20230606 Phalaśruti - Se Satisfará la Mente y los Oídos y será Capaz de Comprender Estas Actividades Poco Comunes de Profundo Amor Extático por Kṛṣṇa.
20230606 Phalaśruti - Se Satisfará la Mente y los Oídos y será Capaz de Comprender Estas Actividades Poco Comunes de Profundo Amor Extático por Kṛṣṇa.
Compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya
Por Su Santidad Jayapatākā Swami Mahārāja, el 6 de junio del 2023,
en Dallas, USA.
mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim
yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam
paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram
hariḥ oṁ tat sat
Introducción: Continuamos con la compilación del libro Śrī Kṛṣṇa Caitanya, el capítulo de hoy se titula:
Phalaśruti - Se Satisfará la Mente y los Oídos y será Capaz de Comprender Estas Actividades Poco Comunes de Profundo Amor Extático por Kṛṣṇa.
Dentro de la sección: Las transformaciones corporales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.49
e prabhura bhāvaśāvalya:—
karite aiche vilāpa, uṭhila udvega, bhāva,
mane kāho nāhi ālambana
udvega, viṣāda, mati, autsukya, trāsa, dhṛti, smṛti,
nānā-bhāvera ha-ila milaña
Traducción: Mientras Śrī Caitanya Mahāprabhu Se lamentaba de esa forma, en Su mente surgieron la agitación y el éxtasis, y Se llenó de inquietud. En Él se manifestaron muchos éxtasis trascendentales, como la ansiedad, la lamentación, la atención, el anhelo, el miedo, la determinación y el recuerdo.
Jayapatākā Swami: Así, el Señor Caitanya experimentaría casi simultáneamente diferentes éxtasis. Éxtasis que eran completamente contradictorios entre sí, pero ésta es la naturaleza del mahā-bhāva, el cual sólo experimentan Rādhārāṇī, el Señor Caitanya y unos pocos devotos más, como Mādhavendra Purī. Son ocho las etapas del kṛṣṇa-prema, y rara vez se logran. Entonces, el Señor Caitanya estaba experimentando todos estos éxtasis que son poco comunes.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.50
kṛṣṇa virahonmāda:—
bhāva-śābalye rādhāra ukti, līlā-śuke haila sphūrti,
sei bhāve paḍe eka śloka
unmādera sāmarthye, sei ślokera kare arthe,
yei artha nāhi jāne loka
Traducción: En cierta ocasión, la unión de todos esos éxtasis hizo surgir unas palabras de Śrīmatī Rādhārāṇī en la mente de Bilvamaṅgala Ṭhākura [Līlā-śuka]. Con esa misma actitud extática, Śrī Caitanya Mahāprabhu recitó entonces ese verso, y, con la fuerza de la locura, explicó su significado, el cual la gente común no conoce.
Jayapatākā Swami: En otras palabras, los éxtasis del Señor Caitanya eran desconocidos para la gente. Pero Él los explicaba, pudiendo comprender la mentalidad de Rādhārāṇī.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.51
śrī-rādhāra ukti – bilvamaṅgala-kṛta kṛṣṇakarṇāmṛte (42)—
kim iha kṛṇumaḥ kasya brūmaḥ kṛtaṁ kṛtam āśayā
kathayata kathām anyāṁ dhanyām aho hṛdaye śayaḥ
madhura-madhura-smerākāre mano-nayanotsave
kṛpaṇa-kṛpaṇā kṛṣṇe tṛṣṇā ciraṁ bata lambate
Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: “¡Ay de Mí!, ¿qué debo hacer? ¿Con quién debo hablar? Que todo lo que haya hecho con la esperanza de encontrarme con Kṛṣṇa termine ahora. Por favor, di algo auspicioso, pero no hables de Kṛṣṇa. ¡Ay de Mí!, Kṛṣṇa yace dentro de Mi corazón como Cupido; entonces ¿cómo puedo dejar de hablar de Él? No puedo olvidar a Kṛṣṇa, cuya sonrisa es más dulce que la dulzura misma y que da placer a Mi mente y a Mis ojos. ¡Ay, Mi gran sed de Kṛṣṇa aumenta momento a momento!”
Significado: Esta declaración de Śrīmatī Rādhārāṇī está citada del Kṛṣṇa-karṇāmṛta (42).
