Text Size

20230211 Phalaśruti – Alcanza el amor extático por los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu sin excepción.

11 Feb 2023|Duration: 00:23:57|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Śrī Māyāpur, India

20230211 Phalaśruti – Alcanza el amor extático por los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu sin excepción.

 

 

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 11 de febrero del 2023,

en Śrīdhāma Māyāpur, India.

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

Phalaśruti – Alcanza el amor extático por los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu sin excepción

Dentro de la sección: Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta prasādam de Sus devotos

 


Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.142

śivānandaputra caitanyadāsera vṛttānta-varṇanaḥ—

śivānanda-senera śuna nimantraṇākhyāna
śivānandera baḍa-putrera 'caitanya-dāsa' nāma


Traducción: Ahora escuchen acerca de la invitación que Śivānanda Sena ofreció al Señor. Su hijo mayor se llamaba Caitanya dāsa.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.143

Prabhure milāite tāṅre saṅgei ānilā
milāile, prabhu tāṅra nāma ta' puchilā


Traducción: Cuando Śivānanda llevó a su hijo Caitanya dāsa ante Śrī Caitanya Mahāprabhu para presentárselo, el Señor preguntó cómo se llamaba.

Jayapatākā Swami: Así que Śivānanda Sena era tan devoto del Señor Caitanya que nombró a su hijo mayor, Caitanya dāsa.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.144

nija-dāsyasūcaka nāma-śravaṇe prabhura ātmagopana o ajñatāra bhāṇaḥ –

'Caitanya-dāsa' nāma śuni' kahe gaura-rāya'kibā nāma dharāñācha, bujhana nā yāya

'

Traducción: Cuando escuchó que se llamaba Caitanya dāsa, el Señor dijo: “¿Qué clase de nombre le has dado? Es muy difícil de entender".

Jayapatākā Swami: Es muy difícil entender cómo el Señor Caitanya Mahāprabhu hace tales preguntas.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.145

śivānandera uttara o prabhuke nimantraṇaḥ—

Sena Kahe,—'ye jāniluṅ, sei nāma dharila'eta bali'
mahāprabhure nimantraṇa kaila


Traducción: Śivānanda Sena contestó: “Lleva el nombre que se manifestó en mi interior”. Entonces invitó a Śrī Caitanya Mahāprabhu a almorzar.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.146

Jagannāthera Bahu-mūlya Prasāda ānāilā Bhakta-gaṇe Lañā Prabhu
Bhojane Vasilā


Traducción: Śivānanda Sena había comprado los remanentes más caros de la comida del Señor Jagannātha. Los hizo traer y los ofreció a Śrī Caitanya Mahāprabhu, que Se sentó a tomar prasādam con Sus acompañantes.

Jayapatākā Swami: Hay diferentes preparaciones que uno puede obtener en el Ananda Bazar. Śivānanda Sena, consiguió cosas muy costosas. Había muchas variedades de prasāda. Śivānanda Sena consiguió todos estos deliciosos prasādam de Jagannātha para ofrecerlos al Señor Caitanya

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.147

Prabhura Pracura Bhojanahetu Aprasannatāḥ —

śivānandera gaurave prabhu karilā bhojana ati-guru-bhojane prabhura prasanna nahe mana


Traducción: Debido a las glorias de Śivānanda Sena, Śrī Caitanya Mahāprabhu comió toda clase de prasādam para honrar su petición. Sin embargo, el Señor comió más de lo necesario, y por lo tanto Su mente estaba insatisfecha.

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya trató de seguir una dieta estricta para tomar prasāda, ni demasiado, ni muy poco, y esta vez, siendo inducido por Śivānanda Sena, comió demasiado, por lo que no estaba satisfecho en la mente.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.148

Prabhura Abhiprāya Bujhiyā śivānandaputra caitanyadāsera Agni-māndanāśaka dravyadvārā 'svārasikī' sevāḥ—

āra dina caitanya-dāsa kailā nimantraṇa prabhura 'abhīṣṭa' bujhi' ānilā vyañjana


Traducción: Al día siguiente, Caitanya dāsa, el hijo de Śivānanda Sena, ofreció una invitación al Señor. Sin embargo, pudiendo entender la mentalidad del Señor, dispuso otro tipo de comida.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.149

Dadhi, Lembu, Ādā, Āra Phula-Baḍā, Lavaṇa Sāmagrī Dekhiyā Prabhura Prasanna Haila Mana

Traducción: Ofreció yogur, limas, jengibre, baḍā blandas y sal. Al ver todos estos arreglos, Śrī Caitanya Mahāprabhu se sintió muy complacido.

