20230516 El Señor Caitanya deambula por el jardín confundiéndolo con Vṛndāvana [Parte 2]
20230516 Absorto en el humor extático de las gopīs, el Señor Caitanya busca a Kṛṣṇa [Parte 2]
Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya
Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 16 de mayo del 2023,
en Dallas,Usa.
mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram
hariḥ oṁ tat sat
Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:
Absorto en el humor extático de las gopīs, el Señor Caitanya busca a Kṛṣṇa [Parte 2]
Dentro de la sección: La locura trascendental del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.38
e kene kahibe kṛṣṇera uddeśa āmāya?
e—strī-jāti latā, āmāra sakhī-prāya
Traducción: “¿Por qué iban los árboles a decirnos dónde ha ido Kṛṣṇa? Mejor que preguntemos a las enredaderas; ellas son del grupo femenino, y por tanto, es como si fuesen amigas nuestras”.
Jayapatākā Swami: Entonces, las gopīs en Vṛndāvana están muy ansiosas por ver a Kṛṣṇa y por eso preguntan a todos los árboles: ¿han visto pasar a Kṛṣṇa? Por supuesto, los árboles normalmente no les hablan, pero en su entusiasmo y amor por Kṛṣṇa dijeron, los árboles son masculinos y tal vez sean amigos de Kṛṣṇa, por lo tanto, no nos lo dicen. Pero preguntémosles a las enredaderas, ellas son mujeres, quizá nos lo digan. En otras palabras, están locamente enamoradas de Kṛṣṇa, y el Señor Caitanya estaba en ese humor. Kṛṣṇa había dicho que regresaría en Kali-yuga como Su devoto. Y esto era lo que Él estaba haciendo en este jardín de Jagannātha Purī.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.39
avaśya kahibe,—pāñāche kṛṣṇera darśane
eta anumāni' puche tulasy-ādi-gaṇe
Traducción: “Sin duda ellas nos dirán dónde ha ido Kṛṣṇa, pues Le han visto personalmente”. Siguiendo ese razonamiento, las gopīs preguntaron a las plantas y enredaderas, comenzando por tulasī”.
Jayapatākā Swami: Como los árboles no respondieron, ahora están preguntándole a las enredaderas y plantas encabezadas por tulasī, pero no saben si se lo dirán, ellas suponen.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.40
“¿tulasi, mālati, yūthi, mādhavi, mallike
tomāra priya kṛṣṇa āilā tomāra antike?
Traducción: “¡Oh tulasī! ¡Oh mālatī! ¡Oh yūthī, mādhavī y mallikā! Kṛṣṇa es muy querido para ti; por lo tanto, debe haberse acercado a ti”.
Jayapatākā Swami: Kṛṣṇa estaba bailando con todas las gopīs en el rasa-līlā. Y de repente, se fue con Rādhārāṇī. Las gopīs estaban locamente enamoradas de Kṛṣṇa. Ellas estaban buscando a Kṛṣṇa en el bosque. Primero preguntaron a los árboles, ahora preguntan a las enredaderas, y a las plantas: “¿Alguien ha visto pasar a Kṛṣṇa?”.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.41
tumi-saba—hao āmāra sakhīra samāna
kṛṣṇoddeśa kahi' sabe rākhaha parāṇa
Traducción: “Todos ustedes son como queridas amigas para nosotras. Por favor, dígannos hacia dónde se ha ido Kṛṣṇa y sálvennos la vida”.
Jayapatākā Swami: Ellas sentían tal separación de Kṛṣṇa que, si no encontraban a Kṛṣṇa pronto, sentían que iban a morir. Entonces, les pidieron a las enredaderas y a tulasī, ¡por favor díganos a dónde ha ido Kṛṣṇa, salven nuestras vidas!
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.42
uttara nā pāñā punaḥ bhāvena antare
'eha—kṛṣṇa-dāsī, bhaye nā kahe āmāre'
Traducción: Al no recibir respuesta, las gopīs pensaron: “Todas estas plantas son sirvientas de Kṛṣṇa, y por miedo no nos hablan".
