20230517 El Señor Caitanya deambula por el jardín confundiéndolo con Vṛndāvana [Parte 2].
20230517 El Señor Caitanya deambula por el jardín confundiéndolo con Vṛndāvana [Parte 2].
Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya
Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 17 de mayo del 2023,
en Dallas,USA.
mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram
hariḥ oṁ tat sat
Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:
El Señor Caitanya deambula por el jardín confundiéndolo con Vṛndāvana [Parte 2].
Dentro de la sección: La locura trascendental del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.75
sulalita dīrghārgala, kṛṣṇera bhuja-yugala,
bhuja nahe,—kṛṣṇa-sarpa-kāya
dui śaila-chidre paiśe, nārīra hṛdaye daṁśe,
yegua nārī se viṣa-jvālāya
Traducción: “Los muy hermosos brazos de Kṛṣṇa son como dos largos rayos. También son como serpientes que con su negro cuerpo pasan por entre los senos como montañas de las mujeres, y les muerde el corazón. Y así, esas mujeres luego mueren por el efecto de su veneno abrasador”.
Significado: En otras palabras, las gopīs se agitan mucho por el deseo lujurioso; y están ardiendo debido a la mordedura venenosa causada por las serpientes negras de los hermosos brazos de Kṛṣṇa.
Jayapatākā Swami: Aquí las gopīs quieren servir a Kṛṣṇa, y Kṛṣṇa está muy complacido si las gopīs Lo aman. Como mencionamos, hay cinco clases de relaciones, y este tipo de cosas se ven en la relación de mādhurya-rasa de las gopīs, las jóvenes se sienten atraídas por Kṛṣṇa y Kṛṣṇa les corresponde con su amor. Pero estas son almas que han realizado muchísimos servicios devocionales, por lo tanto, tienen esta oportunidad de relacionarse con la Suprema Personalidad de Dios. Ellas tienen este deseo, pero no debemos pensar que todo esto es como si fueran parte de una actividad mundana. Las actividades mundanas son solo una especie de reflejo pervertido, y las actividades de Kṛṣṇa y las gopīs son siempre trascendentales.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.76
kṛṣṇa-kara-pada-tala, koṭi-candra-suśītala,
jini' karpūra-veṇā-mūla-candana
eka-bāra yāra sparśe, smara-jvālā-viṣa nāśe,
yāra sparśe lubdha nārī-mana
Traducción: “El efecto refrescante del alcanfor, combinado con el frescor de las raíces de khasakhasa y la pasta de la madera de sándalo, se ve superado por el frescor de las palmas de las manos y las plantas de los pies de Kṛṣṇa, que son más refrescantes y placenteras que millones de millones de Lunas. Su contacto, incluso por una sola vez, seduce la mente de las mujeres, y de ese modo apaga de inmediato el ardiente veneno de los deseos lujuriosos que Kṛṣṇa les inspira”.
Jayapatākā Swami: Aquí se está glorificando cómo es que las palmas y los pies de loto de Kṛṣṇa son muy refrescantes, y que si las mujeres tienen deseos lujuriosos, y ellas son tocadas por Kṛṣṇa, entonces ese deseo lujurioso es vencido.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.77
kṛṣṇavirahī prabhura śloka-pāṭha:—
eteka vilāpa kari' premāveśe gaurahari,
ei arthe paḍe eka śloka
yei śloka paḍi' rādhā, viśākhāre kahe bādhā,
ughāḍiyā hṛdayera śoka
Traducción: Lamentándose con amor extático, Śrī Caitanya Mahāprabhu recitó entonces el siguiente verso, que Śrīmatī Rādhārāṇī pronunció ante Su amiga, Śrīmatī Viśākhā, para explicarle el lamento de Su corazón.
Jayapatākā Swami: Estos versos fueron pronunciados por el Señor Caitanya Mahāprabhu, el gran Maestro, Él está asumiendo el papel de Rādhārāṇī y siente una gran separación y amor extático por el Señor Kṛṣṇa. Recordemos que Kṛṣṇa tomó el corazón de Rādhārāṇī, tomó Su humor, tomó Su color, y quiso experimentar el amor que Rādhārāṇī tenía por Él, ese es Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.78
śrī-rādhāra kṛṣṇa-darśana-tṛṣṇā: —
govinda-līlāmṛte (8/7)—
Traducción: “Mi querida amiga, el pecho de Kṛṣṇa es tan ancho y atractivo como una puerta de gemas indranīla, y Sus dos brazos, fuertes como rayos, y pueden aliviar la angustia de la mente de las jóvenes afligidas por los deseos lujuriosos que Él les inspira. Su cuerpo es más refrescante que la Luna, la pasta de madera de sándalo, la flor de loto y el alcanfor. De ese modo, Madana-mohana, el que atrae a Cupido, está aumentando el deseo de Mis senos.”.
