Text Size

20230220 Jagadānanda Paṇḍita enojado por el amor, rompe la jarra de aceite.

20 Feb 2023|Duration: 00:23:21|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Śrī Māyāpur, India

 

 

20230220 Jagadānanda Paṇḍita enojado por el amor, rompe la jarra de aceite.

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 20 de febrero del 2023,

en Śrīdhāma Māyāpura, India.

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

 

Jagadānanda Paṇḍita, enojado por el amor, rompe la jarra de aceite.

Dentro de la sección: Los tratos amorosos de Jagadānanda Paṇḍita con Śrī Caitanya Mahāprabhu

 


Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.102

kāñcanapallī haite candana-taila saṁgraha evaṁ purīte giyā prabhura vyavahārārtha govindake pradāna:—

śivānanda-sena-gṛhe yāñā rahilā
'candanādi' taila tāhāṅ eka-mātrā kailā



Traducción: Jagadānanda Paṇḍita pasó algún tiempo en casa de Śivānanda Sena; allí prepararon unos dieciséis śeṭas de aceite de sándalo perfumado.

Jayapatākā Swami: Una śeṭa o jarra tiene aproximadamente 900 gramos, 900 gramos por 16, es una cantidad muy grande de śeṭas de sándalo.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.103

sugandhi kariyā taila gāgarī bhariyā
nīlācale lañā āilā yatana kariyā



Traducción Con el aceite aromático llenaron una vasija grande. Jagadānanda Paṇḍita la llevó hasta Nīlācala, Jagannātha Purī, con muchísimo cuidado.

Jayapatākā Swami: El aceite de sándalo es muy caro, y es una especie de aceite muy opulento.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.104

govindera ṭhāñi taila dhariyā rākhilā
“prabhu-aṅge diha' taila” govinde kahilā



Traducción: Este aceite se puso al cuidado de Govinda, y Jagadānanda le pidió: “Por favor, utiliza este aceite para dar masaje al cuerpo del Señor “.

Jayapatākā Swami: Frotar aceite de sándalo es muy refrescante para el cuerpo.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.105

prabhuke govindera jagadānandecchā-jñāpana:—

tabe prabhu-ṭhāñi govinda kaila nivedana
'jagadānanda candanādi-taila āniyāchena

 


Traducción: Govinda le dijo a Śrī Caitanya Mahāprabhu: “Jagadānanda Paṇḍita ha traído un poco de aceite de sándalo perfumado”.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.106

jagadānandera aprākṛta naravapu prabhura prati aprākṛta atula-prema:—

tāṅra icchā,—prabhu alpa mastake lāgāya
pitta-vāyu-vyādhi-prakopa śānta hañā yāya



Traducción:Su deseo es que Su Señoría Se aplique un poco de ese aceite en la cabeza, de modo que la presión sanguínea debida a la bilis y el aire, bajen de forma considerable”.

Jayapatākā Swami: El aceite de sándalo tiene un efecto muy medicinal.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.107

eka-kalasa sugandhi taila gauḍete kariyā
ihāṅ āniyāche bahu yatana kariyā”



Traducción: “Él preparó una gran cantidad y la puso en un contenedor en Bengala, y con gran cuidado lo ha traído hasta aquí”.

Jayapatākā Swami: Govinda Dāsa está explicando cómo Jagadānanda Paṇḍita trajo el aceite desde Bengala, y que con mucho cuidado lo llevó hasta Jagannātha Purī.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.108

jagadguru lokaśikṣaka ācā r yarūpī prabhura ādarśa-ācāra-pradarśana:—

prabhu kahe,—“sannyāsīra nāhi taile adhikāra
tāhāte sugandhi taila,—¡parama dhikkāra!



Traducción: El Señor contestó: “Un sannyāsī no usa aceites, y mucho menos aceites perfumados como éste. Llévatelo de aquí inmediatamente”.

Significado: Según Raghunandana Bhaṭṭācārya, el portavoz de los principios regulativos del smārta:



prātaḥ-snāne vrate śrāddhe
dvādaśyāṁ grahaṇe tathā
madya-lepa-samaṁ tailaṁ
tasmāt tailaṁ vivarjayet



“Aquel que unta aceite en su cuerpo mientras observa un voto junto con un ritual, mientras se baña por la mañana, mientras realiza la ceremonia śrāddha, o en el día dvādaśī, también puede verter vino sobre su cuerpo. Por lo tanto, el aceite debe ser rechazado”. A veces se entiende que esta palabra vrata (voto) se refiere al sannyāsa-vrata. Raghunandana Bhaṭṭācārya también ha dicho en su libro Tithi-tattva:



ghṛtaṁ ca sārṣapaṁ tailaṁ
yat tailaṁ puṣpa-vāsitam
aduṣṭaṁ pakva-tailaṁ ca
tailābhyaṅge ca nityaśaḥ


