Text Size

20230501 Phalaśruti – Gaurahari otorga amor extático por Kṛṣṇa.

1 May 2023|Duration: 01:11:58|Español|El libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya|Transcription|Dallas, USA

 

20230501 Phalaśruti – Gaurahari otorga amor extático por Kṛṣṇa.

 

Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya

Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 1 de mayo del 2023,

en Dallas, USA.

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

hariḥ oṁ tat sat

 

Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:

 

Phalaśruti – Gaurahari otorga amor extático por Kṛṣṇa.

 

Dentro de la sección: Pasatiempos con Jagadānanda Paṇḍita y Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī

 

 

Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.112

raghunāthake upalakṣya kariyā prabhukarttṛka saṁsāre praveśānicchuka o apraviṣṭa sādhakake svasthāne thākiyā yoṣitsaṅgadvārā indriyasukha-spṛhā-mūle atyāhāra, prayāsa vā laulyādi-ni ṣedha

aṣṭa-māsa rahi' prabhu bhaṭṭe vidāya dilā
'vivāha nā kariha' bali' niṣedha karilā



Traducción: Ocho meses después, cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu se despidió de Raghunātha Bhaṭṭa, el Señor le prohibió rotundamente que se casara. “No te cases”, dijo el Señor.

Significado por Śrīla Prabhupāda: Raghunātha Bhaṭṭācārya se había convertido en un devoto muy avanzado cuando aún no estaba casado. Śrī Caitanya Mahāprabhu pudo ver esto, por lo tanto, le aconsejó que no comenzara el proceso material de la complacencia de los sentidos. El matrimonio es una concesión para las personas que no pueden controlar sus sentidos. Raghunātha, sin embargo, siendo un devoto avanzado de Kṛṣṇa, naturalmente no tenía ningún deseo por la complacencia de los sentidos. Por lo tanto, Śrī Caitanya Mahāprabhu le aconsejó que no se sometiera al cautiverio del matrimonio. Por lo general, una persona no puede avanzar mucho en la conciencia espiritual si está casada. Él se apega a su familia y es propenso a la gratificación de los sentidos. Así, su avance espiritual es muy lento o prácticamente

 nulo.

Jayapatākā Swami: ¡Hari bol! Śrīla Prabhupāda ocupó a sus devotos gṛhasthas en la predica, y mediante esta prédica, ellos podrían avanzar en la conciencia de Kṛṣṇa, trabajando juntos en cómo difundir la conciencia de Kṛṣṇa y en cómo satisfacer a Kṛṣṇa. Ellos no eran gṛhasthas ordinarios, normalmente las personas no hacen mucho progreso en la vida matrimonial porque están apegados a todas las facilidades materiales. Pero si trabajan para ver cómo se complacerá al Señor Kṛṣṇa, y en cómo se propagará la conciencia de Kṛṣṇa, entonces, ellos podrán avanzar. De hecho, Śrīla Prabhupāda dijo que quería que sus seguidores gṛhastha se volvieran paramahaṁsas, y nos estaba contando cómo su maestro espiritual había enviado sannyāsīs a Londres, pero que ellos no pudieron hacer mucho. ¡Pero que él envió a tres parejas de gṛhastha y que pudieron hacer tanto! Entonces, debemos estar muy comprometidos para tratar de hacer algo en nuestro gṛhastha-āśrama para Kṛṣṇa.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.113

kāśīte giyā vaiṣṇava-sevārthe ādeśa evaṁ anarthamukta kṛṣṇasukhatatpara-bhāgavatasamīpei kṛṣṇasevārthe cinmaya-bhāgavatādhyayanārtha ādeśa:—

vṛddha mātā-pitāra yāi' karaha sevana
vaiṣṇava-pāśa bhāgavata kara adhyayana



Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu le dijo a Raghunātha Bhaṭṭa: “Cuando regreses a casa, sirve a tu anciano padre y a tu madre que son devotos, y trata de estudiar el Śrīmad-Bhāgavatam con un vaiṣṇava puro que haya realizado a Dios”.