Significado: Este verso también se encuentra en el Govinda-līlāmṛta (8.7).
Jayapatākā Swami: Rādhārāṇī pensando constantemente en Kṛṣṇa, está experimentando una gran separación, y el Señor Caitanya Mahāprabhu está experimentando esta misma forma de amor extático.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.79
kṛṣṇa-darśana-vañcita prabhura vilāpa:—
prabhu kahe,—“kṛṣṇa muñi ekhana-i pāinu
āpanāra durdaive punaḥ hārāinu
Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo entonces: “Hace un instante tenía a Kṛṣṇa, pero por desgracia, Lo he vuelto a perder”.
Jayapatākā Swami : El Señor Caitanya, en este humor por tener a Kṛṣṇa, y luego perderlo, es que está hablando tantas cosas en separación del Señor Kṛṣṇa. Entonces, este es el secreto. Hay tres razones por las que vino el Señor Caitanya. Una fue establecer el canto de Hare Kṛṣṇa, el santo nombre de Dios, el movimiento saṅkīrtana, y lo hizo al comienzo de Sus pasatiempos, otra fue para experimentar la separación y el amor de Sus devotos por Él. La tercera razón es muy confidencial: ¿lo saben verdad? Es algo muy confidencial; ¡No debería hablarlo! Pero todos ustedes lo saben ¿verdad? Verán, cómo Rādhārāṇī parece experimentar una mayor felicidad que Él. ¿Cómo podría ser que alguien experimente algo más que la Suprema Personalidad de Dios? La razón es que Él se expandió en dos: Rādhā y Él mismo. Rādhā es la potencia del placer. ¡De alguna manera Ella experimenta más felicidad que Él! Y para entender eso, Él tiene que adoptar la posición de Rādhārāṇī. Por lo tanto, apareció como Śrī Caitanya Mahāprabhu, y así Él pudo experimentar la locura del amor puro en el nivel más elevado.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.80
cañcala-svabhāva kṛṣṇera, nā raya eka-sthāne
dekhā diyā mana hari' kare antardhāne
Traducción: “Kṛṣṇa es por naturaleza, muy inquieto; y no Se queda en ningún sitio. Se encuentra con alguien, cautiva su mente, y luego desaparece”.
Jayapatākā Swami: Śrī Caitanya Mahāprabhu está enamorado de Kṛṣṇa, pero ahora, de repente, está criticándolo.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.81
gopī-premavarddhanārtha kṛṣṇera rāsa haite antarddhāna:—
śrīmad-bhāgavate (29/10/48)—
Traducción: “Las gopīs se sentían orgullosas de su gran fortuna. Para dominar su sentimiento de superioridad y favorecerlas de modo especial, Keśava, que domina incluso al Señor Brahmā y al Señor Śiva, desapareció de la danza rāsa.
Significado: Este verso citado del Śrīmad-Bhāgavatam (10.29.48) fue pronunciado por Śukadeva Gosvāmī a Mahārāja Parīkṣit.
Jayapatākā Swami: Kṛṣṇa, como la Suprema Personalidad de Dios, está presente en el corazón de todos. Podemos entender que las gopīs al bailar con la Persona Suprema, se sintieran muy orgullosas, y para dominar ese sentimiento de superioridad, Kṛṣṇa desapareció, dejándolas solas.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.82
svarūpake gāna gāite ājñā:—
svarūpa-gosāñire kahena,—“gāo eka gīta
yāte āmāra hṛdayera haye ta' 'samvit'”
Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo entonces a Svarūpa Dāmodara Gosvāmī: “Por favor, canta una canción que devuelva la conciencia a Mi corazón”.
Jayapatākā Swami: Entonces, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī cantaba canciones que Le daban cierto alivio a Śrī Caitanya Mahāprabhu, él cantaba una canción basada en Kṛṣṇa. A veces, Caitanya Mahāprabhu le decía a Rāmānanda Rāya que citara un verso, y él Le recitaba algún verso de una Escritura, lo que ayudaría al Señor Caitanya Mahāprabhu que estaba abrumado por la separación en el amor extático por Kṛṣṇa.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.83
svarūpa-gosāñi tabe madhura kariyā
gīta-govindera pada gāya prabhure śunāñā
Traducción: Así, para complacer a Śrī Caitanya Mahāprabhu, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī comenzó a cantar muy dulcemente el siguiente verso del Gīta-govinda.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.84
gopīra rāsa-rasika kṛṣṇake smaraṇa :—
gīta-govinde (2/3)—
Traducción: “Aquí, en el escenario de la danza rāsa, recuerdo a Kṛṣṇa, que siempre está deseoso de bromear y de realizar pasatiempos.”
