Text Size

20230209 Govinda sirve prasada y el Señor Caitanya come lo suficiente como para cien personas.

9 Feb 2023|Duration: 00:30:37|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Śrī Māyāpur, India

20230209 Govinda sirve prasada y el Señor Caitanya come lo suficiente como para cien personas.

 

 

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 9 de febrero del 2023,

en Śrīdhāma Māyāpur, India.

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

Govinda sirve prasada y el Señor Caitanya come lo suficiente como para cien personas

 

Dentro de la sección: Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta prasādam de Sus devotos

 

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.102

gaurabhaktera nitya-geya prabhura parimuṇḍā-nṛtyaḥ —

Saṅkṣepe kahiluṅ ei pari-muṇḍā-nṛtya adyāpiha gāya yāhā caitanyera bhṛtya

Traducción: Así he descrito brevemente la danza de Śrī Caitanya Mahāprabhu en la sala del templo de Jagannātha. Los sirvientes de Śrī Caitanya Mahāprabhu todavía cantan acerca de esta danza hasta el día de hoy.

Jayapatākā Swami: El baile del Señor Caitanya atraería a todos, y en cada grupo de devotos, ellos pensaban que el Señor estaba bailando junto a ellos.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.103

bhaktagaṇasaha guṇḍicā-mārjanaḥ—

ei-mata mahāprabhu lañā nija-gaṇa guṇḍicā-gṛhera kailā kṣālana, mārjana

Traducción: Acompañado por Sus devotos personales, Śrī Caitanya Mahāprabhu fregó y barrió el templo de Guṇḍicā, limpiándolo como de costumbre.

Jayapatākā Swami: Al Guṇḍicā-mārjana se le describe con gran detalle en otra parte. Este era el sevā anual que el Señor Caitanya hacía con Sus seguidores. Todos nuestros templos en ISKCON hacen el Guṇḍicā-mārjanaḥ, la limpieza del templo, justo antes de Ratha-yātrā.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.104

āiṭoṭāya prasāda-sevanaḥ—

Pūrvavat kailā prabhu kīrtana, nartana pūrvavat ṭoṭāya kailā vanya-bhojana

Traducción: El Señor danzó y cantó, y a continuación disfrutó de una merienda en el jardín, como había hecho anteriormente.

Jayapatākā Swami: Anteriormente se describió cómo el Señor Caitanya y Sus asociados llevaban Jagannātha prasāda al jardín cercano.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.105

rathāgre nartana o herā-pañcamī-darśanaḥ—

pūrvavat ratha-āge karilā nartana
herā-pañcamī-yātrā kailā daraśana

Traducción: Como anteriormente, danzó delante del carro de Jagannātha y observó el festival de Herā-pañcamī.

Jayapatākā Swami: Como se describió antes, el Señor bailó en siete kīrtana-maṇḍalas y Pratāparudra Mahārāja, vio a siete Señores Caitanyas, aunque en todos los grupos pensaban que el Señor Caitanya estaba con ellos. Después del quinto día de Ratha-yātrā, llegó Lakṣmī devī y se observó el festival Herā-pañcamī.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.106

cāturmmāsya paryanta gauḍīya-bhaktagaṇera purīte avasthānaḥ —

Cāri-māsa varṣāya rahilā saba bhakta-gaṇa janmāṣṭamī ādi yātrā kailā daraśana

Traducción
: Todos los devotos de Bengala permanecieron en Jagannātha Purī durante los cuatro meses de la temporada de lluvias, y celebraron muchas otras ceremonias, tales como el aniversario del nacimiento del Señor Kṛṣṇa.

Jayapatākā Swami: Hay cuatro meses en el calendario considerados como la temporada de lluvias, comienzan justo después del Ratha-yātrā y continúan durante cuatro meses. Dado que las carreteras en ese momento no estaban pavimentadas, viajar durante la temporada de lluvias era muy difícil. Así pues, los devotos pasaron su tiempo con el Señor Caitanya en Jagannātha Purī.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.107

Gauḍa Haití Bhaktagaṇa-saṁgṛhīta naivedyaḥ—

Pūrve yadi gauḍa ha-ite bhakta-gaṇa āila prabhure kichu khāoyāite sabāra icchā haila

Traducción: Al llegar de Bengala, todos los devotos venían con el deseo de dar algo de comer a Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Jayapatākā Swami: Como los devotos con sus esposas habían venido a Jagannātha Purī, estaban deseosos de alimentar al Señor Caitanya con un poco de prasada.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.108

Prabhura sevanārtha govindasamīpe taddravyādi-pradānaḥ—

keha kona prasāda āni' deya govinda-ṭhāñi'ihā yena avaśya bhakṣaṇa karena gosāñi
'

Traducción: Cada devoto traía un determinado tipo de prasādam. Se lo daban a Govinda y le rogaban: “Por favor, asegúrate de que el Señor coma este prasādam”.

