Text Size

20230424 Jagadānanda Paṇḍita pretende golpear a Sanātana Gosvāmī con una olla de cocina.

24 Apr 2023|Duration: 01:14:01|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Dallas, USA

 

 

20230424 Jagadānanda Paṇḍita pretende golpear a Sanātana Gosvāmī con una olla de cocina.

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 24 de abril del 2023,

en Dallas,USA.

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

Jagadānanda Paṇḍita pretende golpear a Sanātana Gosvāmī con una olla de cocina.

Dentro de la sección: Pasatiempos con Jagadānanda Paṇḍita y Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī

 


Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.42

bhaktagaṇa haite vidāya laiyā kāśī-āgamana:—

saba bhakta-gaṇa-ṭhāñi ājñā māgilā
vana-pathe cali' cali' vārāṇasī āilā



Traducción: Después de pedir permiso a todos los devotos, partió. Siguiendo el camino del bosque, pronto llegó a Vārāṇasī.

Jayapatākā Swami: Jagadānanda Paṇḍita fue por el sendero del bosque, y así siguió los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y llegó a Vārāṇasī.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.43

tapanamiśra o vaidya candraśekhara-saha sākṣātkāra o saṁlāpa:—

tapana-miśra, candraśekhara,—doṅhāre mililā
tāṅra ṭhāñi prabhura kathā sakala-i śunilā



Traducción: En Vārāṇāsī fue a ver a Tapana Miśra y a Candraśekhara, quienes aprovecharon su compañía para escuchar acerca de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Jayapatākā Swami: Tapana Miśra y Candraśekhara siguieron las órdenes del Señor Caitanya y se quedaron en Vārāṇasī, pero naturalmente, ellos estaban muy ansiosos por escuchar acerca de los pasatiempos del Señor Caitanya. Entonces, al reunirse con Jagadānanda Paṇḍita, él les contó acerca de las actividades trascendentales del Señor Caitanya.

 




Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.44

mathurāya sanātanasaha milana o ubhayera ānanda:—

mathurāte āsi' mililā sanātane
dui-janera saṅge duṅhe ānandita mane



Traducción: Finalmente, Jagadānanda Paṇḍita llegó a Mathurā, donde fue a reunirse con Sanātana Gosvāmī. Ambos estaban muy complacidos de volver a verse.

Jayapatākā Swami: Cuando los vaiṣṇavas se encuentran, naturalmente se sienten muy complacidos. Cuando tenemos el gran Milán en Māyāpura, en el momento de la aparición del Señor Caitanya, los devotos están muy felices de encontrarse con otros devotos de diferentes partes del mundo. ¿Es esto correcto?



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.45

sanātanānugatye paṇḍitera dvādaśavana-darśana:—

sanātana karāilā tāṅre dvādaśa vana daraśana
gokule rahilā duṅhe dekhi' mahāvana



Traducción: Después de que Sanātana Gosvāmī hubo llevado a Jagadānanda a ver los doce bosques de Vṛndāvana, y concluyó en Mahāvana, los dos se quedaron en Gokula.

Jayapatākā Swami: Así como en Navadvīpa hay nueve islas, hay doce bosques en Vṛndāvana.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.46

ubhayera ekatra avasthāna, kintu pṛthak abhyāsa-mata pṛthak khādya-grahaṇa:—

sanātanera gophāte duṅhe rahe eka-ṭhāñi
paṇḍita pāka karena devālaye yāi'



Traducción: Ellos vivían en la cueva de Sanātana Gosvāmī, pero Jagadānanda Paṇḍita se cocinaba en un templo cercano.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.47

sanātana bhikṣā karena yāi' mahāvane
kabhu devālaye, kabhu brāhmaṇa-sadane



Traducción: Sanātana Gosvāmī pedía limosna de puerta en puerta en los alrededores de Mahāvana. A veces iba a un templo y a veces a la casa de un brāhmaṇa.

Jayapatākā Swami: Así que Sanātana Gosvāmī estaba haciendo mādhukarī, estaba mendigando de puerta en puerta, y así fue como sobrevivió. Jagadānanda Paṇḍita, iba a un templo cercano y cocinó el prasāda.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.48

mānada sanātanakarttṛka paṇḍitera sevā :—

sanātana paṇḍitera kare samādhāna
mahāvane dena āni' māgi' anna-pāna



Traducción: Sanātana Gosvāmī atendió todas las necesidades de Jagadānanda Paṇḍita. Pidió limosna en el área de Mahāvana y le trajo a Jagadānanda todo tipo de cosas para comer y beber.

