Text Size

20230412 Algunos de los nombres y personajes de los Asociados de Nityānanda [Parte 2].

12 Apr 2023|Duration: 01:10:45|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Dallas, USA

 

 

20230412 Algunos de los nombres y personajes de los Asociados de Nityānanda [Parte 2].

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 12 de abril del 2023,

en Dallas, USA.

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

Algunos de los nombres y personajes de los Asociados de Nityānanda [Parte 2].

Dentro de la sección: Los Pasatiempos de Nityānanda

 


Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.34

balarāma dāsa—kṛṣṇa-prema-rasāsvādī


nityānanda-name haya parama unmādī



Traducción: Balarāma Dāsa siempre saboreaba plenamente el néctar del amor por Kṛṣṇa. Al oír el nombre de Nityānanda Prabhu, enloquecía intensamente.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.735

yadunatha kavicandra—

yadunātha kavicandra—prema-rasa-māyā
niravadhi nityānanda yāṅhāre sadaya



Jayapatākā Swami: Yadunātha Kavicandra estaba lleno de las melosidades del amor extático. El Señor Nityānanda siempre fue misericordioso con él.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11:35

mahā-bhāgavata yadunātha kavicandra
yāṅhāra hṛdaye nṛtya kare nityānanda



Traducción: Yadunātha Kavicandra fue un gran devoto. Śrī Nityānanda Prabhu siempre bailaba en su corazón.

Significado: En el Capítulo Primero del Madhya-khaṇḍa del Caitanya-bhāgavata se dice que un caballero conocido como Ratnagarbha Ācārya era amigo del padre de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Ambos habían sido residentes en la misma aldea. Ratnagarbha Ācārya tuvo tres hijos: Kṛṣṇānanda, Jīva y Yadunātha Kavicandra.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.736

jagadīśa paṇḍita—

jagadīśa-paṇḍita—parama-jyotir-dhāma
sa-pārṣade nityānanda yāṅra dhana prāṇa


Jayapatākā Swami: Jagadīśa Paṇḍita era la morada de la gran refulgencia. El Señor Nityānanda y Sus asociados eran la vida y el alma de Jagadīśa Paṇḍita.

Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11:30

jagadīśa paṇḍita haya jagat-pāvana
kṛṣṇa-premāmṛta varṣe, yena varṣā ghana



Traducción: Jagadīśa Paṇḍita, la rama decimoquinta de los seguidores de Śrī Nityānanda, fue el liberador del mundo entero. El amor devocional por Kṛṣṇa brotaba de él como torrentes de lluvia.

Significado: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhâsya: «Hay descripciones de Jagadīśa Paṇḍita en el Capítulo Sexto del Ādi-khaṇḍa del Caitanya-bhāgavata, y en el Capítulo Decimocuarto del Ādī-līlā del Caitanya-caritāmṛta. Perteneció a la aldea de Yaśaḍā-grāma, en el distrito de Nadia, cerca de la estación de ferrocarril de Cākadaha. Su padre, el hijo de Bhaṭṭa Nārāyaṇa, se llamaba Kamalākṣa. Tanto su padre como su madre eran grandes devotos del Señor Viṣṇu, y cuando murieron, Jagadīśa, junto con su mujer Duḥkhinī y su hermano Maheśa, dejó su lugar natal y fue a Śrī Māyāpura para vivir con Jagannātha Miśra y otros vaiṣṇavas. Śrī Caitanya le pidió a Jagadīśa que fuese a Jagannātha Purī a predicar el movimiento de hari-nāma-saṅkīrtana. A su vuelta de Jagannātha Purī, estableció, por orden del Señor Jagannātha, unas Deidades de Jagannātha en la aldea de Yaśaḍā-grāma. Se dice que cuando Jagadīśa Paṇḍita llevó la Deidad de Jagannātha a Yaśaḍā-grāma, ató la pesada Deidad a un bastón, y así La llevó a la aldea. Los sacerdotes del templo aún muestran el bastón que empleó Jagadīśa Paṇḍita para llevar la Deidad de Jagannātha”.