Jayapatākā Swami: Todos querían que el Señor Caitanya aceptara su prasāda, y le rogaban a Govinda que arreglara esto.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.109

naivedya-vaicitrya: —

keha paiḍa, keha nāḍu, keha piṭhā-pānā
bahu-mūlya uttama-prasāda-prakāra yāra nānā

Traducción: Unos traían paiḍa [una receta a base de coco], otros, bolas dulces, y algunos traían pasteles y arroz dulce. Había diversos tipos de prasādam, todo muy costoso.

Jayapatākā Swami: Por lo tanto, el prasāda fue preparado con un gran amor y devoción, plenamente consciente de Caitanya, y tenían la esperanza de que el Señor aceptaría sus ofrendas.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.110

prabhu bhojana nā karāya, naivedyarāśi puñjībhūtaḥ—

‘amuk ei diyāche’ govinda kare nivedana
‘dhari’ rākha’ bali’ prabhu nā karena bhakṣaṇa

Traducción: Govinda presentaba el prasādam y Le decía a Śrī Caitanya Mahāprabhu: “Esto lo ha traído tal devoto”. El Señor, sin embargo, no Se lo comía, pero Simplemente decía: “Guárdalo.

Jayapatākā Swami: Entonces, como gran parte de las preparaciones eran dulces, deberían durar mucho tiempo,  y  esto lo dijo el Señor Caitanya, para mantenerlos alejados.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.111

dharite dharite gharera bharila eka koṇa
śata-janera bhakṣya yata haila sañcayana


Traducción: Govinda siguió acumulando la comida, y pronto llenó un rincón de la habitación. Había suficiente para alimentar al menos a cien personas.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.112

sva-sva-datta-naivedya-sevana-viṣaye bhaktagaṇera govindake jijñāsāḥ—

govindere sabe puche kariyā yatana'āmā-datta
prasāda prabhure ki karāilā bhakṣaṇa?

Traducción: Todos los devotos apremiaban a Govinda: “¿Has dado a Śrī Caitanya Mahāprabhu el prasādam que Le he traído?

Jayapatākā Swami: Cada devoto estaba muy ansioso por que el Señor aceptara su prasāda preparado, y le estaban preguntando a este respecto a Govinda dāsa.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.113

chalavākye naivedyadātāke govindera sāntvanāḥ—

kāhāṅ kichu kahi' govinda kare vañcana āra dina prabhure kahe nirveda-vacana

Traducción: Cuando los devotos le preguntaban, Govinda tenía que mentirles. Por eso un día contrariado, habló con el Señor.

Jayapatākā Swami: A Govinda sólo le gustaría decir la verdad, pero si dijera la verdad, entonces los devotos estarían muy decepcionados.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.114


Prabhusamīpe govindera nivedanaḥ—

"ācāryādi mahāśaya kariyā yatane
tomāre khāoyāite vastu dena mora sthāne

Traducción: Advaita Ācārya y muchos otros devotos respetables han hecho un gran esfuerzo para darme toda clase de alimentos para Ti”.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.115

tumi se nā khāo, tāṅrā puche bāra bāra kata vañcanā karimu, kemane āmāra nistāra
?"


Traducción: " no lo comes, pero ellos me preguntan una y otra vez. ¿Cuánto tiempo seguiré engañándolos? ¿Cómo seré liberado de esta responsabilidad?"

Jayapatākā Swami: Entonces, Govinda estaba muy frustrado por tener que decir mentiras a todos estos devotos, pero ¿qué podía hacer? Entonces le preguntó al Señor Caitanya.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.116

Prabhukarttṛka bhaktagaṇera duḥkha-kāraṇa-jijñāsāḥ —

Prabhu Kahe,—'Ādi-vasyā' duḥkha kāṅhe māne?
kebā ki diyāche, tāhā ānaha ekhāne

Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu respondió: “¿ A qué viene esa tristeza tan tonta? Tráeme aquí todo lo que te han dado."

Significado: Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura explica que la palabra ādi-vasyā se refiere a una persona que lleva mucho tiempo viviendo con otra. Śrī Caitanya Mahāprabhu Se dirigió a Govinda con la palabra ādi-vasyā porque llevaba mucho tiempo viviendo con Él, mientras que otros devotos, en su mayoría nuevos, iban y venían. En efecto, el Señor dijo a Govinda: “Tú llevas mucho tiempo viviendo conmigo, de modo que no deberías sentirte tontamente contrariado en esta situación. Tráeme toda la comida, y verás que puedo comerla."

Jayapatākā Swami: ¡Así que veremos que al Señor Caitanya se le había ofrecido comida como para cien personas!

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.117

Prabhura Bhojane Upaveśana; govindera pratyeka naivedyadātā gauḍīya-bhaktera nāmollekhapūrvaka naivedya-pariveśanaḥ—

Eta Bali' Mahāprabhu Vasilā Bhojane
Nāma Dhari' Dhari' Govinda kare Nivedane

Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sentó a comer. Entonces, Govinda Le fue trayendo las ofrendas, una tras otra, y a medida que las traía, iba diciendo el nombre de la persona que se la había ofrecido.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.118

«ācāryera ei paiḍa, pānā-sara-pūpī
ei amṛta-guṭikā, maṇḍā, karpūra-kūpī

Traducción: “Estas preparaciones —paiḍa, arroz dulce, pasteles hechos con crema, y también amṛta-guṭikā, maṇḍā y una olla de alcanfor— han sido dadas por Advaita Ācārya”.