Significado: Este verso (Gīta-govinda 2.3) lo canta Śrīmatī Rādhārāṇī.
Jayapatākā Swami: Entonces Bhagavān significa el todopoderoso, el todo hermoso, el todo conocedor, el todo rico, el todo famoso y el todo renunciante. Pero algunos devotos se sienten atraídos por otras cualidades de Kṛṣṇa, como Su sentido del humor, Sus fantásticos pasatiempos, Su personalidad. Quiero decir, normalmente la gente no se da cuenta de que la Suprema Personalidad de Dios tiene una personalidad maravillosa, ellos piensan que todo eso es una idea impersonal. En realidad, las gopīs se entregaron a Kṛṣṇa debido a todas Sus maravillosas cualidades.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.85
gānaśravaṇe prabhura premāveśe nṛtya:—
svarūpa-gosāñi yabe ei pada gāhilā
uṭhi' premāveśe prabhu nācite lāgilā
Traducción: Tan pronto como Svarūpa Dāmodara Gosvāmī cantó esa canción tan especial, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se levantó y Se puso a danzar lleno de amor extático.
Jayapatākā Swami: No podemos llegar a imaginar la danza del Señor Caitanya Mahāprabhu, ya que la danza del amor por Kṛṣṇa, es algo completamente trascendental.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.86
prabhura śrī-aṅge aṣṭasāttvika vikāra o sarvabhāvera yugapat udaya:—
'aṣṭa-sāttvika' bhāva aṅge prakaṭa ha-ila
harṣādi 'vyabhicārī' saba uthalila
Traducción: En aquel momento, los ocho tipos de transformaciones espirituales se manifestaron en el cuerpo del Señor Caitanya. Los treinta y tres síntomas de vyabhicāri-bhāva, comenzando con el lamento y el júbilo, también se volvieron prominentes.
Jayapatākā Swami: Nos preguntamos ¿cómo puede alguien experimentar lamentación y júbilo al mismo tiempo? Los ocho aṣṭa-sāttvika-bhāvas, las ocho manifestaciones de amor extático, como el llanto profuso, la risa, el bostezo, la transpiración, el temblor, caer al suelo inconsciente, y así. Pero el Señor Caitanya manifestaba uno tras otro todos estos diferentes bhāvas, emociones, y otros vyabhicārī-bhāvas más sutiles, estados emocionales sutiles como lamentación y júbilo. Y todo esto comenzó a manifestársele mientras Él recordaba a Kṛṣṇa en el humor de Rādhārāṇī.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.87
bhāvodaya, bhāva-sandhi, bhāva-śābalya
bhāve-bhāve mahā-yuddhe sabāra prābalya
Traducción: Todos los síntomas extáticos, como bhāvodaya, bhāva-sandhi y bhāva-śābalya, despertaron en el cuerpo de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Las emociones entablaron una gran lucha entre una y otra, y cada una de ellas adquirió protagonismo.
Jayapatākā Swami: Bhāvo-daya es algo así como el surgimiento de una emoción particular. Bhāva-sandhi es como pasar de una emoción a otra. Bhava-śābalya es que una supera a la otra. De esta manera, diferentes síntomas de éxtasis, diferentes emociones, surgieron uno tras otro en el cuerpo del Señor Caitanya Mahāprabhu.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.88
sei padera gāna, āsvādana o narttana:—
sei pada punaḥ punaḥ karāya gāyana
punaḥ punaḥ āsvādaye, karena nartana
Traducción: El Señor Caitanya Mahāprabhu hizo que Svarūpa Dāmodara cantara el mismo verso una y otra vez. Cada vez que lo cantaba, el Señor lo saboreaba de nuevo y así danzaba una y otra vez.