Significado: Se debe tomar nota sobre el proceso que Śrī Caitanya Mahāprabhu, la Suprema Personalidad de Dios, aconsejó a Raghunātha Bhaṭṭācārya para aprender el Śrīmad-Bhāgavatam. Le aconsejó que entendiese el Śrīmad-Bhāgavatam, no de labios de profesionales, sino de un verdadero bhāgavata, un devoto. También aconsejó a Raghunātha Bhaṭṭa que sirviese a sus padres, ya que eran devotos del Señor Caitanya. Todo el que desee avanzar en el cultivo de la conciencia de Kṛṣṇa debe tratar de servir a los devotos de Kṛṣṇa. Como dice Narottama dāsa Ṭhākura: chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra peyeche kebā: «Sin servir a un vaiṣṇava autorrealizado, nadie se ha liberado nunca del modo de vida materialista». Śrī Caitanya Mahāprabhu jamás habría aconsejado a Raghunātha Bhaṭṭa servir a unos padres comunes y corrientes, pero, como sus padres eran vaiṣṇavas, el Señor le aconsejó que los sirviera.

Podría plantearse la pregunta: “¿Por qué no debemos servir a unos padres comunes y corrientes?" Como se afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam (5.5.18):



gurur na sa syāt sva-jano na sa syāt
pitā na sa syāj jananī na sā syāt
daivaṁ na tat syāt na patiś ca sa syān
na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum



Aquel que no puede liberar a sus subordinados de la senda del nacimiento y la muerte nunca debe hacer el papel de maestro espiritual, familiar, padre o madre, o semidiós venerable. Esa persona tampoco debe asumir la posición de esposo”.

De forma natural, todos recibimos un padre y una madre en el momento de nacer, pero el padre y la madre verdaderos son aquellos que pueden liberar a su descendencia de las garras de la muerte inminente. Y esto sólo les es posible a los padres avanzados en el cultivo de conciencia de Kṛṣṇa. Por lo tanto, unos padres que no puedan iluminar a su descendencia en el cultivo de conciencia de Kṛṣṇa no pueden considerarse padres verdaderos.

El siguiente verso del Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.200) confirma la inutilidad de servir a unos padres ordinarios:



laukikī vaidikī vāpi
yā kriyā kriyate mune
hari-sevānukūlaiva
sa kāryā bhaktim icchatā


“Uno debe realizar solo aquellas actividades, ya sean mundanas o prescritas por las reglas y regulaciones védicas, que son favorables para el cultivo de la conciencia de Kṛṣṇa”.

Con respecto al estudio del Śrīmad-Bhāgavatam , Śrī Caitanya Mahāprabhu aconseja claramente que uno evite escuchar a un recitador profesional que no sea un vaiṣṇava.

A este respecto, Sanātana Gosvāmī cita un verso del Padma Purāṇa :



avaiṣṇava-mukhodgīrṇaṁ
pūtaṁ hari-kathāmṛtam
śravaṇaṁ naiva kartavyaṁ
sarpocchiṣṭaṁ yathā payaḥ




Nadie debe escuchar o recibir lecciones de una persona que no sea un vaiṣṇava. Incluso si habla de Kṛṣṇa, sus lecciones no deben aceptarse, pues son como la leche tocada por los labios de una serpiente”.

Hoy en día se ha puesto de moda la celebración del Bhāgavata-saptāhadonde se escucha el Śrīmad-Bhāgavatam de personas que son cualquier cosa menos devotos avanzados o almas autorrealizadas. Abundan incluso los māyāvādīs que leen el Śrīmad-Bhāgavatam a multitudes

 de personas. De un tiempo a esta parte, muchos māyāvādīs se han puesto a recitar el Śrīmad-Bhāgavatam en Vṛndāvana, y como saben presentarlo con muchos juegos de palabras, tergiversando el significado con trucos gramaticales, a los materialistas que van a Vṛndāvana, solo por seguir una moda espiritual, les gusta mucho escucharlos. Śrī Caitanya Mahāprabhu prohíbe claramente todo esto. Debemos entender bien que esos māyāvādīs no pueden conocer personalmente el significado del Śrīmad-Bhāgavatam, de modo que tampoco pueden darlo a los demás en sus recitaciones. Por otra parte, el devoto avanzado del Señor está libre del cautiverio material. En su vida y actividades, es la personificación del Śrīmad-Bhāgavatam. Por lo tanto, aconsejamos que todo el que deseé aprender el Śrīmad-Bhāgavatam debe acudir a una de esas almas iluminadas.