Jayapatākā Swami: Este Yaśaḍā-grāma es una parte de Cākadaha. Y hay una Gauḍīya Maṭha que adora el Jagannātha que fue traído por Jagadīśa Paṇḍita, y como se afirma aquí, muestran el bastón en el que el Señor Jagannātha fue llevado hasta allí.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.737

paṇḍita puruṣottama—

paṇḍita puruṣottama—navadvīpe janma
nityānanda-svarūpera mahābhṛtya marma



Jayapatākā Swami: Paṇḍita Puruṣottama nació en Navadvīpa dhāma. Era un gran sirviente de confianza del Señor Nityānanda Svarūpa.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.33

navadvīpe puruṣottama paṇḍita mahāśaya
nityānanda-name yāṅra mahonmāda haya

 

 



Traducción: Puruṣottama Paṇḍita, residente de Navadvīpa, era el octavo gopāla. Casi enloquecía en cuanto oía el santo nombre de Nityānanda Prabhu.


Significado: En el Caitanya-bhāgavata se dice que Puruṣottama Paṇḍita había nacido en Navadvīpa, y que era un gran devoto de Śrī Nityānanda Prabhu. Como uno de los doce gopālas, su nombre anterior fue Stokakṛṣṇa.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.738

pūrve yāṅra ghare nityānandera vasati
yāṅhāra prasāde haya nityānande mati



Jayapatākā Swami: El Señor Nityānanda se había quedado anteriormente en su casa. Por su misericordia, la mente de uno se fijaría en el Señor Nityānanda.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.739

dvija kṛṣṇadāsa—

rāḍhe janma mahāśaya dvija-kṛṣṇadāsa
nityānanda-pāriṣade yāṅhāra vilāsa



Jayapatākā Swami: Dvija Kṛṣṇadāsa Mahāśaya nació en Rāḍhadeśa. Los asociados del Señor Nityānanda eran su asociación.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.36

rāḍhe yāṅra janma kṛṣṇadāsa dvija-vara
śrī-nityānandera teṅho parama kiṅkara



Traducción: El vigésimo primer devoto de Śrī Nityānanda en Bengala fue Kṛṣṇadāsa Brāhmaṇa, que era un sirviente del Señor de primera clase.

Significado: En este verso, la palabra rāḍhe se refiere a Rāḍhadeśa, la parte de Bengala por la que el Ganges no fluye.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.740

kāliyā-kṛṣṇadāsa—

prasiddha kāliyā-kṛṣṇadāsa tribhuvane
gauracandra labhya haya yāṅhāra smaraṇe



Jayapatākā Swami: Kāliya Kṛṣṇadāsa era famoso en los tres mundos. Al recordarlo uno puede alcanzar a Gauracandra.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.37

kālā-kṛṣṇadāsa baḍa vaiṣṇava-pradhāna
nityānanda-candra vinu nahi jāne āna



Traducción: El vigésimo segundo devoto del Señor Nityānanda Prabhu fue Kālā Kṛṣṇadāsa, que era el noveno pastorcillo de vacas. Fue un vaiṣṇava de primera clase y no conocía nada más allá de Nityānanda Prabhu.

Significado: En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikâ (132), se dice que Kālā Kṛṣṇadāsa, que era conocido como Kāliyā Kṛṣṇadāsa, fue anteriormente un gopāla (pastorcillo de vacas) de nombre Lavaṅga. Era uno de los doce pastorcillos de vacas.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhâsya: «Kāliyā Kṛṣṇadāsa tenía su domicilio en una aldea llamada Ākāihāṭa, situada en el distrito de Burdwan, en la jurisdicción de la administración de correos y la comisaría de policía de Katwa. Está en la carretera de Navadvīpa. Para ir a Ākāihāṭa, hay que ir desde la estación de empalme de Byāṇḍela a la estación de ferrocarril de Katwa, y después, ir a unos tres kilómetros, o bien apearse en la estación de Dāṅihāṭa, y de allí andar un kilómetro y medio. La aldea de Ākāihāṭa es muy pequeña. En el mes de caitra, el día de vāruṇī, hay un festival para conmemorar el día de la muerte de Kālā Kṛṣṇadāsa”.

Jayapatākā Swami: Estos asociados del Señor Nityānanda habían ayudado al Señor Nityānanda a difundir el movimiento de saṅkīrtana por todo Bengala, y eran muy importantes. Ellos descendieron del mundo espiritual para ayudar a Nitāi-Gaura.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.741

sadāśiva-kavirāja—

sadāśiva-kavirāja—mahā-bhāgyavān
yāṅra putra—puruṣottama-dāsa-nāma



Jayapatākā Swami: Sadāśiva Kavirāja fue muy afortunado. Tuvo un hijo llamado Puruṣottama Dāsa.