Jayapatākā Swami: La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, tiene características ilimitadas. Uno de Sus nombres es Navayauvana, eternamente ofrezco y juvenil. Aunque se cantaba el mismo verso una y otra vez, cada vez que se cantaba, se podía comprender algún aspecto diferente de Kṛṣṇa, y así, el Señor Caitanya bailaba en diferentes humores.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.89
svarūpera kīrtana-samāpana:—
ei-mata nṛtya yadi ha-ila bahu-kṣaṇa
svarūpa-gosāñi pada kailā samāpana
Traducción: Después de que el Señor hubo danzado un largo tiempo, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī dejó de cantar el verso.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.90
prabhura avasthā-darśane svarūpera gāne virati:—
'bal' 'bal' bali' prabhu kahena bāra-bāra
nā gāya svarūpa-gosāñi śrama dekhi' tāṅra
Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu insistía una y otra vez: “¡Sigue! ¡Canta! ¡Canta!”, pero Svarūpa Dāmodara, viendo la fatiga del Señor, no siguió cantando.
Jayapatākā Swami: Entonces, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī era el secretario más antiguo de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Él estuvo viendo cómo el Señor Caitanya Mahāprabhu bailaba durante mucho tiempo, y que se estaba cansando mucho. Aunque Él quería continuar, su secretario no quiso cooperar.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.91
sakalera haridhvani:—
'bal' 'bal' prabhu balena, bhakta-gaṇa śuni'
caudikete sabe meli' kare hari-dhvani
Traducción: Los devotos, al escuchar que Śrī Caitanya Mahāprabhu decía: “¡Sigue cantando!”, se reunieron en torno a Él y comenzaron a recitar el santo nombre de Hari al unísono.
Jayapatākā Swami: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.92
rāyakarttṛka prabhura śrānti-apanodana:—
rāmānanda-rāya tabe prabhure vasāilā
vījanādi kari' prabhura śrama ghucāilā
Traducción: En ese momento, Rāmānanda Rāya hizo que el Señor se sentara y alivió Su fatiga abanicándolo.
Jayapatākā Swami: Rāmānanda Rāya es el segundo secretario. Él hizo que el Señor Caitanya se sentara y lo refrescó abanicándolo. De esta manera, todos los secretarios intentaban facilitar el éxtasis del Señor Caitanya, y al mismo tiempo mantenerlo saludable.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.93
prabhura snāna o bhojanānte śayana:—
prabhure lañā gelā sabe samudrera tyre
snāna karāñā punaḥ tāṅre lañā āilā ghare
Traducción: Entonces todos los devotos llevaron a Śrī Caitanya Mahāprabhu a la playa y Lo bañaron. Y, por último, lo llevaron de regreso a casa.
Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya estaba abrumado por el amor por Dios. Jagannātha Purī, está en la Bahía de Bengala, y los devotos llevaron al Señor Caitanya a la playa, lo bañaron y lo llevaron de regreso a casa.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.94
bhojana karāñā prabhure karāilā śayana
rāmānanda-ādi sabe gelā nija-sthāna
Traducción: Después de darle de comer, Lo hicieron acostarse. Luego todos los devotos, encabezados por Rāmānanda Rāya, regresaron a sus respectivos hogares.
Jayapatākā Swami: Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, permaneció con el Señor Caitanya. A veces, Rāmānanda Rāya se quedaba por la noche, pero esto sucede de día. Y así, después de que el Señor Caitanya tomara Su almuerzo, se acostó y todos los demás se fueron a sus respectivos hogares.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.95
gopīkiṅkarī-abhimāne prabhura vṛndāvana-līloddīpanarūpa divyonmāda (udaghūrṇā o citrajalpa):—
ei ta' kahiluṅ prabhura udyāna-vihāra
vṛndāvana-bhrame yāhāṅ praveśa tāṅhāra
Traducción: Así he descrito los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu en el jardín en el que entró, confundiéndolo con Vṛndāvana.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.96
pralāpa sahita ei unmāda-varṇana
śrī-rūpa-gosāñi ihā kariyāchena varṇana
Traducción: Allí, manifestó locura trascendental y delirios extáticos, que Śrī Rūpa Gosvāmī ha sabido describir muy bien en el siguiente verso de su Stava-mālā.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.97
vṛndāvanoddīpanāya premāveśe kṛṣṇanāmoccāraṇakārī prabhu:—
stavamālāya prathama caitanyāṣṭake (6)—
Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu es el más elevado de todos los devotos. A veces, mientras caminaba por la playa, veía un hermoso jardín cercano y lo confundía con el bosque de Vṛndāvana. Entonces Se veía completamente sobrecogido de amor extático por Kṛṣṇa y comenzaba a danzar y a cantar el santo nombre. Su lengua no se detenía ni por un instante mientras cantaba: “¡Kṛṣṇa!”, “¡Kṛṣṇa!”. ¿Alguna vez será de nuevo visible ante Mis ojos?”