Jayapatākā Swami: Cuando llegué a la conciencia de Kṛṣṇa, pensé que mis padres estarían muy complacidos debido a que yo había dejado todos los malos hábitos, y que llevaba una vida regulada, pero mi padre dijo, “abandona eso inmediatamente, vuelves a casa y haré que te envíen al ejército para morir en la guerra de Vietnam”. Entonces le pregunté a Śrīla Prabhupāda: "¿Qué debo hacer?" y Él me dijo: "¡Mejor te unes al Ejército de Kṛṣṇa!" y eso es lo que hice, y todavía estoy al servicio del Ejército de Kṛṣṇa.

Entonces vemos aquí que, si los padres son devotos, se les podría servir. También, a un niño se llama putra o putrī - pu significa infierno, tra o tri significa liberar. Entonces, un niño también trata de liberar a sus padres del infierno, haciendo que los padres emprendan el bhakti-yoga, y así evitarles el descender a un nacimiento horrible y condenado.

Hoy es Mohinī Ekādaśī, y uno de los ekādaśīs trata de una historia de cómo un padre terminó en el infierno debido a su mal comportamiento, y que su hijo o hija, observando el ekādaśī, y ofreciendo los frutos de observarlo a su padre, el padre fue liberado del infierno. ¡Hari bol!

Así que esperamos que todos nuestros devotos, sean putras o putrīs, ayuden a sus padres a regresar a Dios. En el caso de Raghunātha Bhaṭṭa, sus padres ya eran devotos. Entonces, el Señor Caitanya le indicó que sirviera a sus padres porque eran devotos.

 

 



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.114

purita ekabāra āsite ādeśa, kaṇṭhamālā-prasāda-dāna:—

punarapi eka-bāra āsiha nīlācale”
eta bali' kaṇṭha-mālā dilā tāṅra gale



Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu concluyó: “regresa luego a Nīlācala [Jagannātha Purī]”. Después de decir esto, el Señor colocó Sus propias cuentas en el cuello de Raghunātha Bhaṭṭa.

Jayapatākā Swami: ¡Guau! El obtener las cuentas del cuello del Señor Caitanya, demuestra lo querido que era Raghunātha Bhaṭṭa para el Señor Caitanya. ¡Hare Kṛṣṇa!



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.115

bhaṭṭake vidāya-dāna, 'prabhuvirahe bhaṭṭera krandana:—

āliṅgana kari' prabhu vidāya tāṅre dilā
preme gara gara bhaṭṭa kāndite lāgilā



Traducción: Entonces, el Señor lo abrazó y se despidió de él. Abrumado por el amor extático, Raghunātha Bhaṭṭa comenzó a llorar debido a la inminente separación de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

 



Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya Mahāprabhu abrazó a Raghunātha Bhaṭṭa, y le otorgó amor puro extático por el Señor Kṛṣṇa, y Raghunātha Bhaṭṭa, lloraba al sentir la separación del Señor Caitanya.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.116

bhaktājñā laiyā raghunāthera kāśīte āgamana:—

svarūpa-ādi bhakta-ṭhāñi ājñā māgiyā
vārāṇasī āilā bhaṭṭa prabhura ājñā pāñā



Traducción: Tras pedir permiso a Śrī Caitanya Mahāprabhu y a todos los devotos, comenzando por Svarūpa Dāmodara, Raghunātha Bhaṭṭa regresó a Vārāṇāsī.

Jayapatākā Swami: Gopāla Bhaṭṭa es del sur de la India, y Raghunātha Bhaṭṭa es hijo de un devoto de Benaras. Los dos se convirtieron en uno de los Seis Gosvāmīs.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.117

kāśīte vaiṣṇava-paṇḍita-samīpe bhāgavatādhayana:—

cāri-vatsara ghare pitā-mātāra sevā kailā
vaiṣṇava-paṇḍita-ṭhāñi bhāgavata paḍilā

 




Traducción: De acuerdo con las instrucciones de Śrī Caitanya Mahāprabhu, él prestó servicio a su madre y a su padre durante cuatro años, y también estudió regularmente el Śrīmad-Bhāgavatam de un vaiṣṇava autorrealizado.