 

 


Esto significa que la mantequilla clarificada (
ghī), el aceite de mostaza, el aceite de flores y el aceite hervido, solo pueden ser utilizados por los gṛhasthas, las personas casadas

Jayapatākā Swami: Entonces, aunque Jagadānanda Paṇḍita trajo el aceite para el Señor Caitanya, el Señor Caitanya estaba diciendo que eso no era adecuado para un sannyāsī, lo cual está en las reglas del smārta.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.109

paṇḍitake upalakṣya kariyā jagadguru prabhukarttṛka sādhakake sarvotkṛṣṭa upakaraṇadvārā ekamātra bhoktā īśvarerai svārasikī sevā-ka r tavyopadeśa; tāhātei jīvera sevā-śrama-sārthakatā:—

jagannāthe deha' taila,—dīpa yena jvale
tāra pariśrama haiba parama-saphale”



Traducción:Entrega ese aceite al templo de Jagannātha donde lo pueden quemar en las lámparas. De ese modo, el trabajo que se ha tomado Jagadānanda en preparar el aceite será un perfecto éxito”.

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya mientras rechazaba el aceite, les dio un método para poder usar el aceite en el servicio de Kṛṣṇa.

 



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.110

jagadānandake govindera prabhura ādeśa-vāṇī-jñāpana, jagadānandera praṇayābhimāna-krodha:—

ei kathā govinda jagadānandere kahila
mauna kari' rahila paṇḍita, kichu nā kahila



Traducción: Cuando Govinda llevó a Jagadānanda Paṇḍita este mensaje, Jagadānanda permaneció en silencio, sin decir ni una palabra.

Jayapatākā Swami: Jagadānanda Prabhu es una encarnación de Satyabhāmā, por lo tanto, se enojaría muy fácilmente.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12111

pare govindera punarāya prabhuke jagadānandecchā-jñāpana:—

dina daśa gele govinda jānāila āra-bāra
paṇḍitera icchā,—'taila prabhu kare aṅgīkāra'



Traducción: Cuando hubieron transcurrido diez días, Govinda volvió a decirle a Śrī Caitanya Mahāprabhu: “Es el deseo de Jagadānanda Paṇḍita que Su Señoría acepte el aceite”.

Jayapatākā Swami: Govinda Dāsa volvió a comunicar el deseo de Jagadānanda Paṇḍita.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.112

jagadguru lokaśikṣaka prabhura sādhaka vā ācā r yake ātmendriya tarpaṇārtha bhogaceṣṭāra anaucitya-śikṣā-dāna:—

śuni' prabhu kahe kichu sakrodha vacana
mardaniyā eka rākha karite mardana!



Traducción: Cuando el Señor escuchó esto, dijo enojado: “¿Por qué no contratar a un masajista para que me dé masajes?

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya como sīkṣā-guru, estaba practicando un método muy estricto de sannyāsa.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.113

ei sukha lāgi' ami kariluṅ sannyāsa!
āmāra 'sarva-nāśa'—tomā-sabāra 'parihāsa'

 



Traducción:¿He entrado en la orden de sannyāsa para disfrutar de estos placeres? Aceptar ese aceite sería Mi ruina, y todos ustedes se reirían de Mí”.

Significado: Śrī Caitanya Mahāprabhu declaró ser un sannyāsī estricto. El sannyāsī no debe aceptar ayuda de nadie. Emplear un masajista indicaría que dependía de los demás. Śrī Caitanya Mahāprabhu quería seguir estrictamente el principio de no aceptar la ayuda de nadie en lo referido a Su bienestar físico.

Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Caitanya estaba siguiendo este estándar muy estricto de vida de un sannyāsa, por lo cual Jagadānanda Paṇḍita obviamente se enojaría.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.114

nijendriyatarpaṇa-sambhogapriya yativeṣīke garhaṇa:—

pathe yāite taila-gandha mora yei pābe
'dārī sannyāsī' kari' āmāre kahibe



Traducción: “Si alguien que pasara por el camino oliera este aceite en Mi cabeza, pensaría que soy un dārī-annyāsī, un sannyāsī tántrico que tiene mujeres”.

Jayapatākā Swami: En el norte de la India hay llamados sannyāsīs, que adoran a las semidiosas y tienen mujeres.

