacer su seva, incluso, si eso era una ofensa por la que tenía que ir al infierno. Este es el estándar del bhakti puro, solo queremos hacer seva para el Señor.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.96

gaurakṛṣṇendriya-tarpaṇe bindumātra ātmendriyatarpaṇecchāteo śuddha-bhaktera ghṛṇā o aparādhāśaṅkāḥ—

'sevā' lāgi' koṭi 'aparādha' nāhi gaṇi
sva-nimitta 'aparādhābhāse' bhaya māni"

Traducción: "No me importaría cometer cientos y miles de ofensas por el servicio del Señor, pero temo mucho cometer incluso un atisbo de una ofensa por mi propio interés".

Jayapatākā Swami: Así que el comer,  era algo para sí mismo, y entrar en la habitación era para hacer su seva de masajear al Señor. Por su seva no le importaba si tenía que cometer una ofensa, pero por su propia conveniencia, no quería cometer ninguna ofensa.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.97

Mahāprasāde Sākṣāt Brahma-vastu o tadīya-buddhi thākileo vyaktigata nija-sambandhahetu ātmendriyaprīti-vāñchāśaṅkāya govindera prabhura nidrābhaṅga pa r yanta pratīkṣāḥ —

Eta saba mane kari' govinda rahilā
prabhu ye puchilā, tāra uttara nā dilā


Traducción: Pensando de esta manera, Govinda guardó silencio. Él no respondió a la pregunta del Señor.

Jayapatākā Swami: Así que, aunque Govinda estaba pensando de esta manera, no quería responder al Señor.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.98

anyadivasa prabhura nidrā-gamane govindera prasāda-sammānārtha-gamanaḥ —

Pratyaha prabhura nidrāya yāna prasāda la-ite
se divasera śrama dekhi' lāgilā cāpite

Traducción: La costumbre de Govinda era ir a almorzar cuando el Señor Se quedaba dormido, pero ese día, al ver al Señor tan débil, Govinda continuó dándole masaje.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.99

sei divasa prasāda-sammānārtha gamanera asuvidhāra kāraṇaḥ —

Yāiteha patha nāhi, yāibe kemane?
Mahā-aparādha haya prabhura laṅghane

Traducción: No había manera de salir. ¿Cómo podría irse? Cuando pensó en pasar por encima del cuerpo del Señor, lo consideró una gran ofensa.

Jayapatākā Swami: Govinda era consciente de no ofender al Señor para su propia conveniencia, pero por hacer el seva al Señor, no le importaba correr ningún riesgo.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.100

Caitanya-kṛpā-pātrerai śuddha-bhakti-rahasya-jñānaḥ—

ei saba haya bhakti-śāstra-sūkṣma marma
caitanyera kṛpāya jāne ei saba dharma

Traducción: Se trata de aspectos muy sutiles de etiqueta en el servicio devocional. Sólo quien ha recibido la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu puede entender esos principios.

Significado: Los karmīs, los trabajadores fruitivos, no pueden entender las conclusiones más sutiles del servicio devocional, porque sólo aceptan su valor ritual, sin entender que el servicio devocional satisface a la Suprema Personalidad de Dios. Para los karmīs, las formalidades son un medio para avanzar en la religión, el crecimiento económico, la satisfacción de los sentidos y la liberación. Aunque esos aspectos no son más que resultados materiales de seguir principios religiosos, los karmīs los consideran el todo. Esas actividades rituales se denominan karma. Los karmīs que adoptan el servicio devocional de forma muy relajada, y que por ello permanecen en el plano de las actividades materiales, reciben el calificativo de prākṛta-sahajiyās. Esas personas no pueden entender cómo se ofrece servicio devocional puro con amor paternal y conyugal, pues esto sólo puede entenderse por la misericordia especial que Śrī Caitanya Mahāprabhu otorga a los devotos puros.

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya daría Su misericordia personal especial para poder comprender los principios más finos del bhakti-yoga, el servicio devocional, mediante el cual uno puede alcanzar el amor puro por Kṛṣṇa.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.101

sva-bhaktera śuddha-bhakti-māhātmya-prakāśakārī prabhuḥ—

bhakta-guṇa prakāśite prabhu baḍa raṅgī
ei saba prakāśite kailā eta bhaṅgī

Traducción: El Señor siente un gran interés en poner de manifiesto las elevadas cualidades de Sus devotos; ésa es la razón por la que dio pie a este incidente.

Jayapatākā Swami: Puesto que el Señor deseaba enseñar los principios más sutiles del servicio devocional, diseñó estos pasatiempos. Hizo que Govinda tomara un gran riesgo para hacer Su seva, pero Govinda no tomó el mismo riesgo por su satisfacción personal. Así pues, a este principio superior del servicio devocional lo enseña el Señor Caitanya Mahāprabhu.

A veces, el Señor Nityānanda desobedeció al Señor Caitanya, e iba a visitarlo en Jagannātha Purī, pero Su transgresión de la orden del Señor Caitanya fue por amor. Por lo tanto, este es un principio más elevado, el  que a veces los devotos harían algo solo para mostrar su amor por el Señor.

Así termina el capítulo titulado, Govinda no teme al infierno debido al servicio, pero teme ofender para su mismo.

Dentro de la sección: Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta prasādam de Sus devotos

 

 

Transcrita y verificada por  los Archivos JPS,  el 9 de febrero de 2023.

 

 

Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por los Archivos JPS

Revisado por Achintya Nitai das

Traducido por Citraratha Krishna das

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Achintya Nitai das
Reviewed by

Lecture Suggetions