Jayapatākā Swami: Las gopīs hablan de esta manera, están tan ansiosas por ver a Kṛṣṇa que hablan con los árboles y las plantas, esperando que les respondan. Este es un ejemplo de cómo podemos adorar a Kṛṣṇa en separación.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.43
āge mṛgī-gaṇa dekhi' kṛṣṇāṅga-gandha pāñā
tāra mukha dekhi' puchena nirṇaya kariyā
Traducción: Entonces llegaron ante un grupo de ciervas. Al sentir el aroma del cuerpo de Kṛṣṇa y ver la cara de las ciervas, las gopīs les preguntaron para saber si Kṛṣṇa estaba cerca.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.44
hariṇīke kṛṣṇasandhāna-jijñāsā:—Śrīmad
-Bhāgavate (30/10/11)—
Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: “¡Oh, esposa del ciervo!, el Señor Kṛṣṇa ha estado abrazando a Su amada y por ello, el polvo de kuṅkuma de Sus erguidos senos ha cubierto Su collar de flores kunda. Por Aquí se puede sentir la fragancia de ese collar. ¡Oh, mi querida amiga!, ¿has visto a Kṛṣṇa pasar por aquí con Su más querida compañera, aumentando el placer de los ojos de todas ustedes?”
Significado: Este verso es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.11).
Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya estaba reviviendo el pasatiempo de las gopīs que buscaban a Kṛṣṇa, pero en realidad, no hay gopīs. Todo esto lo habló el Señor Caitanya Mahāprabhu en el humor de las gopīs y Él está citando el Śrīmad-Bhāgavatam, lo que las gopīs dijeron cuando buscaban a Kṛṣṇa. Śrīla Prabhupāda explicó que cuando ellas vieron a Rādhārāṇī, se sintieron muy felices, ya que una de ellas había conquistado a Kṛṣṇa. Entonces, el Señor Caitanya, está experimentando esta locura de amor por Kṛṣṇa.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.45
ślokārtha:—
“¿kaha, mṛgi, rādhā-saha śrī-kṛṣṇa sarvathā
tomāya sukha dite āilā? nahika anyatha
Traducción: “¡Oh, querida cierva!, Śrī Kṛṣṇa siempre está muy complacido en darte placer. Por favor, infórmanos si pasó por este camino en compañía de Śrīmatī Rādhārāṇī. Estamos seguras de que deben haber venido por aquí”.
Jayapatākā Swami: Ahora están hablando con el ciervo hembra en busca de Kṛṣṇa. Cómo el Señor Caitanya Mahāprabhu está pensando en Kṛṣṇa y Rādhārāṇī, y de este modo, Él está en meditación, Él estaba preguntándole a cada árbol, y enredadera, y ahora, Él está preguntando a las ciervas. En realidad, Él nos está mostrando esta etapa más elevada del amor puro, de cómo esto podría lograrse a su debido tiempo, cuando uno realmente llega a estar loco por encontrarse con Kṛṣṇa.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.46
rādhā-priya-sakhī āmarā, nahi bahiraṅga
dūra haite jāni tāra yaiche aṅga-gandha
Traducción: “Nosotras no somos desconocidas. Como amigas muy queridas de Śrīmatī Rādhārāṇī, podemos percibir la fragancia del cuerpo de Kṛṣṇa desde lejos”.
Jayapatākā Swami: Entonces, les suplicaban a las ciervas que eran Sus bienquerientes. Nosotras somos queridas por Śrīmatī Rādhārāṇī y por Kṛṣṇa, así que dígannos dónde están Ellos.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.47
rādhā-aṅga-saṅge kuca-kuṅkuma-bhūṣita
kṛṣṇa-kunda-mālā-gandhe vāyu—suvāsita
Traducción: “Kṛṣṇa ha estado abrazando a Śrīmatī Rādhārāṇī, y el polvo de kuṅkuma de Sus pechos se ha mezclado con la guirnalda de flores kunda que decora Su cuerpo. La fragancia de la guirnalda ha perfumado todo el ambiente”.