Jayapatākā Swami: Entonces, esto demuestra que cuando los padres son devotos, entonces sus hijos los sirven. Así que es algo importante que cada padre debe tratar de ser un vaiṣṇava realizado, y naturalmente, los niños también servirían a tales vaiṣṇavas avanzados.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.118

pitāmātāra dhāmaprāptira para virakta haiyā purīte prabhu-sakāśe āgamana:—

pitā-mātā kāśī pāile udāsīna hañā
punaḥ prabhura ṭhāñi āilā gṛhādi chāḍiyā



Traducción: Entonces sus padres murieron en Kāśī [Vārāṇasī], y él se desapegó. Por lo tanto, volvió con Śrī Caitanya Mahāprabhu, abandonando toda relación con su hogar.

Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya le había ordenado a Raghunātha Bhaṭṭa que volviera a Nīlācala; y después de la muerte de sus padres, él siguió las instrucciones del Señor Caitanya.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.119

pūrvavat raghura aṣṭamāsa avasthānānte prabhura vraje rūpa-sanātanera saṅgī haite ādeśa:—

pūrvavat aṣṭa-māsa prabhu-pāśa chilā
aṣṭa-māsa rahi' punaḥ prabhu ājñā dilā



Traducción: Como antes, Raghunātha permaneció ocho meses ininterrumpidamente con Śrī Caitanya Mahāprabhu. Entonces, el Señor le dio la siguiente orden.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.120

“āmāra ājñāya, raghunātha, yāha vṛndāvane
tāhāṅ yāñā raha rūpa-sanātana-sthāne



Traducción: “Mi querido Raghunātha, por orden Mía, ve a Vṛndāvana y vive allí bajo el cuidado de los Gosvāmīs ,Rūpa y Sanātana”.

Jayapatākā Swami: Entonces, aquí estamos viendo cómo Raghunātha Bhaṭṭa se está convirtiendo en uno de los Seis Gosvāmīs, bajo el cuidado de Rūpa y Sanātana Gosvāmī, por la orden del Señor Caitanya Mahāprabhu.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.121

vṛndāvane nityakṛtya-karttavyopadeśa:—

bhāgavata paḍa, sadā laha kṛṣṇa-nāma
acire karibena kṛpā kṛṣṇa bhagavān”



Traducción: “En Vṛndāvana, debes cantar el mantra Hare Kṛṣṇa las veinticuatro horas del día y leer el Śrīmad-Bhāgavatam continuamente. Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, muy pronto otorgará Su misericordia sobre ti”.

Jayapatākā Swami: Dado que el Señor Caitanya es en realidad Kṛṣṇa mismo, le dice que haga estas cosas y que Kṛṣṇa pronto le otorgará Su misericordia, no hay duda de que el Señor Caitanya le estaba otorgando Su misericordia.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.122

prabhura kṛpāliṅgana; raghunāthera kṛṣṇaprema-mattatā:—

eta bali' prabhu tāṅre āliṅgana kailā
prabhura kṛpāte kṛṣṇa-preme matta hailā



Traducción: Tras decir esto, Śrī Caitanya Mahāprabhu abrazó a Raghunātha Bhaṭṭa, y por la misericordia del Señor, Raghunātha se llenó de amor extático por Kṛṣṇa.

Jayapatākā Swami: Al cumplir la orden del Señor Caitanya o de Sus representantes, uno se llena de amor extático por el Señor Kṛṣṇa, lo que significa volverse loco por el amor extático.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.123

japera tulasī-mālādi pradāna:—

caudda-hāta jagannāthera tulasīra mālā
chuṭā-pāna-viḍā mahotsave pāñāchilā



Traducción: En un festival, Śrī Caitanya Mahāprabhu había recibido betel sin especias, y un collar de hojas de tulasī de catorce codos de largo [algo más de seis metros]. Era un collar que había llevado el Señor Jagannātha.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.124

raghunāthera pratyaha malika-sevā:—

sei mālā, chuṭā pāna prabhu tāṅre dilā
'iṣṭa-deva' kari' mālā dhariyā rākhilā



Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu le dio la guirnalda y el betel a Raghunātha Bhaṭṭa, quien los aceptó como una Deidad adorable y los conservó con mucho cuidado.

Jayapatākā Swami: Entonces, este fue un prasāda muy especial del Señor Jagannātha, y fue dado personalmente por el Señor Caitanya Mahāprabhu a Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī, y él atesoró este regalo del Señor Caitanya y lo conservó con mucho cuidado.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.125

vṛndāvane āsiyā rūpa-sanātanera saṅge avasthāna:—

prabhura ṭhāñi ājñā lañā gelā vṛndāvane
āśraya karilā āsi' rūpa-sanātane



Traducción: Con el permiso de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Raghunātha Bhaṭṭa partió hacia Vṛndāvana. Cuando llegó allí, se puso bajo la tutela de Rūpa y Sanātana Gosvāmī.