Jayapatākā Swami: Rādhārāṇī primero dice que quiere olvidar a Kṛṣṇa. Pero luego Ella dice, que en realidad Kṛṣṇa está en Su corazón, que Él es más dulce que cualquier otra cosa, ¡y que no puedo dejar de hablar de Él! Que su gran sed por Kṛṣṇa aumenta momento a momento. El Señor Caitanya estaba experimentando el amor de Rādhārāṇī por Kṛṣṇa. Desde que Rukmiṇī le dijo a Kṛṣṇa que Él lo sabía todo, pero había una cosa que Él no sabía, pero Ella sí lo sabía y que Rādhārāṇī también. Entonces Kṛṣṇa preguntó ¿qué era eso? Y Rukmiṇī contestó “¿No sabes cuánto Te aman Tus devotos y de qué manera Te aman?” Entonces el Señor Kṛṣṇa le dijo a Rukmiṇī que: “En Kali-yuga vendré como Mi devoto”. Ésa es la razón por la que el Señor Kṛṣṇa vino como Caitanya Mahāprabhu. Por eso el Señor Caitanya está experimentando este amor puro de Rādhārāṇī.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.52
ślokārtha; śrīmatīra kṛṣṇaviraha-vyākulatā varṇana:—
yathā rāga—
“ei kṛṣṇera virahe, udvege mana sthira nahe,
prāpty-upāya-cintana nā yāya
yebā tumi sakhī-gaṇa, viṣāde bāula mana,
kāre puchoṅ, ke kahe upāya?
Traducción: “La ansiedad que Me causa la separación de Kṛṣṇa Me ha llenado de impaciencia, y no veo manera de encontrarme con Él. ¡Oh, amigas mías!, ustedes también enloquecen por la lamentación. ¿Quién, entonces, Me dirá cómo encontrarlo?”
Jayapatākā Swami: En el mundo espiritual, Kṛṣṇa va a Mathurā y regresa después de quince días. en ese pasatiempo, Rādhārāṇī fue maldecida a estar separada de Kṛṣṇa durante cien años. Esta es una situación muy intensa para Ella, y Ella la expresa de diferentes maneras.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.53
¡ha ha sakhi, ki kari upāya!
kāṅhā karoṅ, kāhāṅ yāṅa, kāhāṅ gele kṛṣṇa pāṅa,
kṛṣṇa vinā prāṇa mora yāya”
Traducción: “¡Oh, queridas amigas!, ¿cómo voy a encontrar a Kṛṣṇa? ¿Qué voy a hacer? ¿Adónde iré? ¿Dónde podré encontrarle? Como no puedo encontrar a Kṛṣṇa, la vida Me abandona”.
Jayapatākā Swami: Aquí Rādhārāṇī está expresando Su intensa separación de Kṛṣṇa, pero esto lo está diciendo Caitanya Mahāprabhu. En realidad, Él está saboreando el éxtasis de la separación que experimenta Rādhārāṇī.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.54
nairāśyera ākāṅkṣā o ādara:—
kṣaṇe mana sthira haya, tabe mane vicāraya,
balite ha-ila bhāvodgama
piṅgalāra vacana-smṛti, karāila bhāva-mati,
tāte kare artha-nirdhāraṇa
Traducción: De pronto, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se tranquilizó y analizó Su estado mental. Recordó las palabras de Piṅgalā, y esto hizo surgir un éxtasis que Lo motivó a hablar. De ese modo explicó el significado del verso.
Significado: Piṅgalā era una prostituta que decía: «seguir esperanzado contra toda esperanza sólo produce miseria. La desesperanza total es la mayor felicidad”. Al recordar esta afirmación, Śrī Caitanya Mahāprabhu quedó extasiado. La historia de Piṅgalā se encuentra en el Śrīmad-Bhāgavatam, Canto Undécimo, capítulo octavo, versos 22-44, así como en el Mahābhārata, Śānti-parva, capítulo 174.
Jayapatākā Swami: Ahora el Señor Caitanya estaba pasando por diferentes éxtasis. Aquí se menciona la forma de pensar de Piṅgalā, la prostituta. No sé ¿cuántos de ustedes han leído el Canto 11 del Śrīmad-Bhāgavatam? Allí se cuenta la historia de Piṅgalā.