Jayapatākā Swami: Como explicaba ayer, hay cinco relaciones diferentes. Todo el mundo está conectado con Kṛṣṇa en una de estas relaciones – neutral, de servicio, de amistad, parental y conyugal – śānta, dāsya, sakhya, vātsalya y mādhurya - Esto muestra los estados existentes en el mādhurya-rasa. No es que, como alguien preguntó ayer, haya que pasar por las cinco. Ese estado ya existe, es lo que el Señor Caitanya ha dado. Pero en realidad uno puede ser un amigo, un padre, o un sirviente de Kṛṣṇa, o incluso como los árboles y los animales, que están en śānta-rasa. Ellos no ofrecen servicio, simplemente están ahí y aprecian al Señor...".
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.48
kṛṣṇa ihāṅ chāḍi' gelā, ihoṅ—virahiṇī
kibā uttara dibe ei—nā śune kāhinī”
Traducción: “El Señor Kṛṣṇa Se ha ido de aquí, y las ciervas están sintiendo la separación. ¿Cómo podrían ellas contestarnos, si no escuchan nuestras palabras?”
Jayapatākā Swami: Entonces, las gopīs piensan que estos ciervas han visto a Kṛṣṇa, pero que ahora Ellos se han ido a otro lugar, y por lo tanto, sienten tal separación que no pueden oír ni hablar.
Śrīla Prabhupāda solía decir que hay un dicho, - ātmavan manyate jagat. “Mientras piensas, piensas que el mundo entero lo piensa”. Entonces, las gopīs sienten la separación de Kṛṣṇa y piensan que todos los ciervos deben estar sintiendo la misma separación por Kṛṣṇa. Podemos llegar a tener un amor tan intenso por la Suprema Personalidad de Dios como las gopīs, y estar completamente absortos en amar a Kṛṣṇa.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.49
vṛkṣagaṇake kṛṣṇasandhāna-jijñāsā:—
āge vṛkṣa-gaṇa dekhe puṣpa-phala-bhare
śākhā saba paḍiyāche pṛthivī-upare
Traducción: Las gopīs llegaron entonces hasta un grupo de árboles, tan cargados de frutas y flores que sus ramas se doblaban hasta tocar el suelo.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.50
kṛṣṇe dekhi' ei saba karena namaskāra
kṛṣṇa-gamana puche tāre kariyā nirdhāra
Traducción: Las gopīs pensaron que, como todos los árboles debían haber visto pasar a Kṛṣṇa, Le estaban ofreciendo respetuosas reverencias. Para estar seguras, las gopīs les preguntaron a los árboles.
Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Caitanya estaba diciendo que los árboles sobrecargados de frutas parecían estar inclinados, y pensando que estos árboles estaban ofreciendo sus reverencias a Kṛṣṇa. El Señor Caitanya está en este humor.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.51
śāstradṛṣṭānta:—śrīmad-bhāgavate (30/10/12):—
Traducción : El Señor Caitanya continuó: “¡Oh, árboles!, por favor, dígannos si Kṛṣṇa, el hermano menor de Balarāma, agradeció sus reverencias con miradas amorosas mientras pasaba por aquí, con una mano sobre el hombro de Śrīmatī Rādhārāṇī y una flor de loto en la otra, y seguido de un enjambre de abejorros enloquecidos por la fragancia de las flores de tulasī” .
Significado : Este verso es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.12).
Jayapatākā Swami : El Señor Caitanya, estaba recitando diferentes versos del Śrīmad-Bhāgavatam, recordando cómo se sintieron las gopīs cuando Kṛṣṇa abandonó el rasa-līlā. Entonces, Él está actuando de esta manera, hablando con todos los árboles, los ciervos, con todos, Él está completamente absorto en el humor de las gopīs.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.52
ślokārtha:—
priyā-mukhe bhṛṅga paḍe, tāhā nivārite
līlā-padma cālāite haila anya-citte
Traducción: “Para impedir que los abejorros se posasen en la cara de Su amada, Él los espantaba con la flor de loto que llevaba en la mano. De ese modo, Su mente estaba ligeramente distraída”.