Entonces, el Señor Caitanya está diciendo que, si Le huelen aceite perfumado, entonces pueden llegar a pensar que es uno de esos sannyāsīs.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.115

prabhura roṣahetu govinda nirvāka:—

śuni prabhura vākya govinda mauna karilā
prātaḥ-kāle jagadānanda prabhu-sthāne āilā



Traducción: Al escuchar estas palabras de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Govinda permaneció en silencio. A la mañana siguiente, Jagadānanda fue a ver al Señor.

Jayapatākā Swami: Jagadānanda Paṇḍita entendió quién era el Señor Caitanya, y quería servir al Señor Caitanya, pero esta respuesta frustró su deseo de servirlo.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.116

svayaṁ sa r vavastura bhoktā haiyāo jagadānandera āgamane loka-śikṣaka ācā r yarūpe prabhura sādhaka vā ācā r yake indriyasukha-tyāga vā ādarśa-vairāgyācāra-pradarśana:—

prabhu kahe,—“paṇḍita, taila ānilā gauḍa ha-ite
āmi ta' sannyāsī,—taila nā pāri la-ite



Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo a Jagadānanda Paṇḍita: “Mi querido Paṇḍita, Me has traído un poco de aceite de Bengala, pero como pertenezco a la orden de renuncia, no puedo aceptarlo”.

Jayapatākā Swami: Entonces, ofrecer ese aceite al Señor Jagannātha, la Suprema Personalidad de Dios, esa sería una ofrenda útil.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.117

paṇḍitake upadeśacchale sa r vacidupakaraṇa-bhoktā bhagavānera sarvot-kṛṣṭa-dravyadvārā sevātei jīvera sevā-sāphalya-śikṣādāna:—

jagannāthe deha' lañā dīpa yena jvale
tomāra sakala śrama ha-ibe saphale”



Traducción: Lleva el aceite al templo de Jagannātha para que lo quemen en las lámparas. De ese modo, no habrá sido en vano el trabajo que te ha llevado prepararlo”.

Jayapatākā Swami: Jagadānanda Paṇḍita tenía una relación muy amorosa con el Señor Caitanya, pero al ser incapaz de aceptar esta respuesta del Señor Caitanya, rompió la olla.

 



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.118

prabhupremika paṇḍitera prabhuprati praṇayābhimāna-roṣa:

paṇḍita kahe,—'ke tomare kahe mithyā vāṇī
āmi gauḍa haite taila kabhu nāhi āni'



Traducción: Jagadānanda Paṇḍita contestó: “¿Quién Te cuenta todas estas historias falsas? Nunca traje aceite de Bengala”.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.119

prabhu-sammukhe tailapātra-bhaṅga:—

eta bali' ghara haite taila-kalasa lañā
prabhura āge āṅgināte phelilā bhāṅgiyā



Traducción: Con estas palabras, Jagadānanda Paṇḍita sacó la vasija de aceite de la habitación, y tirándola al suelo en el patio, la rompió ante Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Jayapatākā Swami: Jagadānanda Paṇḍita tenía una relación muy amorosa con el Señor Caitanya, y al no poder aceptar esta respuesta del Señor Caitanya, rompió la olla.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 12.120

svagṛhe āpanāke āvaddhakaraṇa:—

taila bhāṅgi' sei pathe nija-ghara giyā
śuiyā rahilā ghare kapāṭa khiliyā



Traducción: Tras romper la vasija, Jagadānanda Paṇḍita regresó a su casa, echó el cerrojo y se acostó.

Jayapatākā Swami: Jagadānanda Paṇḍita estaba muy frustrado, solo quería ofrecer un servicio sencillo al Señor Caitanya. Pero el Señor Caitanya, con la excusa de ser un sannyāsī, no aceptó la ofrenda de Jagadānanda Paṇḍita. Entonces, él Le dijo, “no te traje nada de aceite de Bengala” y rompió la olla de aceite frente al Señor, y luego se acostó en su habitación, muy frustrado.



Así termina el capítulo titulado, Jagadānanda Paṇḍita enojado por el amor rompe la jarra de aceite.

Dentro de la sección: Los tratos amorosos de Jagadānanda Paṇḍita con Śrī Caitanya Mahāprabhu

 

 

Transcrita y verificada por los Archivos JPS, el 28 de marzo de 2023.

 

 

Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por los Archivos JPS

Traducido por Citraratha Krishna das

Verificado por Achintya Nitai das

Revisado por: Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

 

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Achintya Nitai das
Reviewed by Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

Lecture Suggetions