Significado: Para una descripción de Sadāśiva Kavirāja, véase el Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, Capítulo Once, texto 38 y el comentario del Anubhāṣya al

respecto.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.38

śrī-sadāśiva kavirāja—baḍa mahāśaya
śrī-puruṣottama-dāsa—tāṅhāra tanaya



Traducción: Los devotos destacados vigésimo tercero y vigésimo cuarto de Nityānanda Prabhu fueron Sadāśiva Kavirāja y su hijo Puruṣottama Dāsa, que era el décimo gopāla.

Jayapatākā Swami: Así que doce gopālas descendieron y se asociaron con el Señor Nityānanda. Cantamos “śrī kṛṣṇa-caitanya rādhā-kṛṣṇa nāhi anya, balarāma ha-ila nitāi”. Entonces, junto con Nitāi, vinieron los doce gopālas.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.742

puruṣottama-dāsa—

bāhya nāhi puruṣottama dāsera sarīre
nityānanda-candra yāṅra hṛdaye vihare



Jayapatākā Swami: El cuerpo de Puruṣottama Dāsa no mostraba ninguna conciencia externa, debido a que el Señor Nityānandacandra residía en su corazón.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.743

uddhāraṇa-datta—

uddhāraṇa-datta—mahā-vaiṣṇava udāra
nityānanda-sevāya yāṅhāra adhikāra



Jayapatākā Swami: Uddhāraṇa Datta, fue un gran vaiṣṇava, el más magnánimo. Estaba calificado para el servicio del Señor Nityānanda.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.41

mahā-bhāgavata-śreṣṭha datta uddhāraṇa
sarva-bhāve seve nityānandera caraṇa



Traducción: Uddhāraṇa Datta Ṭhākura, el undécimo de los doce pastorcillos de vacas era un devoto exaltado del Señor Nityānanda Prabhu. Él adoró los pies de loto del Señor Nityānanda en todos los aspectos.

Significado: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhâsya: «El Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (129) afirma que Uddhāraṇa Datta Ṭhākura fue en el pasado el pastorcillo de vacas de Vṛndāvana llamado Subāhu. Uddhāraṇa Datta Ṭhākura, conocido antes como Śrī Uddhāraṇa Datta, era un habitante de Saptagrāma, que está a orillas del río Sarasvatī, cerca de la estación de ferrocarril de Triśabighā, en el distrito de Hugli. En tiempos de Uddhāraṇa Ṭhākura, Saptagrāma era un pueblo muy grande que comprendía muchos otros lugares como Vāsudeva-pura, Bāṅśabeḍiyā, Kṛṣṇapura, Nityānanda-pura, Śivapura, Śaṅkhanagara y Saptagrāma”.

Calcuta se desarrolló bajo el dominio británico por la influyente comunidad mercantil, y en especial, por la comunidad suvarna-vaṇik que vino desde Saptagrāma para establecer sus negocios y sus hogares por todo Calcuta. Se les conocía como la comunidad mercantil saptagrāmī de Calcuta, y en su mayor parte, pertenecían a las familias Mullik y Sil. Más de la mitad de Calcuta pertenecía a esa comunidad, como también Śrīla Uddhāraṇa Ṭhākura. Nuestra familia paterna también venía de ese distrito, y pertenecía a la misma comunidad. Los Mulliks de Calcuta se dividen en dos familias, a saber, la familia Sil y la familia De. Todos los Mulliks de la familia De pertenecen originalmente a los mismos familia y gotra. Nosotros también pertenecimos en el pasado a la rama de la familia De, cuyos miembros, estrechamente relacionados con los dirigentes musulmanes, recibieron el título de Mullik.