Jayapatākā Swami: Entonces, ellas están meditando sobre lo que Kṛṣṇa debe estar haciendo durante Su relación con Śrīmatī Rādhārāṇī. Se dice que Kṛṣṇa y Rādhārāṇī eran uno solo, pero luego, Él se expandió y se dividieron en dos, para que Él pudiera disfrutar de diferentes tipos de relaciones espirituales y amorosas. Entonces, todos estamos destinados en última instancia a servir a Kṛṣṇa, aunque seamos muy infinitesimales, muy pequeños, tenemos la capacidad de amar. Normalmente la gente ama a su familia, a su comunidad, a su nación. Algunas personas aman a todos los seres humanos, pero la verdadera meta del amor es amar a la Suprema Personalidad de Dios. Y el Señor Caitanya está demostrando que eso se puede lograrse al seguir los pasos de las gopīs.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.53
tomāra praṇāme ki kairāchena avadhāna?
kibā nāhi karena, kaha vacana-pramāṇa
Traducción: “¿Les prestó atención cuando Le ofrecieron reverencias? ¿Sí o no? Por favor, confirmen sus palabras con algún testimonio concreto”.
Jayapatākā Swami: Se dirigen a los árboles inclinados y cargados de frutos. ¡Y los árboles no les van a responder! ¡Pero muestra cuán enamoradas están de Kṛṣṇa que están haciendo cosas que están completamente fuera de este mundo!
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.54
¿Kṛṣṇera viyoge ei sevaka duḥkhita
kibā uttara dibe? ihara nāhika samvit”
Traducción: “La separación de Kṛṣṇa ha hecho a estos sirvientes muy infelices. ¿Cómo van entonces a respondernos, si han perdido la conciencia?”
Jayapatākā Swami: Están tratando de entender por qué los árboles no responden. pensaron que debían haber perdido la asociación con Kṛṣṇa y por eso se sienten muy infelices, por lo tanto, sienten una gran separación, una gran infelicidad, y por eso no pudieron responderles.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.55
kṛṣṇarūpadarśana-lābha:—
eta bali' āge cale yamunāra kūle
dekhe,—tāhāṅ kṛṣṇa haya kadambera tale
Traducción: Diciendo esto, las gopīs llegaron a la playa en la ribera del Yamunā. Allí vieron al Señor Kṛṣṇa bajo un árbol kadamba.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.56
koṭi-manmatha-mohana muralī-vadana
apāra saundarye hare jagan-netra-mana
Traducción: Allí De pie, con la flauta en los labios, Kṛṣṇa, que cautiva a millones de millones de Cupidos, atraía los ojos y la mente del mundo entero con Su ilimitada belleza.
Jayapatākā Swami: Las gopīs vieron a Kṛṣṇa parado allí con una flauta en Sus labios, y se describe que Él atrae a millones y millones de Cupidos. Normalmente, un Cupido puede usar sus flechas para atraer a alguien. Pero Kṛṣṇa podría atraer a millones y millones de Cupidos. Kṛṣṇa es el todo atractivo, es el todo hermoso. Entonces, las gopīs están muy satisfechas de poder ver la belleza de Kṛṣṇa, lo que habían estado buscando durante tanto tiempo.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.57
kṛṣṇadarśane prabhura mūrcchā o bhaktagaṇera caitanya-sampādana:—
saundarya dekhiyā bhūme paḍe mūrcchā pāñā
hena-kāle svarūpādi mililā āsiyā
Traducción: Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu vio la belleza trascendental de Kṛṣṇa, cayó al suelo inconsciente. En ese momento, todos los devotos, encabezados por Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, llegaron al jardín junto al Señor.