Jayapatākā Swami: Entonces Sanātana Gosvāmī estaba mendigando para Jagadānanda Paṇḍita.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.49

ekadina paṇḍitera sanātanake nimantraṇa o randhana:—

eka-dina sanātane paṇḍita nimantrilā
nitya-kṛtya kari' teṅha pāka caḍāilā



Significado: Un día en que había invitado a Sanātana a almorzar al templo cercano, Jagadānanda Paṇḍita, cumplidos sus deberes cotidianos, se puso a cocinar.

 

 



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13:50

mastake sannyāsidatta-vastra paridhānapūrvaka sanātanera paṇḍitera gṛhe āgamana:—

'mukunda sarasvatī' nāma sannyāsī mahājane
eka bahirvāsa teṅho dila sanātane



Significado: Anteriormente, un gran sannyāsī llamado Mukunda Sarasvatī le había dado a Sanātana Gosvāmī una prenda de vestir.

Jayapatākā Swami: Los sannyāsīs visten una kaupīna, una prenda exterior bahir-vāsa, y una pieza frontal que se llama uttarīya.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.51

sanātana sei vastra mastake bāndhiyā
jagadānandera vāsā-dvāre vasilā āsiyā



Significado: Sanātana Gosvāmī llevaba esta tela atada a la cabeza cuando llegó a la puerta de Jagadānanda Paṇḍita y se sentó.

Jayapatākā Swami: Ya que Jagadānanda Paṇḍita había invitado a Sanātana Gosvāmī a almorzar con él, Sanātana Gosvāmī se sentó en el lugar de Jagadānanda Paṇḍita y llevaba la tela que el sannyāsī le había dado en la cabeza.




Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.52

sanātanera vastrake prabhudatta-vastra-jñāne paṇḍitera prema:—

rātula vastra dekhi' paṇḍita premāviṣṭa ha-ilā
'mahāprabhura prasāda' jāni' tāṅhāre puchilā



Traducción: Creyendo que la tela azafrán era un regalo de Caitanya Mahāprabhu, Jagadānanda Paṇḍita se vio sobrecogido de amor extático, de modo que le preguntó a Sanātana Gosvāmī.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.53

sanātanera vastraprāptira kāraṇa-jijñāsā:—

“¿kāhāṅ pāilā tumi ei rātula vasana?”
'mukunda-sarasvatī' dila, - kahe sanātana



Traducción: ¿Dónde has conseguido esa tela azafrán que llevas en la cabeza?, preguntó Jagadānanda.

Sanātana Gosvāmī respondió: “me la ha dado Mukunda Sarasvatī”.

Jayapatākā Swami: Sanātana Gosvāmī le dijo la verdad, de que obtuvo la tela de este renombrado sannyāsī, Mukunda Sarasvatī. Pero Jagadānanda Paṇḍita había pensado que obtuvo la tela de Śrī Caitanya Mahāprabhu.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.54

prabhu vyatīta anya sannyāsīra dāna-grahaṇe paṇḍitera krodha:—

śuni' paṇḍitera mane krodha upajila
bhātera hāṇḍi odio lañā mārite āila



Significado: Al oír esto, Jagadānanda Paṇḍita se enojó mucho de inmediato y tomó una olla en la mano con la intención de golpear a Sanātana Gosvāmī.

Jayapatākā Swami: Jagadānanda Paṇḍita se enojaría fácilmente si pensara que algo estaba transgrediendo al Señor Caitanya.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.55

sanatanera lajja:—

sanātana tāṅre jāni' lajjita ha-ilā
balite lāgilā paṇḍita hāṇḍi culāte dharilā



Significado: Sanātana Gosvāmī, sin embargo, conocía muy bien a Jagadānanda Paṇḍita, y, por lo tanto, estaba algo avergonzado. Entonces, Jagadānanda dejó la olla sobre la estufa y habló de la siguiente manera.

 



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.56

sanātanake paṇḍitera bhartsanā :—

“tumi mahāprabhura hao pārṣada-pradhāna
tomā-sama mahāprabhura priya nāhi ana



Traducción: “Tú eres uno de los principales asociados de Śrī Caitanya Mahāprabhu. De hecho, nadie es más querido para Él que tú”.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.57

anya sannyāsīra vastra tumi dhara śire
kon aiche haya, ihā pāre sahibāre?”



Traducción: “Aun así, te has atado la cabeza con un paño que te ha dado otro sannyāsī ¿Quién puede tolerar tal comportamiento?”