En el Capítulo Quinto del Antya-khaṇḍa del Caitanya-bhāgavata se dice que Uddhāraṇa Datta fue un vaiṣṇava sumamente elevado y liberal. Había nacido con el derecho de adorar a Śrī Nityānanda Prabhu. También se afirma que Nityānanda Prabhu, después de pasar algún tiempo en Khaḍadaha, fue a Saptagrāma y Se hospedó en casa de Uddhāraṇa Datta. La comunidad suvarṇa-vaṇik a la que pertenecía Uddhāraṇa Datta era, en realidad, una comunidad vaiṣṇava. Sus miembros eran banqueros y negociantes en oro (suvarṇa significa «oro», y vanik significa «negociante»). Hace largo tiempo hubo una desavenencia entre Ballâl Sena y la comunidad suvarṇa-vaṇik, a causa del gran banquero Gaurī Sena. Ballâl Sena estaba recibiendo créditos de Gaurī Sena y gastando dinero con exageración, por lo que Gaurī Sena dejó de prestarle dinero. Ballâl Sena se vengó siendo el instigador de una conspiración social para hacer que los suvarṇa-vaṇiks fueran considerados parias, y desde entonces han sido repudiados de las castas superiores, es decir, brāhmaṇas, kṣatriyas y vaiśyas. Pero, por la gracia de Nityānanda Prabhu, la comunidad suvarṇa-vaṇik volvió a elevarse. Se dice en el Caitanya-bhāgavata: yateka vaṇik-kula uddhāraṇa haite pavitra ha-ila dvidhā nāhika ihāte, no hay duda de que todos los miembros de la comunidad suvarṇa-vaṇik fueron purificados de nuevo por Śrī NityānandaPrabhu.

En Saptagrāma aún hay un templo con una Deidad de seis brazos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, que era adorada personalmente por Śrīla Uddhāraṇa Datta Ṭhākura. A la derecha de Śrī Caitanya Mahāprabhu hay una Deidad de Śrī Nityānanda Prabhu, y al lado izquierdo, está Gadādhara Prabhu. También hay una mūrti de Rādhā-Govinda, y una śālagrāma-śilā. Debajo del trono hay un retrato de Śrī Uddhāraṇa Datta Ṭhākura. Frente al templo hay ahora una gran sala, y frente a la sala hay una planta mādhavī-latā. El templo está situado en lugar muy agradable, fresco y umbroso. Cuando volvimos de América en 1967, los miembros del comité ejecutivo de ese templo nos invitaron a visitarlo, y tuvimos la oportunidad de hacerlo con algunos estudiantes americanos. Tiempo atrás, en nuestra niñez, habíamos visitado ese templo con nuestros padres, porque todos los miembros de la comunidad suvarṇā-vaṇik se interesan con entusiasmo por ese templo de Uddhāraṇa Datta Ṭhākura.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura agrega en su Anubhâsya: «En el año bengalí de 1283 (1876 d.C.), un bābājī de nombre Nitāi Dāsa obtuvo una donación de doce bighās de terreno, aproximadamente 4 acres) para ese templo donde adoraba Uddhāraṇa Datta Ṭhākura. Los que estaban encargados del templo fueron decayendo, pero luego, en 1306 (1899 d.C.), mediante la cooperación del famoso Balarāma Mullik de Hugli, que era juez auxiliar, y muchos otros miembros ricos de la comunidad suvarṇa-vaṇik, los encargados del templo mejoraron notablemente. No hace más de cincuenta años, uno de los miembros de la familia de Uddhāraṇa Datta Ṭhākura llamado Jagamohana Datta estableció en el templo una murti (estatua) de madera de Uddhāraṇa Datta Ṭhākura, pero esa murti ya no se encuentra allí; ahora se adora un retrato de Uddhāraṇa Datta Ṭhākura. Sin embargo, parece ser que la murti de madera se la llevó Śrī Madana-mohana Datta y, en la actualidad, es Śrīnātha Datta quien la adora junto a una śālagrāma-śilā.

Uddhāraṇa Datta Ṭhākura era el administrador de la finca de un gran zamindar de Naihāṭī, a unos dos kilómetros al norte de Katwa. Las reliquias de esa familia real pueden verse también cerca de la estación de Dāiṅhāṭa. Como Uddhāraṇa Datta Ṭhākura era el administrador de la finca, se la conocía también como Uddhāraṇa-pura. Uddhāraṅa Datta Ṭhākura instaló unas Deidades de Nitāi-Gaura, que, más tarde, se llevaron a casa del zamindar, a quien se conocía como Vanaoyārībāḍa. Śrīla Uddhāraṇa Datta Ṭhākura fue cabeza de familia toda su vida. El nombre de su padre era Śrīkara Datta, el de su madre, Bhadrāvatī, y el de su hijo, Śrīnivāsa Datta”.