Jayapatākā Swami: En Su éxtasis, el Señor Caitanya Mahāprabhu vio a Kṛṣṇa. Al ver la belleza ilimitada y trascendental de Kṛṣṇa, quedó tan abrumado que se desmayó en el suelo. Externamente nadie podía ver nada. Allí solo había un huerto, y lo estaban observando, cuando se desmayó. Pero el Señor Caitanya estaba viendo a Kṛṣṇa, Él sentía este éxtasis, se sintió abrumado y se desmayó. Todos los demás devotos corrían tras Él, y lo vieron acostado inconsciente en el jardín, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī estaba allí junto con otros.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.58
pūrvavat sarvāṅge sāttvika-bhāva-sakala
antare ānanda-āsvāda, bāhire vihvala
Traducción: Al igual que antes, vieron todos los síntomas del amor extático trascendental manifestados en el cuerpo de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Aunque exteriormente parecía confundido, en su interior saboreaba la bienaventuranza trascendental.
Jayapatākā Swami: Para alguien, Él podría parecer confundido o algo anormal, pero aunque alguien pueda pensar, “oh, Él está enfermo” o algo así, en realidad estaba experimentando trascendentalmente un éxtasis y una bienaventuranza extrema en su interior, completamente satisfecho, completamente abrumado por el amor por Kṛṣṇa. Se dice que normalmente hay ocho síntomas de éxtasis, los aṣṭa-sāttvika-bhāva. Uno puede llegar a experimentar uno o dos de estos a la vez, ¡pero Caitanya Mahāprabhu estaba tan avanzado en el kṛṣṇa-prema, que en Él se manifestaba casi todos al mismo tiempo! Entonces, cuando los devotos fueron a verlo, Él estaba sudando, llorando, aturdido, todo al mismo tiempo.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.59
pūrvavat sabe mili' karāilā cetana
uṭhiyā caudike prabhu karena darśana
Traducción: Una vez más, todos los devotos hicieron que Śrī Caitanya Mahāprabhu volviera a la conciencia mediante un esfuerzo conjunto. Entonces el Señor se levantó y empezó a ir de aquí para allá, mirando para todos lados.
Jayapatākā Swami: Entonces, los devotos estaban cantando para despertar al Señor. ¡Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare! Pero obviamente Él estaba mirando para todos lados, ¿dónde está Kṛṣṇa? Él Había visto a Kṛṣṇa y luego se desmayó. Ahora, lo trajeron de regreso, y Él está mirando por todos lados ¿dónde está Kṛṣṇa? ¿Dónde está Kṛṣṇa?
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.60
kṛṣṇadarśana-vañcita prabhura vilāpa:—
“¿Kāhāṅ gelā kṛṣṇa? ¡ekhani pāinu daraśana!
¡tāṅhāra saundarya mora harila netra-mana!
Traducción: Caitanya Mahāprabhu dijo: “¿Adónde se ha ido Mi Kṛṣṇa? Lo vi hace un momento y su belleza Me ha cautivado los ojos y mi mente”.
Jayapatākā Swami: Entonces, en el amor extático de Caitanya Mahāprabhu por Kṛṣṇa, vio a Kṛṣṇa, y quedó cautivado por la belleza de Kṛṣṇa. Quedó aturdido e inconsciente. Los devotos vinieron y cantaron Hare Kṛṣṇa, y con un esfuerzo conjunto Le devolvieron la conciencia. El Señor Caitanya estaba mirando por todas partes, ¿adónde ha ido Mi Kṛṣṇa? Él está pasando por todas estas experiencias trascendentales.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.61
punaḥ kene nā dekhiye muralī-vadana!
tāṅhāra darśana-lobhe bhramaya nayana
Traducción: “¿Por qué no puedo ver de nuevo a Kṛṣṇa con Su flauta en los labios? Mis ojos van de un lugar a otro con la esperanza de verlo una vez más”.
