Text Size

20231106 Capitulo 2 Namaskāra-rūpa-maṅgalācaraṇam

6 Nov 2023|Duration: 00:35:59|Español|Caitanya-caritāmṛta|Transcription|Śrī Māyāpur, India

20231106 Capitulo 2 Namaskāra-rūpa-maṅgalācaraṇam

Por Su Santidada Jayapatākā Swami Mahārāja, el 6 de Noviembre del 2023 en Śrīdhāma Māyāpura, India.

 

mūkaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim

yat-kṛpā tam ahaṁ vande śrī-guruṁ dīna-tāraṇam

paramānandaṁ mādhavaṁ śrī caitanya iśvaram

 

Hariḥ oṁ tat sat!

 

Hare Kṛṣṇa! Hoy continuaremos con los comentarios del Capítulo 2 del Śrī Caitanya Candrāmṛtam.

 

Śrī Caitanya-candrāmṛtam 8

 

dvitīya vibhāga — namaskāra-rūpa maṅgalācaraṇa

premānandasindhura candra śrī-caitanya-candrera namaskāra

 

namaścaitanya-candrāya

koṭi-candrānanatviṣe

premānandābdhicandrāya

cāru-candrāṁ-śuhāsine

 

Anuvāda: Yāṅhāra śrī-muthakānti koṭi-koṭi pūrṇacandrera śobhā haiteo sundara, yini premānanda-payodhira sudhāṁ-śusvarūpa, yāṅhāra mukhapadmera madhura hāsya candrakiraṇera nyāya manohara, sei śrī-caitanya-candrake āmarā namaskāra kari.

 

Traducción:  Ofrezco mis respetos a Caitanya-candra, cuyo rostro brilla como un millón de lunas.

Jayapatākā Swami: Llamamos a este templo Caitanya Candrodaya Mandira porque el Señor Caitanya está surgiendo desde el este. Él tiene una sonrisa que es muy brillante, muy maravillosa. Es como si hubiera surgido del océano de dicha del amor puro por el Señor Kṛṣṇa. Se dice que el rostro del Señor Caitanya-candra es tan espléndido como millones de lunas, y Su sonrisa es encantadora como la luz de la luna. Así que llamamos a este templo Caitanya Candrodaya Mandira porque la sonrisa del Señor Caitanya y Su refulgencia, son todas como la luz de la luna y Él apareció aquí en Navadvīpa-dhāma solo para bendecir al mundo entero.

 

 

Śrī Caitanya-candrāmṛtam 9

 

bhuvana-maṅgala-maṅgala caitanya-candrera praṇāma—

 

yasyaiva pādāmbuja-bhakti-labhyaḥ premābhidhānaḥ paramaḥ pumarthaḥ

tasmai jagan-maṅgala-maṅgalāya caitanya-candrāya namo namaste

 

Anuvāda: Ekamātra yāṅhāra pādasaroje ananya-bhakti haitei parama-puruṣārtha prema lābha haya, tumi sei jagan-maṅgalerao maṅgala-svarūpa caitanya-candra, tomāke āmarā punaḥ punaḥ praṇāma kari.

 

Traducción: Ofrezco mis respetos reiterados a Caitanya-candra, el más auspicioso de todos los auspiciosos del universo. La devoción a Sus pies de loto permite alcanzar la meta humana más elevada, llamada prema.

 

Jayapatākā Swami: Así que aquí se revela al lector la gloria secreta del Señor Caitanya, y entonces uno puede alcanzar el kṛṣṇa-prema incomparable con tan solo ver la sonrisa del Señor Caitanya. Así que la devoción a Sus pies de loto revela ese kṛṣṇa-prema.

Hay muchas cosas auspiciosas, pero de todas ellas, la más auspiciosa es la sonrisa del Señor Caitanya. De esta manera, Śrīla Prabhupāda instaló las pequeñas deidades de Rādhā-Mādhava, y al Señor Caitanya Mahāprabhu, y cuando instaló estas Deidades, las deidades grandes de  Rādhā-Mādhava que tenemos ahora, no se había manifestado. Teníamos a los maravillosos Señores, Nitāi-Gaura, Māyāpura-candra, como nuestras Deidades adorables. Verán, al Señor Caitanya se lo describe como la Luna, porque la luna da luz, al mismo tiempo, la luna es muy refrescante. El sol es muy brillante y la luna es muy refrescante. Esto es Caitanya-candra, la luna del Señor Caitanya, por eso el Señor Caitanya vino a refrescar el universo.

