Text Size

20230210 Señor Caitanya observó la etiqueta general, pero por principio aceptó invitaciones incluso de Sus devotos no brāhmaṇas.

10 Feb 2023|Duration: 00:18:27|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Śrī Māyāpur, India

20230210 Señor Caitanya observó la etiqueta general, pero por principio aceptó invitaciones incluso de Sus devotos no brāhmaas.

 

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 10 de febrero del 2023,

en Śrīdhāma Māyāpur, India.

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

El Señor Caitanya observó la etiqueta general, pero por principio, aceptó invitaciones incluso de Sus devotos no brāhmaṇas.

 

Dentro de la sección: Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta prasādam de Sus devotos

 

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.128

sa r vanaivedya bhojanānte rāghavera jhāli avaśiṣṭaḥ—

Govinda Bale,—'Rāghavera Jhāli mātra āche'prabhu kahe,—'Āji rahu, tāhā dekhimu pāche'


Traducción: Govinda respondió: “Ahora sólo quedan las bolsas de Rāghava”.

El Señor dijo: "
Por hoy, déjalas. Las veré en otro momento".

Jayapatākā Swami: Rāghava Paṇḍita envió muchas preparaciones cocinadas por él y su hermana Damayantī. El Señor Caitanya estaba chequendo todas las variedades de prasāda que Le enviaron.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.129

anyadina prabhura ekākī bhojanakāle rāghavera jhālisthita uttama naivedyarāśi-bhojana o tatpraśaṃsāḥ—

āra dina prabhu yadi nibhṛte bhojana kailā
rāghavera jhāli khuli' sakala dekhilā


Traducción: Al día siguiente, mientras tomaba Su almuerzo en un lugar apartado, Śrī Caitanya Mahāprabhu abrió las bolsas de Rāghava e inspeccionó su contenido una tras otra.

Jayapatākā Swami: Dado que las preparaciones se hicieron con gran amor y devoción, el sabor y el aroma también fueron agradables.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10130

Saba dravyera kichu kichu upayoga kailā
svādu, sugandhi dekhi' bahu praśaṁsilā


Traducción: Probó un poco de todo lo que contenían, alabándolo por su sabor y aroma.

Jayapatākā Swami: Estos preparativos se hicieron para que duren seis meses o un año, y el Señor Caitanya tomaba un poco con cada comida, y era muy bueno para Su digestión.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.131

ekavatsara pareo rāghavera jhālira vikārarahita naivedya-bhojanaḥ —

vatsareka tare āra rākhilā dhariyā
bhojana-kāle svarūpa pariveśe khasāñā


Traducción: El resto del prasādam lo guardó para consumirlo a lo largo del año. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu almorzaba, Svarūpa Dāmodara Gosvāmi Le servía un poco


Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya no necesitaba nada. Pero como los devotos se Lo habían preparado con amor y devoción, Él  los aceptaría.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.132

bhaktera śraddhā-datta naivedya-svīkāraḥ —

Kabhu rātri-kāle kichu karena upayoga
bhaktera śraddhāra dravya avaśya karena upabhoga


Traducción: A veces, Śrī Caitanya Mahāprabhu los tomaba por la noche. Ciertamente, el Señor disfruta de lo que Sus devotos Le cocinan con fe y amor.

Significado: Kṛṣṇa está muy complacido con Sus devotos y sus ofrendas. Por lo tanto, en el Bhagavad-gītā (9.26) el Señor dice:

Patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ

yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ


"Si uno me ofrece con amor y devoción una hoja, una flor, una fruta o agua, lo aceptaré." Aquí también encontramos que Śrī Caitanya Mahāprabhu aceptó toda esta comida porque había sido ofrecida por Sus devotos. A veces lo comía durante el almuerzo y a veces por la noche, pero siempre pensaba que, dado que Sus devotos lo habían ofrecido con gran amor y afecto, debía comerlo.

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya siempre se dedicaba a alguna forma de kīrtana. Hablar de las glorias de Kṛṣṇa es un ejemplo de kīrtana, y Él hablaría de estas glorias de Kṛṣṇa con todos Sus devotos.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.133

Svīya Bhaktagaṇasaha Prabhura Kṛṣṇakathāya Cāturmmāsya-yāpanaḥ—

ei-mata mahāprabhu bhakta-gaṇa-saṅge cāturmāsya goṅāilā kṛṣṇa-kathā-raṅge


Traducción: De ese modo, Śrī Caitanya Mahāprabhu pasó todo el período de cāturmāsya [los cuatro meses de la estación de las lluvias] absorto en la felicidad de hablar con Sus devotos de temas acerca de Kṛṣṇa.

Jayapatākā Swami: A veces, los devotos le daban al Señor Caitanya el Jagannātha Maha-prasāda, y a  veces, cocinaban arroz y verduras en su casa para dárselas al Señor Caitanya.


Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.134

sva-sva-gṛhe advaitāryyādira nimantraṇaḥ—

Madhye Madhye Ācāryādi kare nimantraṇa ghare bhāta rāndhe āra vividha vyañjana


Traducción: De vez en cuando, Advaita Ācārya y otros devotos invitaban a Śrī Caitanya Mahāprabhu a comer arroz hecho en casa, y toda clase de estofados de hortalizas.

Jayapatākā Swami: A veces, los devotos le daban al Señor Caitanya el Jagannātha Maha-prasāda, y a  veces, cocinaban arroz y verduras en casa para darle al Señor Caitanya.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.135-136.

Prabhupriya vicitra naivedya-varṇanaḥ—

Maricera Jhāla, Āra Madhurāmla Āra Ādā, Lavaṇa, Lembu, Dugdha, Dadhi, Khaṇḍa-sāra

śāka dui-cāri, āra sukutāra jhola nimba-vārtākī, āra bhṛṣṭa-paṭola


Traducción: Le ofrecían preparaciones picantes, a base de pimienta negra, platos agridulces, jengibre, platos salados, lima, leche, yogur, azúcar cande, dos o cuatro variedades de espinacas, sopa de melón amargo, berenjena con hojas de nimba, y paṭola frita.

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya tomaba prasāda con todas estas variedades de sabor, el amargo, salado, picante, astringente (opuesto al ácido) agrio y dulce.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.137

Bhṛṣṭa Phula-baḍī, āra mudga-ḍāli-sūpa vividha vyañjana rāndhe prabhura ruci-anurūpa

Traducción: También Le ofrecían phula-baḍī, mung dhal líquido y muchos estofados de verduras, todas cocinadas conforme al gusto del Señor.

Jayapatākā Swami: Así que esta es la descripción, en la que todos los días el Señor tomaría estas preparaciones cocinadas con amor y devoción.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.138

Prabhura Prasādasaha Naivedya-Bhojanaḥ—

Jagannāthera prasāda āne karite miśrita
kāhāṅ ekā yāyena, kāhāṅ gaṇera sahita


Traducción: Junto con todo ello, solían servir los remanentes de la comida del Señor Jagannātha. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu aceptaba las invitaciones, a veces iba solo y a veces con Sus acompañantes.

Jayapatākā Swami: Algunas personas dicen que debes tomar Jagannātha prasāda solo, pero aquí vemos que el Señor Caitanya tomaría el Jagannātha prasāda  junto con otras cosas.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.139

apara nimantraṇakārī gauḍīya bhaktagaṇaḥ—

ācāryaratna, ācāryanidhi, nandana, rāghava śrīvāsa-ādi yata bhakta, vipra
saba


Traducción: Devotos como Ācāryaratna, Ācāryanidhi, Nandana Ācārya, Rāghava Paṇḍita y Śrīvāsa pertenecían todos a la casta brāhmaṇa.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.140-141.

ei-mata nimantraṇa karena yatna kari
vāsudeva, gadādhara-dāsa, gupta-murāri

kulīna-grāmī, khaṇḍa-vāsī, āra yata jana jagannāthera prasāda āni' kare nimantraṇa


Traducción: Todos ellos invitaban al Señor. Vāsudeva Datta, Gadādhara dāsa, Murāri Gupta, los habitantes de Kulīna-grāma y de Khāṇḍa, así como muchos otros devotos que no eran de la casta brāhmaṇa, compraban comida ofrecida al Señor Jagannātha y ofrecían su invitación a Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Significado Los habitantes de Kulīna-grāma, como Satyarāja Khān y Rāmānanda Vasu, no eran de la casta brāhmaṇa, como tampoco lo eran los habitantes de Khaṇḍa, como Mukunda dāsa, Narahari dāsa y Raghunandana. Por esa razón, compraban prasādam en el mercado en el que se vendían los remanentes de la comida del Señor Jagannātha e invitaban a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Por su parte, Ācāryaratna, Ācāryanidhi y otros, que sí eran de la casta brāhmaṇa, cuando invitaban al Señor cocinaban en sus propias casas. Caitanya Mahāprabhu seguía la norma de conducta social entonces vigente, y sólo tomaba prasādam cocinado por miembros de la casta brāhmaṇa, pero Se regía por el principio de aceptar las invitaciones de Sus devotos, sin considerar si eran brāhmaṇas de casta o no lo eran.

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya estaba aceptando invitaciones de todos Sus devotos. Entonces, de esta manera, Él los satisfizo a todos, y al mismo tiempo, observó la etiqueta externa.

Así termina el capítulo titulado, El Señor Caitanya observó la etiqueta general, pero por principio aceptó invitaciones incluso de Sus devotos no brāhmaṇa.

Dentro de la sección: Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta prasādam de Sus devotos

 

 

Transcrita y verificada por  los Archivos JPS,  el 23 de marzo de 2023.

 

 

Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por los Archivos JPS

Revisado por Achintya Nitai das

Traducido por Citraratha Krishna das

 

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Achintya Nitai das
Reviewed by

Lecture Suggetions