En realidad, los devotos aquí en Dallas son muy amables, ¡muy especiales! Y mi tiempo aquí se acabó, se pasó muy rápido. ¡Y espero volver y verlos a todos nuevamente!
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.55
kṛṣṇa-vismaraṇa-ceṣṭā:—
“dekhi ei upāye, kṛṣṇa-āśā chāḍi' diye,
āśā chāḍile sukhī haya mana
chāḍa' kṛṣṇa-kathā adhanya, kaha anya-kathā dhanya,
yāte haya kṛṣṇa-vismaraṇa”
Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: “Si abandono la esperanza de encontrar a Kṛṣṇa, seré feliz. Así pues, acabemos con este deshonroso hablar de Kṛṣṇa. Mejor nos iría si hablásemos de temas más gloriosos y Lo olvidásemos”.
Jayapatākā Swami: Rādhārāṇī está como loca después de ver a Kṛṣṇa. A veces, Ella piensa que tal vez no debería ir con Kṛṣṇa para no pensar más en Él. ¡Pero Ella no puede mantener esa forma de pensar por mucho más de unos pocos momentos!
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.56
kṛṣṇakarttṛka aprākṛta kāmadevasvarūpe hṛdayādhikāra
kahitei ha-ila smṛti, citte haila kṛṣṇa-sphūrti,
sakhīre kahe hañā vismite
“ yāre cāhi chāḍite, sei śuñā āche citte,
kona rīte nā pāri chāḍite”
Traducción: Mientras hablaba de esa manera, Śrīmatī Rādhārāṇī de repente recordó a Kṛṣṇa. De hecho, Él apareció dentro de Su corazón. Muy asombrada, Ella les dijo a sus amigas: “La persona de quien quiero olvidarme, está en Mi corazón”.
Jayapatākā Swami: ¡Hari bol! En otras palabras, Ella está diciendo: Quiero olvidar a Kṛṣṇa. Y luego, lo siguiente, es que Kṛṣṇa se manifiesta en Su corazón. De esta manera, Ella está mostrando el amor más elevado por Kṛṣṇa.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.57
rādhā-bhāvera svabhāva āna, kṛṣṇe karāya 'kāma'-jñāna,
kāma-jñāne trāsa haila cite
kahe—“ye jagat māre, se paśila antare,
ei vairī nā deya pāsarite”
}
Traducción: El éxtasis de Śrīmatī Rādhārāṇī también Le hizo pensar en Kṛṣṇa como en Cupido, y esa comprensión La asustó. Ella dijo: “Este Cupido, que ha conquistado el mundo entero y ha entrado en Mi corazón, es Mi mayor enemigo, porque no me permite olvidarlo”.
Jayapatākā Swami: Entonces, estamos viendo cómo el Señor Caitanya está experimentando el amor puro que Rādhārāṇī siente por Kṛṣṇa, y de esa manera, Él puede apreciar cuánto afecto tiene Rādhārāṇī por Él. Pero en realidad, ella está hablando como una loca.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.58
kṛṣṇārthe autsukya:—
autsukyera prāvīṇye, jiti' anya bhāva-sainye,
udaya haila nija-rājya-mane
mane ha-ila lālasa, nā haya āpana-vaśa,
duḥkhe mane karena bhartsane
Traducción: Entonces un gran anhelo conquistó a todos los demás soldados del éxtasis, y un deseo incontrolable surgió en el reino de la mente de Śrīmatī Rādhārāṇī. Sumamente infeliz, Ella entonces reprendió a Su propia mente.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.59
śrīmatīra kṛṣṇaparatantratā—
“mana mora vāma-dīna, jala vinā yena mīna,
kṛṣṇa vinā kṣaṇe mari' yāya
madhura-hāsya-vadane, mana-netra-rasāyane,
kṛṣṇa-tṛṣṇā dviguṇa bāḍāya
Traducción: “Si no pienso en Kṛṣṇa, Mi mente empobrecida morirá en un momento como un pez fuera del agua. Pero cuando veo el rostro dulcemente sonriente de Kṛṣṇa, Mi mente y mis ojos se complacen tanto que Mi deseo por Él se redobla”.