Jayapatākā Swami: Como ya escucharon, Śrīla Prabhupāda vino de esta familia de Uddhāraṇa Datta Ṭhākura. Y así como el Señor Caitanya hizo Su saṅkīrtana en Navadvīpa, el Señor Nityānanda cantó en Saptagrāma e hizo que todos los vaiśyas se convirtieran en vaiṣṇavas. En el Bhagavad-gītā se considera que los brāhmaṇas y los kṣatriyas son muy elevados. Pero allí el Señor Kṛṣṇa dijo, striyo vaiśyās tathā śūdrās te 'pi yānti parāṁ gatim [ Bg 9.32] - si te entregas completamente a Kṛṣṇa, ya sean damas, hombres de negocios, sean śūdras, o cualesquiera que sean, pueden ser elevados al estado perfecto. Entonces vemos que Uddhāraṇa Datta Ṭhākura, él era en realidad uno de los doce gopālas, que descendieron del mundo espiritual para servir y asociarse con el Señor Nityānanda.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.744

maheśa-paṇḍita o paramānanda upādhyāya—

maheśa-paṇḍita—ati parama mahānta
paramānanda-upādhyāya—vaiṣṇava ekānta



Jayapatākā Swami: Maheśa Paṇḍita era el devoto más exaltado, se le llamaba Mahānta, un gran líder espiritual. Paramānanda Upādhyāya era un vaiṣṇava puro.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.32

maheśa paṇḍita—vrajera udāra gopāla
ḍhakkā-vādye nṛtya kare preme mātoyāla



Traducción: Maheśa Paṇḍita, el séptimo de los doce gopālas, era muy generoso. Lleno de amor por Kṛṣṇa, bailaba al son de un timbal como un loco.

Significado: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhâsya: «La aldea de Maheśa Paṇḍita, que se conoce como Pālapāḍā, está en el distrito de Nadia, en un bosque a un par de kilómetros de la estación de ferrocarril de Cākadaha. Cerca de allí pasa el Ganges. Se dice que anteriormente Maheśa Paṇḍita vivió del lado este de Jirāṭ, en la aldea llamada Masipura o Yaśīpura, y cuando Masipura se sumergió en el cauce del Ganges, llevaron las Deidades que había allí a Pālapāḍā, que está en medio de otras aldeas como Beleḍāṅgā, Berigrāma, Sukhasāgara, Cānduḍe y Manasāpotā. (Hay unas catorce aldeas, y toda la zona se conoce como Pāñcanagara Paragaṇa.) Se dice que Maheśa Paṇḍita asistió al festival que celebró Śrī Nityānanda Prabhu en Pāṇihāṭī. Narottama dāsa Ṭhākura asistió también al festival, y Maheśa Paṇḍita le vio en aquella ocasión. En el templo de Maheśa Paṇḍita hay Deidades de Gaura-Nityānanda, Śrī Gopīnātha, Śrī Madana-mohana y Rādhā-Govinda, así como una śālagrāma-śilā.”



Jayapatākā Swami: Fuimos con Śrīla Prabhupāda a ​​Pālapāḍā. El sevaite de allí quería unirse a ISKCON y darle el templo a ISKCON. la gente allí generalmente va de Pālapāḍā a Calcuta para trabajar. Śrīla Prabhupāda estaba sugiriendo que cuando todos ellos regresan a casa los domingos, que con lo que sea que coman, y con la cantidad que puedan ofrecerle a la Deidad, todos tomen kṛṣṇa-prasāda juntos. Así que este es un programa muy dinámico que Śrīla Prabhupāda estaba sugiriendo.


 
Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.44

nityānanda-bhṛtya—paramānanda upādhyāya
śrī-jīva paṇḍita nityānanda-guṇa gāya



Traducción: Paramānanda Upādhyāya fue el gran servidor de Nityānanda Prabhu. Śrī Jīva Paṇḍita glorificó las cualidades de Śrī Nityānanda Prabhu.

Significado: Śrī Paramānanda Upādhyāya fue un devoto avanzado. Su nombre se menciona en el Caitanya-bhāgavata, donde también se menciona a Śrī Jīva Paṇḍita como segundo hijo de Ratnagarbha Ācārya y amigo de infancia de Hāḍāi Ojhā, el padre de Nityānanda Prabhu. En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (169) se dice que Śrī Jīva Paṇḍita fue anteriormente la gopī llamada Indirā.