 

Śrī Caitanya-candrāmṛtam 10

 

ucca-nāma-kīrtanera sahita uddaṇḍa-nṛtya-śīla gauraharira vandanā—

 

uccairāsphālayantaṃ karacaraṇamaho hema-daṇḍa-prakāṇḍau

bāhū proddhṛtya sattāṇḍavataralatanuṃ puṇḍarīkāyatākṣam

viśvasyāmaṅgalaghnaṃ kimapi hari-harītyunmadānandanādai-

rvande taṃ devacūḍāmaṇi-matularasābiṣṭa-caitanya-candram

 

Anuvāda: Aho! Rādhābhāve yini kṛṣṇa-viṣayakaparama nigūḍha-rase nimagna, yini nṛtyāveśe kanakadaṇḍa-sadṛśa prakāṇḍa bāhudvaya ūrddhve tuliyā, kara-yugala o caraṇayugala itastataḥ sañcālana karitechena, ati sundara tāṇḍava-nṛtye yāṅhāra varavapu vicañcala haiyāche, ‘hari! hari!’—ei anirvacanīya śabdottha harṣagarvādi-bhāva-sambalita premānanda-dhvani dvārā yini akhila-jagatera yāvatīya amaṅgala vināśa karitechena, sei padmapalāśa-prasara-nayana avatāra-kula-cūḍāmaṇi śrī-caitanya-candrake āmi vandanā kari.

 

Traducción: Ofrezco mis respetos a Caitanya-candra, el de los ojos de loto, la joya cumbre de todas las formas del Señor, incomparablemente abrumado por el rasa, quien destruyó lo desfavorable del mundo gritando en estado de embriaguez: “¡Hari! ¡Hari!”, mientras movía vigorosamente Sus manos y pies, Su cuerpo temblaba mientras danzaba con los brazos en alto como varas de oro.

 

Jayapatākā Swami: Así pues, el Señor Caitanya tenía una apariencia que les recordaba diversas cosas auspiciosas. Al igual que Sus brazos levantados como varas de oro y el rasa, Él sentía el rasa de amar a Kṛṣṇa. Este amor por Kṛṣṇa destruyó todo lo desfavorable del mundo y Su cuerpo temblaba en éxtasis. Simplemente cantaba los santos nombres: “¡Hari! ¡Hari!

 Al Señor Caitanya le gustaba cantar y cuando cantaba, estaba totalmente absorto y fijaba Su conciencia en los pies de loto del Señor Kṛṣṇa y les instruía a todos que cantaran los santos nombres.

 

 

Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare

Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare!

 

 

Śrī Caitanya-candrāmṛtam 11

 

gaurāṅgera nāma-rūpa-guṇa o līlā; taptakāñcana-dyuti, vipralambha-vigraha, nigūḍhaprenada gaurāṅgera praṇāma—

 

ānanda-līlāmaya-vigrahāya hemābhadi-vyacchabisundarāya

tasmai mahā-prema-rasa-pradāya caitanya-candrāya namo namaste

 

Anuvāda: Sei ānanda-līlā-rasamaya-mūrti, kanaka-nibha kamanīya divyakānti, anarpitacara-unnatojjvala-prema-rasa-pradānakārī śrī-caitanya-candrake āmi punaḥ punaḥ praṇāma kari.

 

Traducción: ¡Oh, Śrī Caitanya-candra! Te ofrezco mis reverencias repetidas. Tú eres la personificación de los pasatiempos bienaventurados de Kṛṣṇa, y eres extraordinariamente hermoso, con un brillo dorado deslumbrante. Has otorgado a la gente del mundo las más elevadas melosidades del amor extático por Kṛṣṇa.

 