Jayapatākā Swami: Śrīla Prabhupāda nos pidió que leamos el Bhagavad-gītā y otros libros, y obtengamos el grado de Bhakti-śāstrī. Primero, los seis cantos del Śrīmad-Bhāgavatam son el Bhakti-vaibhava. Los segundos seis cantos son el Bhakti-vedānta. Y, además, el Caitanya-caritāmṛta y otros libros sobre el Señor Caitanya son el Bhakti-Sārvabhauma. Estamos en el final del Caitanya-caritāmṛta . Todas estas son cosas muy confidenciales. El Señor Caitanya no las expuso ni siquiera a Sus devotos cuando vinieron de Bengala. Cuando ellos regresaban a sus hogares, Él experimentaría esos éxtasis en compañía de Rāmānanda Rāya y Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Puede que todo sea un poco esotérico para todos ustedes, pero nos está dando una idea de los niveles más elevados del kṛṣṇa-prema.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.60
kṛṣṇa-virahe vilāpa:—
¡hā hā kṛṣṇa prāṇa-dhana, hā hā padma-locana,
hā hā divya sad-guṇa-sāgara!
hā hā śyāma-sundara, hā hā pītāmbara-dhara,
hā hā rāsa-vilāsa nāgara
Traducción: “¡Ay! ¿Dónde está Kṛṣṇa, el tesoro de Mi vida? ¿Dónde está el de ojos de loto? ¡Pobre de mí! ¿Dónde está el océano divino de todas las cualidades trascendentales? ¡Pobre de mí! ¿Dónde está el hermoso joven negruzco vestido con ropas amarillas? ¡Pobre de mí! ¿Dónde está el héroe de la danza rasa?”
Jayapatākā Swami: En un momento, Rādhārāṇī está diciendo: Quiero olvidar a Kṛṣṇa. y Al momento siguiente, Ella dice ¿dónde está Kṛṣṇa? ¡Ella es completamente adicta a Él!
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.61
virahiṇī rādhāra bhāve prabhura dhāvana:—
kāhāṅ gele tomā pāi, tumi kaha,—tāhāṅ yāi”,
eta kahi' calilā dhāñā
svarūpa uṭhi' kole kari', prabhure ānila dhari',
nija-sthāne vasāilā laiñā
Traducción: “¿Adónde iré? ¿Dónde podré encontrarte? Dímelo, por favor, e iré allí.” Diciendo esto, Śrī Caitanya Mahāprabhu echó a correr. Pero Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, levantándose, Lo sujetó y Lo sentó en su regazo. Después, Svarūpa Dāmodara Lo llevó de vuelta a Su morada y Lo hizo sentarse.
Jayapatākā Swami: Estamos escuchando cómo el Señor Caitanya estaba completamente absorto en el humor de Rādhārāṇī, en el amor por Kṛṣṇa. Ahora bien, amar a la Suprema Personalidad de Dios, es en realidad, muy auspicioso. Y si amamos a Dios, esa es la perfección de la religión. La perfección de la vida. Pero la mayoría de las personas aman a su país, a su comunidad o algo así, algunas personas aman a su perro. Vimos a algunas personas paseando al perro por el barrio. Entonces tenemos la tendencia a amar porque somos parte de Kṛṣṇa. Él tiene esa naturaleza amorosa y naturalmente nosotros tenemos la posibilidad de amar. Esa es la diferencia entre la IA – Inteligencia Artificial, los robots, no aman nada. Intentarán entrenarles para que digan cosas nuevas como si fuera amor, pero las máquinas no pueden tener sentimientos, no pueden tener amor, y esa es la naturaleza solo de la entidad viviente. Porque somos parte de Kṛṣṇa. Él tiene amor, nosotros tenemos amor. Él es el océano del amor, y nosotros tenemos un poquito. Rādhārāṇī, es la expansión de Kṛṣṇa, Ella es la potencia del placer. ¡y Su cantidad de amor incluso desconcierta al mismo Señor Kṛṣṇa! ¡Hare Kṛṣṇa!