Jayapatākā Swami: Raghunātha Bhaṭṭa estaba siguiendo exactamente las instrucciones del Señor Caitanya. Este es el secreto del éxito. Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, dijo que, si íbamos a hacer algo, deberíamos tratar de llevar a cabo las instrucciones del maestro espiritual, y que hacer eso es algo muy importante para el devoto.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.126

śrī-rūpa-prabhura nikaṭa rūpānugavara raghunāthera bhāgavata-pāṭha:—

rūpa-gosāñira sabhāya karena bhāgavata-paṭhana
bhāgavata paḍite preme āulāya tāṅra mana



Traducción: Al recitar el Śrīmad-Bhāgavatam en compañía de Rūpa y Sanātana, Raghunātha Bhaṭṭa se sentía abrumado por el amor extático por Kṛṣṇa.

Jayapatākā Swami: Entonces, Raghunātha Bhaṭṭa, obtuvo la misericordia del Señor Caitanya Mahāprabhu, y estaba en la asociación de los devotos puros, Śrīla Rūpa y Sanātana, y de esa manera, él quedó abrumado por el amor extático por Kṛṣṇa. Esperamos que todos los devotos sean muy cuidadosos y también obtengan una bendición de amor puro por Kṛṣṇa.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.127

raghunāthera aṣṭasāttvika bhāva:—

aśru, kampa, gadgada prabhura kṛpāte
netra kaṇṭha rodhe bāṣpa, nā pāre paḍite



Traducción: Por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, él experimentó los síntomas del amor extático: lágrimas, temblores y titubeos en la voz. Se le llenaron los ojos de lágrimas y se le ahogaba la garganta, por lo que no podía recitar el Śrīmad-Bhāgavatam.

Jayapatākā Swami: Raghunātha Bhaṭṭa estaba, por la misericordia del Señor Caitanya, experimentando estos síntomas extáticos de amor por el Señor Kṛṣṇa. Ésa es la cualidad especial, la facilidad, de que por seguir a Śrī Caitanya Mahāprabhu, uno puede despertar su amor espontáneo por Kṛṣṇa.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.128

atīva sukaṇṭha bhaṭṭagosvāmī:—

pika-svara-kaṇṭha, tāte rāgera vibhāga
eka-śloka paḍite phirāya tina-cāri rāga



Traducción: Su voz era tan dulce como la del cuclillo, y sabía recitar cada verso del Śrīmad-Bhāgavatam con tres o cuatro melodías distintas. Así, sus recitaciones eran muy dulces para el oído.

Jayapatākā Swami: Su recitación del Śrīmad-Bhāgavatam fue muy especial. Era muy dulce y podía recitar el Śrīmad-Bhāgavatam con muchas melodías diferentes, y estos devotos avanzados en Vṛndāvana podían entender todos los versos en sánscrito. Śrīla Prabhupāda, fue tan amable que ha traducido estos versos en sánscrito y bengalí al inglés.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.129

'kṛṣṇa-smaraṇe ātmahārā raghunātha:—

kṛṣṇera saundarya-mādhurya yabe paḍe, śune
premete vihvala tabe, kichui nā jāne



Traducción: Cuando recitaba o escuchaba acerca de la belleza y la dulzura de Kṛṣṇa, se sentía abrumado por el amor extático y se olvidaba de todo.

Jayapatākā Swami: Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī cuando recitó el Śrīmad-Bhāgavatam, llegó a una parte que glorificaba la belleza y la dulzura de Kṛṣṇa, y se volvería tan extasiado que se sentiría completamente abrumado y no sabría ni dónde estaba, simplemente estaría abrumado. ¡Hari bol!



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.130

govindaikaprāṇa raghunātha:—

govinda-caraṇe kailā ātma-samarpaṇa
govinda-caraṇāravinda—yāṅra prāṇa-dhana



Traducción: De ese modo, Raghunātha Bhaṭṭa se rindió por completo a los pies de loto del Señor Govinda, y esos pies de loto se convirtieron en su vida y su alma.