Jayapatākā Swami: Vemos que en el canto 11 del Śrīmad-Bhāgavatam, se predijo que el Señor Kṛṣṇa vendría, pero que no sería de color negro. Él vendrá con Sus expansiones, Sus energías y Sus asociados. Aquí vemos cómo todos estos asociados del Señor Kṛṣṇa llegaron a asociarse con el Señor Nityānanda o con el Señor Caitanya.




Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.745

gaṅgā-dāsa—

caturbhuja-paṇḍita-nandana gaṅgādāsa
pūrve yāṅra ghare nityānanadera vilāsa



Jayapatākā Swami: Gaṅgādāsa era hijo de Catur-bhuja Paṇḍita. El Señor Nityānanda se había quedado previamente en su casa.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.43

viṣṇudāsa, nandana, gaṅgādāsa—tina bhāi
pūrve yāṅra ghare chilā ṭhākura nitāi



Traducción: Otro importante devoto del Señor Nityānanda Prabhu fue Viṣṇudāsa, que tenía dos hermanos, Nandana y Gaṅgādāsa. El Señor Nityānanda Prabhu a veces se quedaba en su casa.

Significado: Los tres hermanos Viṣṇudāsa, Nandana y Gaṅgādāsa residían en Navadvīpa, y pertenecían a la familia brāhmaṇa Bhaṭṭācārya. Tanto Viṣṇudāsa como Gaṅgādāsa estuvieron por algún tiempo con Śrī Caitanya Mahāprabhu en Jagannātha Purī, y el Caitanya-bhāgavata afirma que anteriormente Nityānanda Prabhu Se había hospedado en su casa.

Jayapatākā Swami: Entonces, vemos que algunos de estos devotos tenían tanto una relación con el Señor Caitanya como con el Señor Nityānanda.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.746

acarya vaiṣṇavānanda—

ācārya vaiṣṇavānanda—parama-udāra
pūrve raghunātha-purī nāma khyāti yāṅra



Jayapatākā Swami: Vaiṣṇavānanda Ācārya fue muy magnánimo. Anteriormente fue famoso como Raghunātha Purī.

Significado: Para una descripción de Ācārya Vaiṣṇavānanda, véase el Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, Capítulo Once, texto 42 y el comentario del Anubhāṣya al respecto.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.747

paramananda gupta—

prasiddha paramānanda-gupta mahāśaya
pūrve yāṅra ghare nityānandera ālaya


Jayapatākā Swami: Paramānanda Gupta Mahāśaya era famoso. Anteriormente, el Señor Nityānanda disfrutaba de pasatiempos en su casa.

 



Significado: Para una descripción de Paramānanda Gupta, véase el Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, Capítulo Once, texto 45 y el comentario del Anubhāṣya al respecto.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.748

baḍagāchira kṛṣṇadāsa—

baḍagāchi-nivāsī sukṛti kṛṣṇadāsa
yāṅhāra mandire nityānandera vilāsa



Jayapatākā Swami: El afortunado Kṛṣṇadāsa era residente de Baḍagāchi. El Señor Nityānanda disfrutó de los pasatiempos en su casa.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.23

sundarānanda—nityānandera śākhā, bhṛtya marma
yāṅra saṅge nityānanda kare vraja-narma



Traducción: Sundarānanda, otra rama de Śrī Nityānanda Prabhu, era el sirviente más íntimo del Señor Nityānanda. El Señor Nityānanda Prabhu percibía la vida de Vrajabhūmi en su compañía.

Significado Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhâsya: «En el Capítulo Quinto del Antya-khaṇḍa del Caitanya-bhāgavata se afirma que Sundarānanda era un océano de amor por Dios, y el principal compañero de Śrī Nityānanda Prabhu. En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (127) se dice que era Sudāma en el kṛṣṇa-līlā. De manera que él fue uno de los doce pastorcillos de vacas que vinieron con Balarāma cuando descendió como Śrī Nityānanda Prabhu. El santo lugar donde vivía Sundarānanda está en una aldea conocida como Maheśapura, que está a unos veintidós kilómetros al este de la estación de ferrocarril de Mājadiyā de la línea del Ferrocarril del Este, que va de Calcuta a Burdwan. Ese lugar está en el distrito de Jessore, que ahora está en Bangladesh. Entre las reliquias de esa aldea sólo queda la antigua casa residencial de Sundarānanda. A la salida de la aldea vive un bāula (pseudo vaiṣṇava)y todos los edificios, lo mismo los templos que la casa, parecen haber sido construidos recientemente. En Maheśapura hay Deidades de Śrī Rādhāvallabha y de Śrī Śrī Rādhāramaṇa. Cerca del templo pasa un pequeño río llamado Vetravatī.