Significado: Por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Caitanya dāsa entendió la mente del Señor, de modo que organizó una comida que sirviese de contrapunto al fuerte almuerzo que el Señor había tomado el día anterior.

Más tarde, Caitanya dāsa llegó a ser un gran erudito en sánscrito, y escribió muchos libros. Entre esos libros, es muy famoso su comentario al Kṛṣṇa-karṇāmṛta. Se le atribuye también un libro titulado Caitanya-caritāmṛta, que es una obra de poesía sánscrita

Jayapatākā Swami: Caitanya dāsa fue capaz de entender la mente del Señor Caitanya Mahāprabhu y alimentó al Señor con  el Prasāda que contrarrestaría Su pesada comida anterior. En realidad, este es el buen proceso del servicio devocional. Por lo tanto, uno debe tratar de satisfacer al Señor.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.150

Antaryāmi-Prabhura Caitanyadāsera Yathārtha śuddhasevā-Pravṛttite ānandaḥ—

Prabhu Kahe,—«ei bālaka āmāra mata jāne
santuṣṭa ha-ilāṅ āmi ihāra nimantraṇe»


Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: “Este muchacho conoce Mi mente. Por lo tanto, estoy muy satisfecho de aceptar su invitación".

Jayapatākā Swami: Así que Caitanya dāsa, por la misericordia del antaryāmi, entendió lo que el Señor Caitanya quería, Este es el secreto del éxito

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.151

svīya dāsake prabhura svocchiṣṭa-pradānaḥ —

Eta Bali' Dadhi-bhāta Karilā Bhojana Caitanya-Dāsere Dilā Ucchiṣṭa-Bhājana


Traducción: Después de decir esto, el Señor comió el arroz mezclado con yogur y ofreció a Caitanya dāsa los remanentes de Su comida.

Jayapatākā Swami: Obtener los remanentes del prasāda del Señor Caitanya es una misericordia especial. ¿A cuántos de ustedes les gustaría tener ese prasāda?

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.152

cārimāsa dhariyā bhaktagaṇera prabhuke nimantraṇaḥ—

cāri-māsa ei-mata nimantraṇe yāya kona kona vaiṣṇava 'divasa' nāhi pāya


Traducción: De ese modo pasaron los cuatro meses de cāturmāsya; durante ese periodo el Señor siguió aceptando las invitaciones de Sus devotos. Sin embargo, debido al apretado calendario de invitaciones, algunos vaiṣṇavas no pudieron disponer de un día para ellos tambien invitar al Señor.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.153

Gadādhara o Sārvabhaumera Prabhunimantraṇe Nirdiṣṭa Niyamaḥ

Gadādhara-paṇḍita, bhaṭṭācārya sārvabhauma
iṅhā sabāra āche bhikṣāra divasa-niyama


Traducción: Cada mes, Gadādhara Paṇḍita y Sārvabhauma Bhaṭṭācārya tenían fechas fijas en las que Śrī Caitanya Mahāprabhu aceptaba sus invitaciones.

Jayapatākā Swami: Algunos de los devotos tenían días fijos cada mes, y algunos días estaban libres, pero estos fueron reservados por otros devotos, y así, algunos devotos no encontraron un día para ellos invitarlo.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.154-155.

Madhye Madhye Nimantraṇakārī bhaktagaṇaḥ—

Gopīnāthācārya, Jagadānanda, Kāśīśvara Bhagavān, Rāmabhadrācārya, Śaṅkara, Vakreśvara

Madhye Madhye Ghara-bhāte kare nimantraṇa anyera nimantraṇe prasāde kauḍi dui-paṇa


Traducción: Gopīnātha Ācārya, Jagadānanda, Kāśīśvara, Bhagavān, Rāmabhadra Ācārya, Śaṅkara y Vakreśvara, que también eran brāhmaṇas, invitaban a Śrī Caitanya Mahāprabhu y Le ofrecieron comida hecha en casa, mientras que otros devotos pagaban dos paṇas de pequeñas coaracolas para comprar prasādam de Jagannātha e invitar al Señor.