Jayapatākā Swami: Govinda estaba transmitiendo de quiénes eran estas maravillosas preparaciones, preparadas por los amorosos asociados de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.119

śrīvāsa-paṇḍitera ei aneka prakāra piṭhā, pānā, amṛta-maṇḍā padma-cini āra

Traducción: “Luego hay variedades de alimentos —pasteles, crema, amṛta-maṇḍā y padmacini— Todo ello lo ha traído Śrīvāsa Paṇḍita”.

Jayapatākā Swami: Śrīvāsa, un miembro del  Pañca Tattva, había dado todos estos maravillosos preparativos.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.120

ācāryaratnera ei saba upahāra ācāryanidhira ei, aneka prakāra

Traducción: Éstos son los presentes de Ācāryaratna, y estos otros, los de Ācāryanidhi”.

Jayapatākā Swami: Así que estos son los otros asociados del Señor que habían ofrecido preparaciones maravillosas.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.121

vāsudeva-dattera ei murāri-guptera āra buddhimanta-khāṅnera ei vividha prakāra

Traducción: “Y todas estas variedades de alimentos han sido traídas por Vāsudeva Datta, Murāri Gupta y Buddhimanta Khān.”

Jayapatākā Swami:
El Señor Caitanya es conocido como bhakta-vatsala, muy amable con Sus devotos. Por lo tanto, estos maravillosos devotos le dieron estas preparaciones.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.122

Śrīmān-sena, śrīmān-paṇḍita, ācārya-nandana
tāṅ-sabāra datta ei karaha bhojana

Traducción: “Estos son las ofrendas dadas por Śrīmān Sena, Śrīmān Paṇḍita y Nandana Ācārya. Por favor, cómelas todas”.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.123

kulīna-grāmera ei āge dekha yata
khaṇḍa-vāsī lokera ei dekha tata"


Traducción: “Aquí están los preparaciones hechas por los habitantes de Kulīna-grāma, y éstas han sido hechos por los habitantes de Khaṇḍa”.

Jayapatākā Swami: Estas aldeas especiales tenían muchos devotos, conocidos como Kulīna-grāma y Khaṇḍa. Muchos devotos eran de estos lugares, y por lo tanto se lo ofrecen juntos.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.124

Prabhura sakalerai pradatta naivedya-bhojanaḥ—

Aiche Sabāra Nāma Lañā Prabhura Āge Dhare Santuṣṭa Hañā Prabhu Saba Bhojana Kare

Traducción: De ese modo, Govinda fue dando el nombre de todos mientras ponía la comida ante el Señor. Muy satisfecho, el Señor comenzó a comerlo todo.

Jayapatākā Swami: Esto me recuerda el pasatiempo cuando ofrecieron bhoga a la colina Govardhana, ¡Él seguía diciendo “traigan más, traigan más”, Anīyor! ¡Anīyor!  Estaba comiendo de todo.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10. 125-126

paryyuṣita haileo sadya nirmmitera nyāya prasādasamūha svādu o sugandhiḥ –

yadyapi māsekera vāsi mukutā nārikela
amṛta-guṭikādi, pānādi sakala

tathāpi nūtana-prāya saba dravyera svāda
’vāsi’ visvāda nahe sei prabhura prasāda

Traducción: Los dulces de coco muy duros, mukuta nārikela, las bolas dulces, los diversos tipos de bebidas dulces y todas las demás recetas habían sido cocinadas como mínimo un mes antes, pero ni habían perdido el sabor ni estaban rancias. En verdad, se habían mantenido frescas. Ésa es la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Jayapatākā Swami: Normalmente, el prasāda después de algunos días se vuelve rancio e insípido, pero por la misericordia del Señor Caitanya todo el prasāda era muy fresco y sabroso.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.127

¡Śata-janera bhakṣya prabhu daṇḍeke khāilā!
'āra kichu āche?' Bali' govinde puchilā

Traducción: En muy poco tiempo, Śrī Caitanya Mahāprabhu comió lo suficiente como para cien personas. Entonces le preguntó a Govinda: "¿Queda algo más?"

Jayapatākā Swami: En uno de los versos de los seis Gosvāmī, se dice que un avatāra hace cosas que normalmente no son posibles. Así que, normalmente una persona no podría comer prasāda como para cien personas y preguntar: "¿Hay algo más?". ¡Así que la vida con el Señor Caitanya estaba llena de estos pasatiempos extáticos!


Así termina el capítulo titulado, Govinda sirve prasada y el Señor Caitanya come lo suficiente como para cien personas.

Dentro de la sección: Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta prasādam de Sus devotos

 

 

Transcrita y verificada por  los Archivos JPS,  el 2 de marzo de 2023.

 

 

Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por los Archivos JPS

Revisado por Achintya Nitai das

Traducido por Citraratha Krishna das

 

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Achintya Nitai das
Reviewed by

Lecture Suggetions