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.62
svarūpera ceṣṭāya caitanya-lābha; svarūpera bhāvopayogi-gāna:—
kṣaṇeke prabhura bāhya haila, svarūpere ājñā dila,
“ svarūpa, kichu kara madhura gāna”
svarūpa gāya vidyāpati, gīta-govinda-gīti,
śuni' prabhura juḍāila kāṇa
Traducción: De repente, Śrī Caitanya Mahāprabhu recobró la conciencia externa y le dijo a Svarūpa Dāmodara Gosvāmī: “Mi querido Svarūpa, por favor, canta algunas canciones dulces”. Mientras escuchaba a Svarūpa Dāmodara cantar canciones del Gīta-govinda y del poeta Vidyāpati, el Señor sintió Sus oídos satisfechos.
Jayapatākā Swami: A veces el Señor Caitanya llegaba a la conciencia externa y estaría consciente de las cosas que lo rodean. Y a veces entraba en un éxtasis total y pensaba en Kṛṣṇa. Entonces, cuando estaba en la conciencia externa, le pidió a Svarūpa Dāmodara Gosvāmī que cantara algunas dulces canciones. Y Svarūpa Dāmodara Gosvāmī cantaba el Gītā-govinda y también cosas de Vidyāpati, el poeta, y así el Señor Caitanya se tranquilizaba.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.63
prabhura divyonmādādi mahābhāva—marttyabuddhite aparimeya:—
ei-mata mahāprabhu prati-rātri-dine
unmāda ceṣṭita haya pralāpa-vacane
Traducción: Cada día y cada noche, Śrī Caitanya Mahāprabhu perdía la razón de este modo y se ponía a hablar como un loco.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.64
eka-dine yata haya bhāvera vikāra
sahasra-mukhe varṇe yadi, nāhi pāya para
Traducción: Ni siquiera Anantadeva, que posee miles de bocas, puede describir completamente las transformaciones extáticas que Śrī Caitanya Mahāprabhu experimentaba en un solo día.
Jayapatākā Swami: En otras palabras, el Señor Caitanya tuvo tantas manifestaciones diferentes, que incluso Anantadeva, que tiene mil bocas, no pude explicarlas todas, ¡las cuales el Señor Caitanya tenía en un solo día! ¡Hari bol!
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.65
¿jīva dīna ki karibe tāhāra varṇana?
śākhā-candra-nyāya kari' dig-daraśana
Traducción: ¿Qué puede describir una pobre criatura como yo de esas transformaciones? Yo sólo puedo dar una idea de ellas, como quien muestra la Luna a través de las ramas de un árbol.
Jayapatākā Swami: Entonces, Kṛṣṇadāsa Kavirāja está expresando su frustración, su limitación, de que él sólo puede dar una pista de todos los éxtasis por los que estaba pasando el Señor Caitanya. Entonces, cualquier cosa que él esté diciendo, multiplicada por millones de veces, solo daría una ligera idea de ellas.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.66
prabhura divyonmāda-śravaṇe prematattvajñānodaya:—
ihā yei śune, tāra juḍāya mana-kāṇa
alaukika gūḍha-prema-ceṣṭā haya jñāna
Traducción: Sin embargo, esta descripción satisfará la mente y los oídos de cualquiera que la escuche, y le permitirá entender esas extraordinarias actividades de profundo amor extático por Kṛṣṇa.
Jayapatākā Swami: Vāsudeva Ghoṣa estaba cantando cómo el Señor Caitanya reveló el mādhurya-rasa, el éxtasis de amar a Kṛṣṇa en todos los aspectos.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.67
śrīmatīra bhāve prabhura svayaṁ kṛṣṇapremāsvādana o jīve tadvitaraṇa:—
adbhuta nigūḍha premera mādhurya-mahimā
āpani āsvādi' prabhu dekhāilā sīmā
Traducción: El amor extático por Kṛṣṇa es maravillosamente profundo. Al saborear personalmente la gloriosa dulzura de ese amor, Śrī Caitanya Mahāprabhu nos ha mostrado su máxima profundidad.