Jayapatākā Swami: Śrī Rādhā Govinda es considerado el Señor abhidheya, y Raghunātha Bhaṭṭa estaba completamente absorto en Su servicio.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.131

svīya śiṣyadvārā govinda-mandira o vigrahabhūṣaṇādi-nirmmāṇa:—

nija śiṣye kahi' govindera mandira karāilā
vaṁśī, makara kuṇḍalādi 'bhūṣaṇa' kari' dilā



Traducción: Más tarde, Raghunātha Bhaṭṭa ordenó a sus discípulos que construyeran un templo para Govinda. Él mismo preparó diversos ornamentos para Govinda, entre ellos una flauta y pendientes en forma de tiburón.

Jayapatākā Swami: Entonces, esto nos muestra cómo los Seis Gosvāmīs se han dedicado a construir diferentes templos para los Señores. Raghunātha Bhaṭṭa, se dedicó a construir un templo, participando en la adoración del Señor Govindajī, y se instruyó a sus discípulos para que lo ayudaran en eso. Así, Śrīla Prabhupāda nos ha pedido que construyamos el Templo del Pañca-tattva, Rādhā Mādhava Aṣṭa-sakhis, y el Templo del Planetario Védico, y los devotos, naturalmente, se esfuerzan mucho por cumplir esta instrucción.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.132

mahā-bhāgavata-śreṣṭha viraktakulacūḍāmaṇi śrī-raghunātha-bhaṭṭa gosvāmī:—

grāmya-vārtā nā śune, nā kahe jihvāya
kṛṣṇa-kathā-pūjādite aṣṭa-prahara yāya



Traducción: Raghunātha Bhaṭṭa no escuchaba ni hablaba de nada del mundo material. Simplemente hablaría de Kṛṣṇa y adoraría al Señor día y noche.

Jayapatākā Swami: Esto muestra las actividades de Raghunātha Bhaṭṭa. ¡Él estaba completamente absorto en la conciencia de Kṛṣṇa, las 24 horas del día!



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.133

raghunāthera anya-nindādiśūnyatā, sarvatra kṛṣṇakārṣṇa-darśana o anubhūti:—

vaiṣṇavera nindya-karma nāhi pāḍe kāṇe
sabe kṛṣṇa bhajana kare,—ei-mātra jāne



Traducción: Jamás prestaba oídos a las blasfemias contra algún vaiṣṇava, ni a los comentarios acerca de la mala conducta de algún devoto. Lo único que sabía era que todo el mundo estaba ocupado en el servicio de Kṛṣṇa; y no entendía nada más.

Significado: Raghunātha Bhaṭṭa nunca hizo nada en perjuicio de un vaiṣṇava. En otras palabras, sirvió al Señor sin la menor distracción, y nunca rompió las reglas y regulaciones de los vaiṣṇavas puros. El ācārya vaiṣṇava tiene el deber de evitar que sus discípulos y seguidores violen los principios de comportamiento vaiṣṇava. Siempre debe aconsejarles seguir estrictamente los principios regulativos, los cuales les protegerán de la caída. El predicador vaiṣṇava a veces puede criticar a otros, pero Raghunātha Bhaṭṭa evitó ese modo de actuar. Incluso si otro vaiṣṇava había incurrido realmente en una falta, Raghunātha Bhaṭṭa no lo criticaba; solamente veía que todos estaban ocupados en el servicio de Kṛṣṇa. Ésa es la posición del mahā-bhāgavata. En realidad, visto desde una óptica más elevada, incluso quien está sirviendo a māyā, sirve a Kṛṣṇa. Como māyā está sirviendo a Kṛṣṇa, todo el que sirve a māyā sirve a Kṛṣṇa indirectamente.

Por eso se dice:



keha māne,
keha nā māne,
saba tāṅra dāsa
ye nā māne,
tāra haya sei pāpe nāśa



“Algunos lo aceptan, mientras que otros no, pero todos son Sus sirvientes. El que no lo acepta, sin embargo, será desvastado por sus actividades pecaminosas”. (Cc . Adi 6.85)