Comentario por Su Santidad Jayapatākā Swami: En la parte final del Caitanya-caritāmṛta, el Señor Caitanya revela la melosidad conyugal de los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa. Esto no se había revelado antes, pero el Señor Caitanya lo había revelado. Estaba pensando en este Caitanya-candra, el reciente viaje lunar iniciado por los científicos ISRO, Candrayana 3, aquí vemos que el Señor Caitanya se estaba revelando como Caitanya-candra. Aunque en el Candrayana 3 o lo que sea solo pudieron encontrar polvo, de alguna manera el Señor Caitanya se reveló como Kṛṣṇacandra, Su amoroso rasa, eso es algo realmente especial. Y el Señor Caitanya, cuando veía los diferentes pasatiempos, se ahogaba y también tenía lágrimas ilimitadas fluyendo de Sus ojos. Y así, Él estaba dando lo que no se había dado antes: el amor de Kṛṣṇa. Y así, cuando Él circunvalaba el templo de Jagannātha Purī, tenía cuatro grupos de kīrtana, uno a cada lado y luego en cada grupo había un bailarín. Como Advaita Gosāñī, cada vez que el bailarín se acercaba a Él, Él lo abrazaba, especialmente Vakreśvara Paṇḍita, él es la encarnación de Aniruddha. ¡Él podía bailar durante 72 horas sin parar! ¡Tres días sin parar! Y cada grupo tenía al menos una mṛdaṅga y cuatro karatālas. Pero de alguna manera aquí había cuatro kohls más y 16 karatālas. La gente se reunía y veía al Señor Caitanya bailando en éxtasis. Entonces Él abrazaba a los diferentes bailarines de cada grupo. Cuando el Señor Caitanya llegó por primera vez al templo de Jagannātha, se desmayó de amor por Dios.

La seguridad del templo de Jagannātha quería golpear al Señor Caitanya y pensaban que estaba loco. Pero Sārvabhauma Bhaṭṭācārya vio que tenía algunas cualidades especiales, así que les dijo que lo trajeran al templo. El Señor Caitanya estaba en nirvikalpa-samādhi, apenas respiraba, pero alguien sostuvo un hisopo de algodón frente a las fosas nasales del Señor Caitanya y un par de cabellos se movieron y entonces Sārvabhauma Bhaṭṭācārya comprendió que estaba vivo. Entonces los otros devotos del Señor Caitanya lo alcanzaron y comenzaron a cantar al oído del Señor Caitanya y de esa manera lo trajeron de vuelta a la conciencia externa.

Hoy los devotos de Mangaluru me mostraron un drama del Señor Jagannātha. En realidad, ¿Cuántas Deidades pidieron ser adoradas? ¡Somos muy afortunados de que estas Deidades pidieran ser adoradas por ISKCON! Estas Deidades, son prāṇa-pratiṣṭha, son auto manifestaciones y realizan diversos milagros. En nuestro templo permitimos que vengan, incluso los musulmanes. Un musulmán vino y el pūjārī le ofreció un dulce khāja. Pero él lo tomó, lo arrojó y dijo: “¡Yo no tomo la comida de los ídolos!”. “Entonces, ¿por qué viniste aquí?”, preguntó el pūjārī. “Le damos prasāda a ​​todo el mundo y si no crees en nuestras Deidades, entonces no vengas aquí”. Entonces se fue. Al día siguiente regresó y ofreció sus reverencias a las Deidades. Él se acercó al pūjārī y le dijo: “Por favor, dame un poco de prasāda”. El pūjārī dijo: “¿Qué te pasa? Ayer lo tomaste y lo arrojaste, ¿y hoy estás mendigando por él?” “Verás, tuve un sueño anoche”, dijo. “El de la cara blanca dijo: “Tú arrojaste el prasāda de mi hermano, ¡te mataré!”. Y la dama dijo: “Mátalo, mátalo”. Pero el de la cara negra, sonriendo, dijo: “Es su primera ofensa, no es tan grave, déjalo ir”. Así que yo creo, yo CREO, yo CREO, ¡yo CREO! ¡Yo quiero jagannātha-prasāda! ¡Yo CREO!” Así que, hay un libro entero sobre Sus pasatiempos y estas Deidades pidieron ser adoradas por ISKCON.

Algunos presentadores de noticias, filmadores vinieron de Odisha y dijeron que estas Deidades estaban aquí antes del Señor Jagannātha, ellos fueron descubiertos, de esta manera, contaron toda la historia, cómo había un demonio que chupaba sangre. Y los pūjārīs de Jagannātha vinieron aquí y se lo dijeron a Indradyumna y finalmente el rey Indradyumna eliminó al demonio y trajo de regreso a Jagannātha Purī. Pero el Señor Jagannātha, Él regresó aquí, entonces, este es el mismo lugar donde Él estaba antes.

 

Final de la transcripción

 

Transcrita por Jayarāseśvarī devī dāsī

Verificado por los Archivos JPS

Traducido por Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

Verificado por: Achintya Nitai das

Revisado por: Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

 

- END OF TRANSCRIPTION -
Transcribed by Jayarāseśvarī devī dāsī
Verifyed by Achintya Nitai das
Reviewed by Indirā Jāhnavā Devī Dāsī

Lecture Suggetions