Jayapatākā Swami: El Señor Caitanya no sólo dio Su misericordia libremente sin considerar quién está calificado y quién no, sino que también otorga la más elevada realización del amor extático por Kṛṣṇa.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.68
mahāvadānya o kṛṣṇaprema-pradātā:—
adbhuta-dayālu caitanya—adbhuta-vadānya!
aiche dayālu dātā loke nāhi śuni anya
Traducción: Śrī Caitanya Mahāprabhu es maravillosamente misericordioso y magnánimo. En este mundo, nunca hemos sabido de una persona tan misericordiosa y caritative como Él.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.69
caitanya-bhajanei kṛṣṇapremalābha:—
sarva-bhāve bhaja, loka, caitanya-caraṇa
yāhā haite pāibā kṛṣṇa-premāmṛta-dhana
Traducción: ¡Oh, habitantes del mundo!, adoren los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu en todos los aspectos. Sólo de esta manera podrán alcanzar el nectáreo tesoro del amor extático por Kṛṣṇa.
Jayapatākā Swami: Por eso es tan importante adorar los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.70
prabhura divyommāda (udghūrṇā o citrajalpa) varṇita:—
ei ta' kahiluṅ 'kūrmākṛti'-anubhāva
unmāda-ceṣṭita tāte unmāda-pralāpa
Traducción: Así he descrito la transformación extática en que Śrī Caitanya Mahāprabhu adoptó el aspecto de una tortuga. En ese éxtasis, habló y actuó como un loco.
Jayapatākā Swami: Todos Sus miembros, como brazos y piernas, habían entrado en Su cuerpo y parecía una tortuga.
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.71
raghunāthakarttṛka sva-granthe prabhulīlā varṇita:—
ei līlā sva-granthe raghunātha-dāsa
gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣe kairāchena prakāśa
Traducción: Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī ha descrito detalladamente ese pasatiempo en su libro Gaurāṅga-stava-kalpavṛkṣa .
Śrī Caitanya-caritāmṛta, Antya-līlā, 17.72
stavāvalīte caitanya-stava-kalpavṛkṣa-stave (5)—
anudghāṭya dvāra-trayam uru ca bhitti-trayam aho
vilaṅghyoccaiḥ kāliṅgika-surabhi-madhye nipatitaḥ
tanūdyat-saṅkocāt kamaṭha iva kṛṣṇoru-virahād
virājan gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati
Traducción: “¡Qué maravilloso es! Śrī Caitanya Mahāprabhu salió de Su residencia sin abrir las tres puertas fuertemente cerradas. Luego cruzó tres altos muros y más tarde, debido a fuertes sentimientos de separación de Kṛṣṇa, cayó entre las vacas del distrito de Tailaṅga y retrajo todos los miembros de Su cuerpo como una tortuga. Śrī Caitanya Mahāprabhu, que apareció de esa manera, surge en mi corazón y me hace enloquecer”.
Gaurāṅga-līlā-smaraṇa-maṅgala-stotra 90-91
Por Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura
aho miśrāgāre svapati-virahotkaṇṭha-hṛdayaḥ
ślathāt sandher dairghyaṁ dadhad ati-viśālaṁ kara-padoḥ
kṣitau dhṛtvā dehaṁ vikalita-matir gadgada-vacaḥ
śacī-sūnuḥ śa śvat smaraṇa-padavīṁ gacchatu sa me
Traducción: El hijo de Madre Śacī, alojado en casa de Kāśī Miśra, con el corazón anhelante en la separación de Su Señor, muy alto porque Sus articulaciones se habían aflojado, con Sus manos y pies alargados, con Su cuerpo caído al suelo, Su voz ahogada y Su mente agitada, eternamente viaja por el camino de mi memoria.
gato baddha-dvārād upala-gṛha-madhyād bahir aho
gavāṁ kāliṅgānām apī samatigacchan vṛti-gaṇam
prakoṣṭhe saṅkocād bata nipatitaḥ kacchapa iva
śacī-sūnuḥ sākṣāt smaraṇ a-padavīṁ gacchatu sa me
Traducción: Que el hijo de Śacī, que, saliendo de la casa de piedra con las puertas aún cerradas, se metió entre las vacas Kāliṅga y cayó, convirtiéndose en una tortuga porque Sus extremidades se habían contraído, pueda viajar eternamente por el sendero de mi memoria.
Jayapatākā Swami: Entonces, a este pasatiempo del Señor Caitanya lo explica aquí Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura. Así que, a través de todas estas explicaciones, esperamos que puedan saborear y apreciar algo de la grandeza del amor puro por Kṛṣṇa.
Phalaśruti - Se Satisfará la Mente y los Oídos y será Capaz de Comprender Estas Actividades Poco Comunes de Profundo Amor Extático por Kṛṣṇa.