Jayapatākā Swami: Esta era la costumbre de que el Señor Caitanya comiera alimentos cocinados por brāhmaṇas, pero cualquiera, podía ofrecerle Jagannātha prasāda

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.156

rāmacandrapurīra bhaye ardhabhojanaḥ—

prathame āchila 'nirbandha' kauḍi cāri-paṇa rāmacandra-purī-bhaye ghāṭāilā nimantraṇa

Traducción: Al principio, el costo del Jagannātha prasādam para una invitación era de cuatro paṇas de caracoles, pero cuando Rāmacandra Purī estaba allí, el precio se redujo a la mitad.

Jayapatākā Swami: Rāmacandra Purī buscaba criticar a cualquiera que sirviera o comiera prasāda, y por eso El Señor Caitanya redujo Su comida a la mitad y todos los devotos estaban muy tristes.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.157

gauḍīya-bhaktagaṇera gauḍe gamana, purīvāsigaṇera purīte avasthānaḥ—

cāri-māsa rahi' gauḍera bhakte vidāya dilā
nīlācalera saṅgī bhakta saṅgei rahilā


Traducción: Los devotos que vinieron de Bengala permanecieron con Śrī Caitanya Mahāprabhu durante los cuatro meses consecutivos, y luego, el Señor se despidió de ellos. Después de que los devotos bengalíes partieron, los devotos que eran compañeros constantes del Señor en Jagannātha Purī, se quedaron con el Señor.

Jayapatākā Swami: Los devotos bengalíes llegaron justo antes del Ratha-yātrā y se quedaron durante los cuatro meses de la temporada de lluvias y luego regresaron a Bengala.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.158

Prabhura bhikṣārīti, bhaktadravya o parimuṇḍā-nṛtyādi varṇitaḥ—

ei ta' kahiluṅ prabhura bhikṣā-nimantraṇa bhakta-datta vastu yaiche kailā āsvādana


Traducción: Así he descrito cómo Śrī Caitanya Mahāprabhu aceptó invitaciones, y cómo aceptó y probó el prasāda ofrecido por Sus devotos.

Jayapatākā Swami: Tomar prasāda, darlo, y aceptarlo, es una de las formas de intercambiar amor, y estos devotos intercambiaron su amor por el Señor Caitanya patrocinando prasāda, y el Señor Caitanya correspondió con ellos al aceptar sus ofrendas.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.159

Tāra Madhye Rāghavera Jhāli-vivaraṇa Tāra Madhye Pari-Muṇḍā-Nṛtya-Kathana


Traducción: En medio de la narración está la descripción de las bolsas de comida de Rāghava Paṇḍita y la danza en el templo de Jagannātha.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.160

kṛṣṇacaitanya-kathā-śravaṇe gaurakṛṣṇa-caraṇe premodayaḥ—

śraddhā kari' śune yei caitanyera katha
caitanya-caraṇe prema pāibe sarvathā


Traducción: Aquel que oye hablar de los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu con fe y amor, ciertamente y  sin lugar a dudas, alcanzará el amor extático por los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Jayapatākā Swami: La gente en general no tiene idea de que Dios sea muy accesible, o de cómo se Le puede ofrecer prasāda, y que el Señor pueda aceptarlo y comerlo, de cómo tendría diferentes tipos de pasatiempos con Sus devotos, y de cómo los devotos sentían un gran amor y afecto por el Señor Caitanya. Todas  estas cosas se expresaron en esta narración del Caitanya-caritāmṛta.

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 10.161

Gaurakathā—Jīvera Hṛtkarṇarasāyanaḥ—

Śunite Amṛta-sama juḍāya karṇa-mana sei bhāgyavān, yei kare āsvādana


Traducción: Las narraciones de las actividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu son como un néctar para el oído. De hecho, satisfacen tanto los oídos como la mente. Aquel que prueba el néctar de estas actividades es ciertamente muy afortunado.

Jayapatākā Swami: Al escuchar los intercambios amorosos entre el Señor Caitanya Mahāprabhu y Sus devotos, el corazón y la mente de uno están completamente satisfechos. Su aceptación de las ofrendas de los devotos, demostró cómo Él era tan afectuoso con Sus devotos. Por lo tanto, es una experiencia maravillosa escuchar los pasatiempos de la Suprema Personalidad de Dios como un devoto.


Así termina el capítulo titulado, Phalaśruti – Alcanza el amor extático por los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu sin excepción.

Dentro de la sección: Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta prasādam de Sus devotos

 

 

Transcrita y verificada por  los Archivos JPS,  el 27 de febrero de 2023.

 

 

Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por los Archivos JPS

Revisado por Achintya Nitai das

Traducido por Citraratha Krishna das

 

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Achintya Nitai das
Reviewed by

Lecture Suggetions