Jayapatākā Swami: Entonces Jagadānanda Paṇḍita estaba expresando por cual razón él está enojado.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.58

amānī mānada mahādhīra sanātana-gosvāmīra ātmadainya o paṇḍitera gauraprema-niṣṭhā-praśaṃsā :—

sanātana kahe—“¡sādhu paṇḍita-mahāśaya!
tomā-sama caitanyera priya keha naya



Traducción: Sanātana Gosvāmī dijo: “Mi querido Jagadānanda Paṇḍita, eres un santo muy erudito. Nadie es más querido por Śrī Caitanya Mahāprabhu que tú”.

Jayapatākā Swami: Así que Jagadānanda Paṇḍita le está diciendo a Sanātana Gosvāmī que “tú eres el más querido por el Señor Caitanya”. Y Sanātana Gosvāmī le dice a Jagadānanda Paṇḍita que” tú eres el más querido del Señor Caitanya”. Tales son los tratos de los asociados del Señor Caitanya.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.59

aiche caitanya-niṣṭhā yogya tomāte
tumi nā dekhāile ihā śikhiba ke-mate?



Traducción: Esa fe en Śrī Caitanya Mahāprabhu es muy digna de ti. ¿Si tú no la manifestases, cómo podría yo tener noción de ella?”

Jayapatākā Swami: Muchas veces, los devotos preguntan, “nosotros tenemos fe en Kṛṣṇa, pero ¿cómo podemos desarrollar fe en Śrī Caitanya Mahāprabhu?” Sanātana Gosvāmī estaba diciendo que tú, Jagadānanda Paṇḍita, tu niṣṭhā, tu fe en el Señor Caitanya, es muy grande y al demostrarla, nos estás enseñando.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.60

paṇḍitera premaparīkṣaṇa o pratyakṣa taddarśana:—

yāhā dekhibāre vastra mastake bandhila
sei apūrva prema ei pratyakṣa dekhila



Traducción: “Mi propósito de atarme la cabeza con la tela ahora se ha cumplido, porque he visto personalmente tu amor extraordinario por Śrī Caitanya Mahāprabhu”.

Jayapatākā Swami: ¡Gauraṅga! Haribol! A veces nos gusta pensar cómo una actividad Le sirvió a guru y a Gaurāṅga. Sanātana Gosvāmī dijo, el verdadero propósito de ponerme este paño en la cabeza se cumplió cuando vi tu amor extraordinario por el Señor Caitanya. ¡Hari bol! ¡Gauraṅga!



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.61

rāgamārgīya paramahaṁsera kāṣāya-vastra-paridhāna-viṣaye niṣiddhatā:—

rakta-vastra 'vaiṣṇavera' parite nā yuyāya
kona pravāsīre dimu, ki kāya uhāya?



Traducción: “Esta tela color azafrán no es adecuada para que la vista un vaiṣṇava; por lo tanto, no tengo ningún uso para ella. Se la daré a un extraño”.

Significado: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura hace el siguiente comentario de este incidente: Los vaiṣṇavas son personas liberadas, desapegados de todo lo material. Por lo tanto, el vaiṣṇava no tiene necesidad de vestirse como un sannyāsī para dar prueba de su elevada posición. Śrī Caitanya Mahāprabhu recibió la orden de vida de renuncia de un sannyāsī de la escuela māyāvāda. Sin embargo, los sannyāsīs vaiṣṇavas de hoy en día nunca piensan que adoptar el hábito de la orden de sannyāsa les hará iguales a Caitanya Mahāprabhu. De hecho, el vaiṣṇava entra en la orden de sannyāsa para ser el sirviente eterno de su maestro espiritual. Acepta la orden de sannyāsa sabiendo que no es igual a su maestro espiritual paramahaṁsa, y no se considera digno de vestir como un paramahaṁsa. El vaiṣṇava, por lo tanto, entra en la orden de sannyāsa por humildad, y no por orgullo.

Sanātana Gosvāmī había adoptado el hábito de paramahaṁsa; por lo tanto, no era adecuado que llevase la prenda azafrán en la cabeza. El sannyāsī vaiṣṇava, sin embargo, no se considera digno de imitar la manera de vestir del vaiṣṇava paramahaṁsa. Según los principios establecidos por Śrī Caitanya Mahāprabhu (tṛṇād api su-nicena), siempre debemos considerarnos en el nivel más bajo, y no al nivel del vaiṣṇava paramahaṁsa. Ésa es la instrucción de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura.