Dentro de la sección: Las transformaciones corporales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu
Así terminamos esta sección. La quería terminar mientras estaba aquí en Dallas.
Entonces, Kṛṣṇadāsa Kavirāja dijo que él no podía explicarlo, y que solo había dado una pista de estos éxtasis, que ni siquiera Anantadeva, con miles de bocas, podía explicar todas las emociones y todos los éxtasis que el Señor Caitanya experimentó en un solo día. Por lo tanto, nosotros sólo podemos escuchar y apreciar cómo es que el Señor Caitanya estaba experimentando algo muy grande. Y si cantamos Hare Kṛṣṇa, y servimos a Kṛṣṇa, entonces gradualmente podremos despertar cierto grado de amor por Kṛṣṇa. ¡Hare Kṛṣṇa!
Transcrita y verificada por los Archivos JPS, el xx de junio de 2023.
Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī
Verificado por los Archivos JPS
Traducido por Citraratha Krishna das
Verificado por Achintya Nitai das
Revisado por: Indirā Jāhnavā Devī Dāsī
Lecture Suggetions
-
20210728 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha ordena que el Señor Caitanya no sea molestado para que pueda hacer lo que quiera, y que no se detenga el Saṅkīrtana
-
20210402 LSKC Debido a Anavasara, Śrī Caitanya Mahāprabhu va a Ālālanātha
-
20210118 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jayaḍa Narasiṁha. (Parte 2)
-
20210809 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 3
-
20210808 Las instrucciones a Raghunātha Dāsa quién desea ir a Nīlācala Parte 2
-
20210114 LSKC El Señor Caitanya instruye a Kūrma Brāhmaṇa en Kūrma-kṣetra
-
20210527 LSKC Śrī Caitanya Mahāprabhu Intruye a Nityānanda Prabhu para permanecer en Bengal y cumplir su misión a
-
20210112 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210729 LSKC Temiendo al Nawab Hussain Shah Bādasāha, un mensajero es envíado al Señor Caitanya
-
20210807 Instructions to Raghunātha Dāsa Who Wishes to Go to Nīlācala Part 1
-
20210113 LSKC El Señor Gaurāṅga empodera a todos los que conoció para ser predicadores
-
20210526 LSKC Por Tercer año, Todos los devotos de Bengala parten hacia Jagannātha Purī para ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu parte 2
-
20210717 LSKC Siendo Solicitado por Vidyā-vācaspati, el Señor Caitanya sale e induce a todos a cantar los dichosos nombres de Kṛṣṇa
-
20210731 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y le ofrecen sus oraciones - Parte 2
-
20210727 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha está maravillado al oír hablar de la belleza del Señor Caitanya, de Su exstatsis, de Sus actividades y de Sus seguidores
-
20210803 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 2
-
20210726 LSKC El Nawab Hussain Shah Bādasāha, recibe la noticia de última hora - Un sannyāsī ha llegado al pueblo de Rāmakeli
-
20210116 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso (Parte 2)
-
20210801 LSKC La Iniciación de Dabira Khāsa y Sākara Mallika, como Rūpa y Sanātana, quienes aconsejan al Señor Caitanya que viaje a Vṛndāvana sin la multitud
-
20210708 Al observar los arreglos de Advaita Ācārya para el festival, el Señor Caitanya se complace y glorifica a Advaita Ācārya
-
20210805 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 2
-
20210115 LSKC El Señor Caitanya libera a Vāsudeva el leproso
-
20210806 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 3
-
20210117 LSKC El Señor Caitanya describe la aparición de Jiyaḍ Narasiṁha
-
20210802 LSKC En cada pueblo y aldea, se difundirá Mi nombre - Parte 1
-
20210804 LSKC Nṛsiṁhānanda Brahmacārī decora el camino - Parte 1
-
20210730 LSKC Dabira Khāsa y Sākara Mallika, se reúnen con Śrī Caitanya Mahāprabhu y ofrecen sus oraciones - Parte 1
-
20210111 LSKC El Señor Caitanya visita Ālālanātha
-
20210110 LSKC El Señor Caitanya acepta recibir a un asistente y se dirige al sur de la India.
-
20210401 LSKC Ceremonia del Snāna-yātrā