Jayapatākā Swami: Entonces, Raghunātha Bhaṭṭa no escucharía blasfemar a ningún vaiṣṇava. A veces escuchamos preguntas, tales como si alguien te trata mal, ¿cómo puedes evitar reaccionar mal con ellos? Podemos ver por el ejemplo de Raghunātha Bhaṭṭa que él nunca vería a nadie de una mala forma. Él era un verdadero ejemplo de un uttama-adhikārī, y vería a todos que están ocupados en el servicio de Kṛṣṇa, ya sea que están sirviendo directamente a Kṛṣṇa, o están sirviendo a Māyā. Māyā es una sirvienta, la sirvienta de Kṛṣṇa, por lo tanto, ellos están sirviendo a Kṛṣṇa indirectamente. Entonces, de alguna manera, él piensa que todos están sirviendo a Kṛṣṇa.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.134

raghunāthera kṛṣṇa-smaraṇa-prakriyā:—

mahāprabhura datta mālā mananera kale
prasāda-kaḍāra saha bandhi lena gale



Traducción: Cuando Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī estaba absorto en el recuerdo del Señor Kṛṣṇa, tomaba la guirnalda de tulasī y el prasāda del Señor Jagannātha que le había dado Śrī Caitanya Mahāprabhu, los ataba juntos y se los ponía en el cuello.

Jayapatākā Swami: esto nos recuerda cómo Uddhava Prabhu siempre usaba el prasāda del Señor Kṛṣṇa. Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī llevaba puesta la guirnalda de prasāda del Señor Jagannātha y del Señor Caitanya Mahāprabhu.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.135

raghunāthera avyavahita kṛṣṇaprema:—

mahāprabhura kṛpāya kṛṣṇa-prema anargala
ei ta' kahiluṅ tāte caitanya-kṛpā-phala



Traducción: De este modo, he hablado de la poderosa misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, por la cual Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī se sentía constantemente sobrecogido de amor extático por Kṛṣṇa.

Jayapatākā Swami: Esta fue la misericordia especial del Señor Caitanya Mahāprabhu. Que Él daría amor puro por Kṛṣṇa, y Raghunātha Bhaṭṭa fue el destinatario de esta misericordia. ¿A quién le gustaría recibir la misericordia así?



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 5.136-137

paricchede varṇita-viṣayera saṁkṣepe punarukti:—

jagadānandera kahiluṅ vṛndāvana-gamana
tāra madhye deva-dāsīra gāna-śravaṇa

mahāprabhura raghunāthe kṛpā-prema-phala
eka-paricchede tina kathā kahiluṅ sakala



Traducción: En este Śrī Caitanya-caritāmṛta , Antya-līlā , 14. he hablado de tres temas: la visita de Jagadānanda Paṇḍita a Vṛndāvana, el episodio en que Śrī Caitanya Mahāprabhu escuchó la canción de la deva-dāsī del templo de Jagannātha, y la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, por la que Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī alcanzó el amor extático por Kṛṣṇa.

Jayapatākā Swami: Entonces, estos tres temas se explicaron en esta sección, y así podremos entender cómo funciona la misericordia del Señor Caitanya.



Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 13.138

gaura o gaurabhaktakathā-śravaṇe gaura-kṛpāya kṛṣṇa-premodaya:—

ye ei-sakala kathā śune śraddhā kari'
tāṅre kṛṣṇa-prema-dhana dena gaurahari



Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu [Gaurahari] concede el amor extático por Kṛṣṇa a todo el que escuche estos temas con amor y fe.

Jayapatākā Swami: Entonces, el escuchar estos pasatiempos tiene un efecto muy profundo, al escuchar estos pasatiempos con fe y amor, el Señor Caitanya otorga Su misericordia de amor puro por Kṛṣṇa.

Por eso es muy importante leer el Caitanya-caritāmṛta, y escucharlo con fe y amor. Podemos pensar que estas son cosas muy simples, pero es algo muy importante.



Así termina el capítulo titulado, Phalaśruti – Gaurahari otorga amor extático por Kṛṣṇa.

Dentro de la sección: Pasatiempos con Jagadānanda Paṇḍita y Raghunātha Bhaṭṭa Gosvāmī

 

 

¡Hari bol! Entonces, este fue un capítulo largo pero muy nectarino. Ahora tenemos tiempo para una sola pregunta.



 

 

Transcrita y verificada por los Archivos JPS, el xx de junio de 2023.

 

 

Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por los Archivos JPS

Traducido por Citraratha Krishna das

Verificado por Achintya Nitai das

Revisado por: Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

 

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Citraratha Krishna das
Verifyed by Achintya Nitai das
Reviewed by Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

Lecture Suggetions