Sundarānanda Prabhu fue un naiṣṭhika-brahmacārī, es decir, no se casó nunca. Por lo tanto, no tuvo descendientes directos, aparte de sus discípulos, pero los descendientes de su familia viven aún en la aldea conocida como Maṅgalaḍihi, en el distrito de Birbhum. En esa misma aldea hay un templo de Balarāma, donde la Deidad recibe adoración con toda regularidad. A la Deidad original de Maheśapura, Rādhāvallabha, se la llevaron los saidābād gosvāmīs de Berhampur, y desde que se instalaron las presentes Deidades, una familia zamindar de Maheśapura se ha encargado de la adoración. El día de Luna llena del mes de māgha (enero-febrero) se conmemora el aniversario de la muerte de Sundarānanda, y la gente de las zonas vecinas se reúne para el festival”.

Jayapatākā Swami: ¡Entonces, algunos festivales se están observando desde la época de Nitāi Gaura! Y algunos eran brahmacārīs y algunos otros eran gṛhasthas, y todos asumieron la responsabilidad de ayudar a difundir el movimiento de saṅkīrtana. Es por eso que Śrīla Prabhupāda, dio una conferencia en Māyāpur en 1975, donde dijo que quería diez mil gurus, y después de eso, quería un lakh que significa cien mil gurus, y de cien mil, después quería un millón, y de un millón quería diez millones. Eso significa que los devotos tienen que asumir alguna responsabilidad para leer los libros de Śrīla Prabhupāda, leer el Bhagavad-gītā, el Śrīmad-Bhāgavatam, el Caitanya-caritāmṛta, etc. y conviértase en un experto en difundir la filosofía de la conciencia de Kṛṣṇa.



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.749

kṛṣṇadāsa, devānanda o ācāryacandra—

kṛṣṇadāsa, devānanda—dui śuddha-mati
mahānta ācāryacandra—nityānanda-gati



Jayapatākā Swami: Kṛṣṇadāsa y Devānanda eran ambos de corazón puro. Los exaltados devotos Ācāryacandra aceptaron al Señor Nityānanda como la meta de su vida.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.46

nārāyaṇa, kṛṣṇadāsa āra manohara
devānanda—cāri bhāi nitāi-kiṅkara



Traducción: Los devotos destacados trigésimo segundo, trigésimo tercero, trigésimo cuarto y trigésimo quinto, fueron Nārāyaṇa, Kṛṣṇadāsa, Manohara y Devānanda, quienes siempre se dedicaron al servicio del Señor Nityānanda.

Jayapatākā Swami: ¡Hari bol!

 



Caitanya Bhāgavata, Antya-khaṇḍa 5.750

mādhavānanda-ghoṣa—

gāyana mādhavānanda-ghoṣa mahāśaya
vāsudeva-ghoṣa—ati prema-rasa-maya



Jayapatākā Swami: Mādhavānanda Ghoṣa Mahāśaya era un devoto exaltado y era cantante. Vāsudeva Ghoṣa, estaba lleno de las melosidades del amor extático.



Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā, 11.15

ataeva dui-gaṇe duṅhāra gaṇana
mādhava-vāsudeva ghoṣerao ei vivaraṇa

 



Jayapatākā Swami: De manera similar, Mādhava Ghoṣa y Vāsudeva Ghoṣa pertenecían a ambos grupos de devotos simultáneamente.


Significado: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhāṣya: «Hay un lugar llamado Dāṅihāṭa, cerca de la estación de ferrocarril de Agradvīpa y Pāṭuli en el distrito de Burdwan, donde todavía se encuentra la Deidad de Śrī Gopīnāthajī. Esta Deidad aceptó a Govinda Ghoṣa como Su padre. Incluso hasta hoy, la Deidad realiza la ceremonia śrāddha en el aniversario de la muerte de Govinda Ghoṣa. El templo de esta Deidad está dirigido por el rāja-vaṁśa familia de Kṛṣṇanagara, cuyos miembros son descendientes de Rājā Kṛṣṇacandra. Cada año, en el mes de Vaiśākha, cuando hay una ceremonia de bāradola, esta Deidad de Gopīnātha es llevada a Kṛṣṇanagara. La ceremonia se lleva a cabo con otras once Deidades, y luego se lleva a Śrī Gopīnāthajī al templo en Agradvīpa”.