Jayapatākā Swami: Sanātana Gosvāmī y los otros cinco de los Seis Gosvāmīs, vestían la vestimenta de un bābājī o paramahaṁsa. Entonces, cuando este sannyāsī le dio una tela azafrán a Sanātana Gosvāmī, en realidad Sanātana Gosvāmī no estaba usando la geruā o tela azafrán. Él estaba vestido como un bābājī, como un paramahaṁsa, así que se puso el paño alrededor de la cabeza, sin saber qué hacer con él. Este pasatiempo sucedió, Jagadānanda Paṇḍita pensó que Sanātana Gosvāmī estaba usando un paño color azafrán en su cabeza, y que debía ser del Señor Caitanya. Pero cuando escuchó que era de otra persona, se enojó mucho y quiso golpear a Santana Gosvāmī. Pero luego le dijo a Sanātana Gosvāmī que, “tú eres el más querido del Señor Caitanya, ¿por qué llevas la ropa de otra persona en la cabeza?” Y Sanātana Gosvāmī estaba diciendo,” tú eres el más querido del Señor Caitanya. Y debido a tu amor poco común por el Señor Caitanya, mi propósito se cumplió al usar este paño color azafrán en mi cabeza”.



Cuando tomamos sannyasa, no es por orgullo. Es que nos mantenemos dentro del varṇāśrama-brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha y sannyāsa. Así que no estamos tomando la posición de paramahaṁsas. Le decimos a Śrīla Prabhupāda Oṁ viṣṇupāda paramahaṁsa. Así que Śrīla Prabhupāda es un paramahaṁsa, parivrājakācārya, él estableció 108 templos alrededor del mundo, que son nuestros lugares de adoración, y así podemos mantener una posición humilde, Śrīla Prabhupāda es paramahaṁsa y nosotros somos los más bajos. Pero Śrīla Prabhupāda dijo en 1973 en Londres, en su Vyāsa-pūjā, que quería que todos sus seguidores gṛhasthas fueran paramahaṁsas. Entonces, esto no significa que él quisiera que ellos tomaran sannyāsa, sino que como gṛhasthas, él quería que se convirtieran en paramahaṁsas, eso significa de que estuvieran completamente dedicados a servir al guru y a Kṛṣṇa.

 Entonces, de esa manera, Śrīla Prabhupāda, dio sus bendiciones a todos sus devotos, para poder estar plenamente en conciencia de Kṛṣṇa. Una vez, puede ser en 1977, Śrīla Prabhupāda cuando estaba un poco enfermo, decidió ir al templo, y esa vez se sentó en su vyāsāsana, deseó y bendijo a que sus discípulos fueran dedicados, que fueran completamente fuertes en su conciencia de Kṛṣṇa, y que también predicaran el mensaje del Señor Caitanya. Así que ese era su deseo. Mencionó en Londres que su Guru Mahārāja había enviado a algunos sannyāsīs a predicar en Londres, pero que no pudieron hacer mucho. Uno de los Lores Británicos le preguntó a un sannyāsī, “¿Puedes convertirme en un brāhmaṇa?” “Sí, puedo convertirte en un brāhmaṇa”, dijo el sannyāsī. “Tienes que seguir los cuatro principios: no comer carne, no tener relaciones sexuales ilícitas, no beber vino, no apostar, no intoxicarse”. "¡Eso es imposible!" él contestó ¡Esa es mi vida! Por lo tanto, ellos no fueron capaces de cambiar a la gente. Pero Śrīla Prabhupāda dijo, yo envié tres gṛhasthas, parejas, y no recuerdo en cuál, en uno de los periódicos de Londres, ¡el artículo de primera plana era ‘Hare Kṛṣṇas Rock London’! Así que dijo: “Mis devotos gṛhastha hicieron lo que los sannyāsīs no pudieron”. De esta forma, así, Śrīla Prabhupāda tenía grandes expectativas de sus seguidores gṛhasthas. ¡Hare Kṛṣṇa!




Así termina el capítulo titulado, 20230424 Jagadānanda Paṇḍita pretende golpear a Sanātana Gosvāmī con una olla de cocina.

Dentro de la sección: Pasatiempos con Jagadānanda Paṇḍita y Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī

 

 

Transcrita y verificada por los Archivos JPS, el xx de junio de 2023.

 

 

Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por los Archivos JPS

Traducido por Citraratha Krishna das

Verificado por Achintya Nitai das

Revisado por: Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Achintya Nitai das
Reviewed by Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

Lecture Suggetions