Jayapatākā Swami: Entonces, el Señor Caitanya Mahāprabhu está compartiendo con nosotros Su experiencia de ver al Señor Kṛṣṇa. Él nos está dando esta bendición de que, si seguimos Sus pasos y cantamos Hare Kṛṣṇa, eventualmente podremos desarrollar amor puro por Kṛṣṇa. A la gente le gusta intoxicarse artificialmente, pero eso desaparece, todo eso es artificial. Aquí vemos que en el amor por Kṛṣṇa, ¡en realidad uno se vuelve abrumado, loco! hay ocho niveles hasta llegar al prema, y en el prema hay ocho niveles de prema. El nivel más elevado se conoce como mahā-bhāva. El Señor Caitanya, Rādhārāṇī, Mādhavendra Purī, sólo unos pocos devotos alcanzaron este nivel. Pero todos los niveles del prema son maravillosos. Entonces, si nos ocupamos en la conciencia de Kṛṣṇa, eventualmente podremos experimentar algunos de estos síntomas extáticos.
Así termina el capítulo titulado, absorto en el humor extático de las gopīs, el Señor Caitanya busca a Kṛṣṇa [Parte 2]
Dentro de la sección: La locura trascendental del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu
Transcrita y verificada por los Archivos JPS, el xx de junio de 2023.
Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī
Verificado por los Archivos JPS
Traducido por Citraratha Krishna das
Verificado por Achintya Nitai das
Revisado por: Indirā Jāhnavā Devī Dāsī
Lecture Suggetions
-
20210112 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210116 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso (Parte 2)
-
20210803 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 2
-
20210807 Instructions to Raghunātha Dāsa Who Wishes to Go to Nīlācala Part 1
-
20210801 LSKC La Iniciación de Dabira Khāsa y Sākara Mallika, como Rūpa y Sanātana, quienes aconsejan al Señor Caitanya que viaje a Vṛndāvana sin la multitud
-
20210401 LSKC Ceremonia del Snāna-yātrā
-
20210526 LSKC Por Tercer año, Todos los devotos de Bengala parten hacia Jagannātha Purī para ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu parte 2
-
20210118 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jayaḍa Narasiṁha. (Parte 2)
-
20210402 LSKC Debido a Anavasara, Śrī Caitanya Mahāprabhu va a Ālālanātha
-
20210808 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 2
-
20210809 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 3
-
20210111 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210806 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 3
-
20210727 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha está maravillado al oír hablar de la belleza del Señor Caitanya, de Su exstatsis, de Sus actividades y de Sus seguidores
-
20210708 Al observar los arreglos de Advaita Ācārya para el festival, el Señor Caitanya se complace y glorifica a Advaita Ācārya
-
20210729 LSKC Temiendo al Nawab Hussain Shah Bādasāha, un mensajero es envíado al Señor Caitanya
-
20210114 LSKC El Señor Caitanya instruye a Kūrma Brāhmaṇa en Kūrma-kṣetra
-
20210728 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha ordena que el Señor Caitanya no sea molestado para que pueda hacer lo que quiera, y que no se detenga el Saṅkīrtana
-
20210805 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 2
-
20210527 LSKC Śrī Caitanya Mahāprabhu Intruye a Nityānanda Prabhu para permanecer en Bengal y cumplir su misión a
-
20210726 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha, recibe la noticia de última hora - Un sannyāsī ha llegado al pueblo de Rāmakeli
-
20210717 LSKC Siendo Solicitado por Vidyā-vācaspati, el Señor Caitanya sale e induce a todos a cantar los dichosos nombres de Kṛṣṇa
-
20210804 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 1
-
20210802 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 1
-
20210115 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso
-
20210117 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jiyaḍ Narasiṁha
-
20210730 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y ofrecen sus oraciones - Parte 1
-
20210113 LSKC El Señor Gaurāṅga empodera a todos los que conoció para ser predicadores
-
20210731 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y le ofrecen sus oraciones - Parte 2
-
20210110 LSKC El Señor Caitanya acepta recibir a un asistente y se dirige al sur de la India.