Jayapatākā Swami: Verán, fui a Agradvīpa y vi la ceremonia de la Deidad ofreciendo śrāddhā para Su devoto. El Señor Caitanya estaba viajando con Govinda Ghoṣa. Él era un brahmacārī en ese momento. Entonces, en una aldea, Caitanya tomó mucho prasāda y dijo: “Necesito un poco de harītakī”, para ayudarme con la digestión. Viajaron y al día siguiente estaban en la isla de Agradvīpa. El Señor Caitanya dijo: “Necesito más harītakī, tomé demasiado prasāda”. Aquí me dan mucho prasāda, pero no me dan nada de harītakī. Entonces Govinda Ghoṣa, inmediatamente sacó algo de harītakī y se lo dio al Señor Caitanya. Entonces, el Señor Caitanya dijo: "¿Cómo trajiste el harītakī tan rápido?" “Ayer te tomó media hora traerlo y hoy lo trajiste de inmediato”. Govinda Ghoṣa dijo: “Pensé que podrías necesitarlo, así que guardé un poco”, el Señor Caitanya respondió “Esta reserva para un día lluvioso es la cualidad de un gṛhastha, un gṛhastha siempre guarda algo para emergencias. Pero nosotros estamos en la orden de renuncia, dependemos de Kṛṣṇa. Entonces, ya que estás ahorrando, tienes que convertirte en un gṛhastha”. Como brahmacārī, Govinda Ghoṣa se sorprendió de que el Señor Caitanya le dijera que se convirtiera en un gṛhastha .

Entonces, recibiendo la orden del Señor Caitanya, se casó y tuvo un hijo. Entonces su esposa murió, creo que por la mordedura de una serpiente o algo así. Entonces luego el hijo también murió, y él estaba muy deprimido porque el Señor Caitanya no creía que él estuviera calificado para ser un brahmacārī, para estar en la orden de renuncia, y le dijo que se casara, pero su esposa murió, y su hijo también murió. Así que su servicio a la Deidad estaba siendo interrumpido. La Deidad le habló, "¿Por qué no Me estás sirviendo apropiadamente?" Él dijo: "El Señor Caitanya pensó que yo no estaba calificado para estar en la orden de renuncia, pero perdí a mi esposa, y a mi hijo, ¿quién me ofrecerá śrāddhā cuando yo muera?" Y la Deidad respondió: “Yo soy tu hijo”. “Tú no eres ese tipo de hijo, no me vas a hacer piṇḍī para mí." La Deidad llamó a todos los líderes de la aldea y declaró que: “Todos los años, en el día del aniversario de su muerte, Yo haré śrāddhā y piṇḍī para mi devoto Govinda Ghoṣa”.

Estuve allí y llevaron la Deidad a la tumba de Govinda Ghoṣa. Me dejaron estar adentro en una esquina de la tumba. Había miles de devotos que querían ver la ceremonia. En una ventana lateral, las damas entraban. Las damas de atrás tiraban del cabello de las damas de adelante y las jalaban hacia atrás. De un lado estaban las damas y del otro lado hombres. Fue salvaje, todos querían ver cómo la Deidad estaba ofreciendo śrāddhā para el devoto. Los pūjārīs, estaban ofreciendo el arroz de la mano de la Deidad y este caía sobre las piṇḍas. Ellos habían creado piṇḍas. Esa ceremonia todavía se observa hoy, después de 500 años. Hari bol!

Por supuesto, es bastante sorprendente cómo puede hablar la Deidad. Él les estaba diciendo, “está bien, en el día del aniversario de la muerte de Govinda Ghoṣa, Yo ofreceré piṇḍa”. Y literalmente, cientos de miles de personas se reúnen para ese festival. ¡Incluso los partidos políticos ponen sus puestos allí!




Así termina el capítulo titulado, Algunos de los nombres y personajes de los Asociados de Nityānanda [Parte 2].

Dentro de la sección: Los Pasatiempos de Nityānanda

 

 

Transcrita y verificada por  los Archivos JPS,  el xx de junio de 2023.

 

 

 

Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por los Archivos JPS

Traducido por Citraratha Krishna das

 

Verificado por Achintya Nitai das

Revisado por: Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Achintya Nitai das
Reviewed by Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

Lecture Suggetions