Significado: Esta cita es el verso sexto del primer Caitanyāṣṭaka del Stava-mālā de Śrīla Rūpa Gosvāmī.
Jayapatākā Swami : Estos síntomas de hablar como loco acerca de Kṛṣṇa, y los otros síntomas extáticos que mostró el Señor Caitanya, son parte del amor por Dios en su nivel más elevado. Mencionamos anteriormente que hay ocho niveles hasta el nivel de bhāva, y luego comienza el nivel prema puro que tiene ocho niveles. El Señor Caitanya, como se explicó, está en el nivel más alto.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 15.98
ananta caitanya-līlā nā yāya likhana
diṅ-mātra dekhāñā tāhā kariye sūcana
Traducción: Los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu son ilimitados; no es posible escribir acerca de ellos como es debido. Yo sólo puedo hacer una breve referencia, mientras trato de presentarlos.
Jayapatākā Swami: Como ha escrito el autor, él sólo está dando referencias. Porque, en realidad, estas expresiones emocionales no son posibles de entender a menos que se esté en esa posición. Pero se pueden llegar a apreciar en algo, ellas son una experiencia muy maravillosa, y provocan en uno el estar motivado y el desear tener amor por Dios. ¿A cuántos de ustedes les gustaría tener amor por Dios? ¡Muchas gracias!
Así termina el capítulo titulado, El Señor Caitanya deambula por el jardín confundiéndolo con Vṛndāvana [Parte 2],
Dentro de la sección: La locura trascendental del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu
Transcrita y verificada por los Archivos JPS, el 17 de mayo de 2023.
Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī
Verificado por los Archivos JPS
Traducido por Citraratha Krishna das
Verificado por Achintya Nitai das
Revisado por: Indirā Jāhnavā Devī Dāsī
Lecture Suggetions
-
20210717 LSKC Siendo Solicitado por Vidyā-vācaspati, el Señor Caitanya sale e induce a todos a cantar los dichosos nombres de Kṛṣṇa
-
20210801 LSKC La Iniciación de Dabira Khāsa y Sākara Mallika, como Rūpa y Sanātana, quienes aconsejan al Señor Caitanya que viaje a Vṛndāvana sin la multitud
-
20210115 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso
-
20210726 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha, recibe la noticia de última hora - Un sannyāsī ha llegado al pueblo de Rāmakeli
-
20210806 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 3
-
20210807 Instructions to Raghunātha Dāsa Who Wishes to Go to Nīlācala Part 1
-
20210401 LSKC Ceremonia del Snāna-yātrā
-
20210708 Al observar los arreglos de Advaita Ācārya para el festival, el Señor Caitanya se complace y glorifica a Advaita Ācārya
-
20210729 LSKC Temiendo al Nawab Hussain Shah Bādasāha, un mensajero es envíado al Señor Caitanya
-
20210727 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha está maravillado al oír hablar de la belleza del Señor Caitanya, de Su exstatsis, de Sus actividades y de Sus seguidores
-
20210805 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 2
-
20210804 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 1
-
20210526 LSKC Por Tercer año, Todos los devotos de Bengala parten hacia Jagannātha Purī para ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu parte 2
-
20210802 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 1
-
20210110 LSKC El Señor Caitanya acepta recibir a un asistente y se dirige al sur de la India.
-
20210730 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y ofrecen sus oraciones - Parte 1
-
20210111 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210114 LSKC El Señor Caitanya instruye a Kūrma Brāhmaṇa en Kūrma-kṣetra
-
20210803 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 2
-
20210809 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 3
-
20210728 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha ordena que el Señor Caitanya no sea molestado para que pueda hacer lo que quiera, y que no se detenga el Saṅkīrtana
-
20210116 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso (Parte 2)
-
20210527 LSKC Śrī Caitanya Mahāprabhu Intruye a Nityānanda Prabhu para permanecer en Bengal y cumplir su misión a
-
20210112 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210731 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y le ofrecen sus oraciones - Parte 2
-
20210118 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jayaḍa Narasiṁha. (Parte 2)
-
20210113 LSKC El Señor Gaurāṅga empodera a todos los que conoció para ser predicadores
-
20210117 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jiyaḍ Narasiṁha
-
20210808 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 2
-
20210402 LSKC Debido a Anavasara, Śrī Caitanya Mahāprabhu va a Ālālanātha